Том 1. Глава 39

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 39: Странный мужчина и сварливая женщина

Эстебан спокойно улыбнулся, словно всё происходящее доставляло ему искреннее удовольствие.

— С самого рождения.

— Что?.. — не понял Вернер.

Эстебан посмотрел на него — бледного, как привидение, — и, скрыв улыбку, произнёс с ленивой насмешкой:

— Шучу, господин Шрайбер. Похоже, после тайных встреч со своей бывшей возлюбленной вы окончательно растеряли чувство юмора. В подобные моменты стоит хотя бы посмеяться, не так ли, Эрик?

Анета к тому времени уже скрылась в спальне при поддержке Далии и Энджи, оставив позади троих мужчин.

Эрик, облокотившись о стену, сделал вид, что не слышит слов друга, хотя прекрасно понимал — Эстебан снова прибегнул к своему излюбленному оружию: холодной, язвительной и до обидного точной иронии.

Он всегда утверждал, будто титул молодого герцога ничего не значит, но стоило ему захотеть поставить кого-то на место — и этот титул превращался в орудие филигранной мести.

«Если у виконта Шрайбера осталась хоть капля здравого смысла, он не осмелится бросить Эстебану перчатку, как бы ни кипел от ярости…» — тихо вздохнул Эрик.

Он предвидел этот день ещё тогда, когда помогал Анете оформить развод. Она была примером идеальной супруги, но мужчины нередко забывают, что половина их благополучия — заслуга женщин рядом с ними. А потом, потеряв всё, они внезапно начинают понимать, насколько были ничтожны без тех, кто поддерживал их изо дня в день.

Это случалось не раз — и среди знатных, и среди простолюдинов. Сколько раз Эрик наблюдал, как бывшие мужья, осознав собственную глупость, возвращались с покаянными словами, умоляя о прощении.

«Что она вообще в нём нашла? Внешность?»

Даже сейчас в этот жалкий миг Вернер оставался безукоризненно красив. И, пожалуй, именно в этом и заключалось всё его убожество — он был слишком хорош собой, чтобы выглядеть подлецом, и оттого являлся ещё более жалким.

Эрик задумался, видит ли Анета это так же. Его беспокоило, что женщина, уставшая от одиночества, способна пожалеть — а жалость, как он знал, часто принимают за чувство. Он видел слишком много подобных историй, когда из сострадания люди возвращались туда, откуда давно следовало уйти, и в итоге снова расходились.

«Но решать ей».

Вернер, похоже, понял, что дальнейшая перепалка с герцогом может обернуться позором. Он чуть выпрямился, обретая остатки достоинства, и произнёс с показной вежливостью:

— Ваша Светлость, вы проявили себя крайне неприлично.

Голос звучал сдержанно, но в нём дрожал остаток унижения. Похоже, Вернер уже утешил себя мыслью, что молодой герцог просто проявил благородное сострадание — не более.

«Да что за вздор, — рассуждал он, — герцог Рейнштайн и Анета вместе? Нелепо. Мужчина такого положения не станет связывать себя с женщиной, живущей в скромном доме на окраине».

Эстебан, в его глазах, выступал не более чем добродетельным меценатом, решившим подать милостыню одинокой бедняжке. Но при всей своей гордости Вернер не мог не задать себе мучительный вопрос:

«А что, если… её сердце всё же изменилось?»

Он не мог отрицать очевидное — Эстебан обладал редким обаянием, тем самым, перед которым теряют почву даже самые рассудительные. И мысль о том, что Анета, оставшаяся без опоры, могла увлечься этим человеком… терзала Вернера куда сильнее, чем он был готов признать.

«Нет, она так не поступит».

Он усилием воли подавил нарастающее беспокойство.

«Анета не из пустых легкомысленных женщин».

Вернер был уверен, что знает её лучше, чем кто бы то ни было. Анета всегда отличалась прямотой, здравым умом и редкой твёрдостью характера.

«Она понимает, что молодой герцог не станет интересоваться женщиной, которая прожила с мужем пять лет и теперь носит клеймо разведенки».

«У меня ещё есть время. Сейчас она больна, расстроена, слаба — в таком состоянии любой человек теряет рассудительность. Пусть ненавидит меня сейчас, но, если я стану навещать её, проявлять заботу, показывать, что изменился, она простит. Рано или поздно простит».

Вернер был убеждён, что Анета любит его — Вернера Шрайбера — так же, как прежде: с детства и до сих пор. Эта уверенность действовала на него как опиум, возвращая спокойствие и самодовольную решимость.

— День выдался суматошным, — сказал он, выпрямившись, будто ничего и не случилось. — Не успел выразить своё почтение должным образом. Навещу вас позднее, чтобы исправить этот промах. К тому же есть несколько деловых вопросов, касающихся ваших владений, Ваша Светлость.

— Не стоит, господин Шрайбер, — ответил Эстебан с той прямотой, которой в аристократических кругах обычно избегали.

— Что? — опешил Вернер.

— Я не любитель прогуливаться по грязи. У меня довольно чувствительный желудок.

На губах молодого герцога мелькнула холодная, насмешливая улыбка:

— Так что оставайтесь со своей возлюбленной и барахтайтесь с ней в той самой грязи. Видеть или, тем более, слышать вас я не желаю.

***

Вернер исчез с берегов озера Элгрин, красный от унижения.

«Грязь? Чувствительный желудок?»

В городе Нас о его связи с Родейлой знали все, но никто не осмеливался сказать об этом прямо в лицо. Среди знати подобные отношения считались почти нормой — у каждого были свои тайные возлюбленные, свои «драмы». Упрекнуть в этом человека его положения — всё равно что плюнуть в лицо целому обществу.

«Считает себя безупречно чистым святошей, да?»

Вернер сжал челюсти, и раздражение вновь закипело. Он, конечно, слышал о знаменитом доме Рейнштайнов, но знал о них лишь понаслышке — слухи, титулы, великосветские пересуды. Что же до самого Эстебана, его репутация в столице была для Вернера загадкой.

Шагая прочь от озера, он чуть не споткнулся о камень. Остановился, втянул воздух, пытаясь унять гнев. Грудь по-прежнему жгло от унижения; пальцы машинально потянулись к шее, будто хотели стереть ощущение чужих слов. Он силой прогнал из головы образ Эстебана — холодный взгляд, насмешку, лёгкое движение губ.

Каким бы яростным ни был гнев, Вернер понимал: сделать он ничего не может. Между наследником дома Рейнштайнов и провинциальным дворянином его положения простиралась настоящая бездна — шагнуть в неё значило погубить себя.

Постепенно горечь унижения обернулась злостью на Анету. Она ведь повела себя не так, как он ожидал.

«Анета любила меня… как же теперь может прятаться за спиной Эстебана Рейнштайна и молчать, пока тот оскорбляет её мужа?»

Нет, это была уже не та Анета Шрайбер, которую он знал.

Когда Вернер наконец осознал свои чувства и догадался, что Анета живёт в доме у озера, ему понадобились дни, чтобы решиться поехать к ней. Он не хотел повторять прежних ошибок — больше никаких метаний между Анетой и Родейлой, никаких полуправд, никаких ран.

Вернер попытался быть честным с собой: любовь ли это, или всего лишь тоска по утраченной привычке? Готов ли он отказаться от Родейлы? Хочет ли он Анету по-настоящему?

Долгие дни сомнений — и чаша весов склонилась в пользу Анеты.

Без неё дом Шрайберов распадался на глазах, и Вернер понял: он сам и вся его семья нуждаются в ней куда больше, чем когда-либо. Но после стольких размышлений и внутренних признаний он не ожидал, что Анета встретит его с такой холодной решимостью.

«Анета, ты не имеешь права обращаться со мной так. Ты любишь меня. Я выбрал тебя. Да, я ошибся — но всего лишь раз! Разве одно падение может перечеркнуть всё? Если ты будешь упорствовать, у меня может закончиться терпение…»

Он бросил взгляд через плечо, словно ожидая, что вот-вот услышит торопливые шаги, увидит, как она выбегает за ним, раскаявшись. Но тропинка за его спиной была пуста.

Вернер глубоко вздохнул и продолжил путь. Карету он оставил в деревне — узкая дорога к озеру не позволяла проехать. Когда Вернер шёл сюда утром, путь казался коротким, а теперь же тянулся бесконечно.

Может быть, потому что тогда он верил, что вернётся не один.

«В следующий раз… в следующий раз мы уйдём отсюда вместе».

Вернеру наскучило идти по этому бесконечному, извилистому пути.

«Подумай хорошенько, Анета. Герцог играет с тобой, вот и всё. Найдёт новую забаву — и ты снова останешься одна».

***

Когда Далия вышла из спальни после осмотра, Эстебан и Эрик всё ещё находились в гостиной.

— Где тот человек? — спросила она, снимая перчатки.

— Ушёл. Как леди Анета? — ответил Эрик.

— Ей следовало бы уже идти на поправку, но лихорадка вдруг поднялась, — сказала Далия, слегка нахмурившись. — Простуда требует времени. С лекарством и покоем на несколько дней всё должно наладиться.

— Понятно, — коротко произнёс Эстебан.

Он опустился на старый диван, закинул ногу на ногу и невольно бросил взгляд в сторону двери спальни. Мысль о том, что болезнь Анеты могла начаться после утренней прогулки, неприятно кольнула его.

Он ведь не был виноват, что она промокла под дождём. И всё же чувство вины грызло изнутри, как будто именно он должен был защитить её от непогоды.

«Надо было настоять, чтобы она вернулась домой раньше. Или хотя бы прикрыл бы её лучше от дождя…»

— Я пойду, — сказала Далия, поняв, что Эстебан не собирается уходить. Она собрала сумку и покинула дом, оставив за собой лёгкий запах лекарственных трав.

Эстебан проводил её взглядом, потом снова посмотрел на закрытую дверь спальни. И вдруг ощутил на себе пристальный, испытующий взгляд Эрика.

— Что? — бросил он с раздражением.

— Ты слишком уж заботишься о леди Анете, — заметил Эрик спокойно.

— Она моя соседка. Женщина, живущая одна… или, если быть точным, с горничной, — ответил Эстебан, словно оправдываясь.

— Странно слышать это от человека, который сам признался, что не питает к ней симпатии.

— Я и не питаю, — сухо отозвался молодой герцог.

— А я, признаться, не знал, что ты умеешь так тревожиться за людей, которых не любишь, — произнёс Эрик с лёгкой усмешкой.

Эстебан на секунду замолчал.

«Он прав».

Почему же, в самом деле, он так беспокоится о женщине, к которой, как сам утверждает, равнодушен?

Ответ пришёл неожиданно быстро — ясный, как вспышка молнии.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу