Том 1. Глава 19

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 19: ЧАСТЬ I

Меня разбудило начало шоу на телевизионном экране.

– День второй, – объявило похожее на ящерицу оранжевое существо. Оно по‑прежнему говорило на необычной, едва понимаемой версии синдикатского стандартного языка. Всё равно что пытаться понять кого‑то, кто говорит с глубоким каджунским акцентом. Конечно, здесь всё говорилось на английском, но для моего мозга это мог бы быть хоть Клингон.

– Как думаешь, нас сегодня покажут? – Пончик выцарапалась из кровати и устроилась на одном из стульев. – Мы подорвали половину Подземелья! Это должно чего‑то стоить, как по‑твоему? Честное слово, я так волнуюсь, что могу заплакать. Ну да, я сейчас заплачу.

Она соскочила со стула и направилась в сторону дамской комнаты, где её наверняка поджидал кошачий туалет.

Но через минуту ракетой влетела обратно из‑за угла.

– Карл, Карл! Он здесь! Он в туалете! В женской уборной. Убийца! Тот гад, который убил Ребекку В.!

Я прыжком вскочил на ноги. И тут же увидел голубую точку на карте, там, где были мы.

Как? Как я не заметил, когда проснулся?! Я же привык всё время держать взгляд на карте! Я мысленно врезал себе и кинулся вперёд, не сводя глаз с точки.

Обходчик Фрэнк Кью

Это он, всё верно.

– Вперёд, – сказал я себе и взял курс на боковой коридор, где находились двери туалетов.

Мы встретились в холле. Виновато улыбаясь, этот человек вышел из туалета. Мы остановились на расстоянии пары метров и несколько мгновений только смотрели, оценивая друг друга. Пончик, вставшая между моих ног, зашипела.

Он был худощав, высок, но не так высок, как я. Около сорока. Судя по его манере держать себя, я определил его как военного или копа. Белокожий щёголь, он не брился несколько суток. Симпатичная внешность, хотя и ничего выдающегося. Шапочка «Сихокс» прикрывала то, что, как я догадывался, было плешью. На нём были грязные драные джинсы и чёрная футболка. Ещё у него имелись футбольные наплечники,изготовленные из блестящего чёрного металла, несомненно, заговорённого. На плечах торчали шипы. Он носил тяжёлые бутсы, которые я с завистью рассмотрел.

Я предполагал, что где‑то у него спрятан пистолет, которого я, однако, пока не видел. Зато на плече у него висел массивный односторонний боевой топор. Судя по виду этого железного оружия, им немало пользовались. Кроме того, на ремне крепился ряд метательных ножей.

Я ознакомился с его свойствами, как и он – с моими.

Обходчик № 324 119 Фрэнк Кью, уровень 8

Раса: человеческая.

Класс: ещё не назначен.

Около его имени не было звёзд. Это означало, что ему ещё не доводилось убивать босса. Но было кое‑что другое.

Три черепа.

Я точно знал, на что должны указывать черепа. Знал ещё до того, как обратил на них внимание.

Обходчик‑киллер х3

Я ощутил сильный холод.

– Простите, я не хотел пугать вашу кошку, – заговорил он. Его голос звучал властно. Определённо коп или кто‑то из правоохранительных структур. Этих профессионалов целенаправленно учат так разговаривать. – Это же кошка, верно? Я подумал: если я посплю в туалете, ко мне никто не заберётся. Я не думал, что туалеты в зонах безопасности не такие, как в коридорах. Где ваши брюки? А ботинки? Вы всё время ходили босиком? – Он оглядел меня с головы до ног, перевёл взгляд с меня на кошку, и в его глазах мелькнуло ироническое удовольствие. – Кстати, как вас зовут? Королевский телохранитель?

– Вы заснули там, в дамской комнате? – спросил я, игнорируя его вопросы.

Он помолчал. Наклонил голову, как будто решая, отвечать или не стоит.

– Да, – сказал он наконец. – Я не спал больше суток. Нашёл эту зону безопасности, вытащил сюда кровать, одну из тех, что там стоят, и отрубился. Наверное, я отсыпался целых двенадцать часов. Глупо, я понимаю.

Если это правда, то он спал, когда мы пришли. Пончик пользовалась туалетом? Я не мог припомнить.

Карл: «Пончик, ты была в туалете до того, как мы уснули?»

Пончик: «НЕТ Я БЫЛА В ТУАЛЕТЕ В БОКОВОМ КОРИДОРЕ ДО ТОГО КАК МЫ НАШЛИ ЭТУ КОМНАТУ».

– Я не видел вашей точки на миникарте, – заметил я.

– Образы спящих обходчиков не отображаются, – сказал он. – Вы видели кого‑нибудь не из вашей партии спящим в зоне безопасности? Их тела прозрачны. Если вы прикоснётесь к ним, ваша рука пройдёт сквозь них. Вы из Сиэтла? Я всё ещё рядом с тем местом, где вошёл, но пока не смог найти спуска на второй уровень.

Пончик, которая всё это время шипела и рычала, не выдержала.

– Ты убил Ребекку В.! – выкрикнула она.

Несколько мгновений наш оппонент просто таращился на кошку.

– Мать мою налево, – наконец пробормотал он. – Я задумался, было ли то, что я услышал, правдой. Говорящая кошка. Бля…ое место.

В ответ Пончик зашипела. За спиной я услышал лязг стали из телеэкрана. Начался эфир.

– Вы её знали? – спросил собеседник. – Ребекку Вонг?

– Он признаёт! Преступник сознался! – закричала Пончик. – Я бью его Магической ракетой .

Кошка вспрыгнула на моё плечо и принялась вилять задом.

– Подожди‑подожди, – запротестовал мужчина. Он отступил на шаг и поднял руки. – Я не… Всё тут не так, как кажется. У меня не было выбора.

– Мы её не знали, – сказал я. – Мы случайно нашли её тело.

Он как будто расслабился.

– Послушайте, я могу объяснить. Это была не просто девушка. Их было пятеро. Моя партнёрша взяла одного, я – троих, и – вы не поверите, что одолело пятого. Это долгая история. А вы… кх… не могли бы спустить вашу кошку?

– Спустить меня?

– Да, ты не поняла его. Пончик, утихомирься.

Это был первый живой человек, которого мы здесь встретили, и я хотел узнать его историю. Я не доверял ему и мог завалить, но сначала хотел услышать то, что он имеет сказать.

Пончик выдохнула что‑то неразборчивое.

– Где же ваша партнёрша? – спросил я.

Он ответил не сразу.

– Она умерла. Её застрелили.

После паузы я кивнул.

– Давайте пройдём в другую комнату. Мы пропускаем шоу. Можно поговорить там.

– Хорошо, – согласился он.

Фрэнк с подозрением покосился на Пончика. Она сморщила нос.

– Вы видели последний эпизод? – спросил я.

– Да. – Фрэнк занял место метрах в десяти от нас, у выхода. Он положил левую руку на спинку соседнего стула, стараясь держаться непринуждённо, но я видел, что всё его тело напряжено.

– Здесь есть ещё одна зона отдыха, в нескольких километрах к востоку. И там есть ресторан. То место заросло колючими ползучими растениями, которые, кажется, способны съесть человека с потрохами. Я нашёл это место, когда искал лестницу. Гнилые прилипалы свили там гнездо.

На экране примерно сорок выходцев со Среднего Востока сражалась против босса района. Тот был бронированным, слоноподобным, шестиногим, напоминающим носорога чудовищем с щупальцами на спине. Тварь была тяжело ранена, но в итоге расправилась со всеми сорока мужчинами. Половина из них окаменела. Через секунду тварь свалилась и сдохла. После этого экран застыл, и на нём появилась надпись «Ничья» .

– Расскажите вашу историю, – предложил я, – а потом мы расскажем свою.

Я одним глазом смотрел на экран, где одни захватывающие события сменяли другие, а вторым – на мужчину, повествующего о своих приключениях. По его словам, он и его партнёрша Мэгги работали «на таможне» – изящное иносказание для сообщения, что он служил в федеральной иммиграционной и таможенной полиции. В тот неправдоподобно холодный вечер они в штатской одежде вели наружное наблюдение за складом, поскольку предполагалось, что предприятие нанимает значительное число нелегальных китайских рабочих. Когда случилось преображение, склад исчез. Осталось человек пятнадцать мужчин и женщин, которые курили вне здания, во внутреннем дворе. Фрэнк и его партнёрша раскрыли себя, и началась всеобщая перестрелка. Подземелье открылось прямо на месте побоища. Мэгги, партнёрша Фрэнка, провалилась в лестничный колодец. Фрэнк не мог допустить, чтобы она пропала, и последовал за ней вниз. Пятеро других, по причинам, которых он не смог назвать, также ушли вниз.

Он продолжил рассказ о перестрелке в подземном коридоре. О противостоянии с шефом нелегалов, Ребеккой В., которая трижды ранила Фрэнка, после чего он попал ей в сердце. Он думал, что умрёт, но поразительно быстро поправился.

Собрав лут с трупа, Фрэнк бросился преследовать последнего, но лишь увидел, как того сожрало монструозное растение, которое выросло из гигантского стручка. Оно называется Ползучая лиана .Я видел такое во время премьеры шоу. Затем Фрэнк обнаружил учебную гильдию, его раны полностью затянулись, и на этом конец. Он стрелял из своего пистолета и из тех, что захватил как добычу, но сейчас у него закончились боеприпасы.

– А та, – продолжал он, – Ребекка… Ребекка Вонг возглавляла операцию по торговле людьми. Надсмотрщик над рабами наших дней.

Нам оставались считанные дни до того, чтобы накрыть всю операцию.

– Бедняга, – произнесла Пончик, когда рассказ был окончен. Её манера обращения с Фрэнком полностью изменилась. – Я удручена судьбой вашей партнёрши.

Он пожал плечами.

– Ценю.

Он взял пирожное, съел, и над его головой повисло «+9,8 опыта».

– Эта Ребекка и убила вашу партнёршу? – спросил я, наблюдая за тем, как бледнеет извещение над его головой.

– Нет, – сказал Фрэнк и тяжело опустился на стул. – Один из её громил. Тот, которого убила Лиана. Застрелил Мэгги.

Фрэнк опустил голову.

Шоу перешло ко второй части программы: теперь нам показывали людей, которые выделились во всей этой кутерьме. У женщины в белой спортивной куртке и с чем‑то вроде шлема валькирии на голове нашёлся арбалет, стрелявший всполохами. Нам показали, как она прореживает кучу пёсьеголовых гоблинов. Гноллов.

– Эге, – сказал я. – Раз уж вы взяли лут от тех парней, которых застрелили, может быть, у вас найдутся брюки, которые подошли бы мне? Или ботинки?

Фрэнк задумался.

– Конечно, босс. Если вы не против того, чтобы надеть вещи мёртвого.

Карл: «Пончик. Ничего не говори вслух. Ты видишь?»

Пончик: «ЧТО ПРОИСХОДИТ?»

Карл: «Не печатай заглавными. Я думаю, Фрэнк настроен враждебно и попытается нанести нам ущерб. Это важно. Не реагируй. Вообще не втягивайся в конфликт. Делай что хочешь, только не пускай Магических ракет. Пусть будет что будет. Доверься в этом мне. Просто позволь этому произойти. Хочу спровоцировать его».

Пончик: «ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ? ФРЭНК ГЕРОЙ АМЕРИКИ».

Карл: «Фрэнк – мешок дерьма. Он врёт. Я думаю, здесь может быть кто‑то ещё, и этот кто‑то готовится наброситься на нас. Объясню через минуту. Нам придётся бежать. Будь готова».

Пончик: «КАРЛ, МНЕ ЭТО НЕ НРАВИТСЯ».

В руке Фрэнка появилась пара брюк цвета хаки. Сбоку у них красовалось громадное кровавое пятно. Фрэнк перебросил их мне.

– Это самые большие из всех, что у меня есть. Не знаю, подойдут ли вам. Две пары обуви тут тоже есть, но не сказано, какого размера.

Я поблагодарил его. Помолчал, ожидая, что он перебросит мне ботинки, но он делал вид, что изучает свой инвентарь. Он хотел, чтобы я сначала примерил брюки, хотя я с первого взгляда понял, что они мне малы. Они женские. Я вздохнул. Ну что ж.

Я встал, повернулся к Фрэнку спиной и сделал вид, что стягиваю наколенники.

Дальнейшее заняло меньше секунды.

Я увидел голубую точку в коридоре с туалетами, и тут же из‑за угла появилась женщина. В тот же миг Пончик с паническим воем взмыла в воздух, когда Фрэнк извлёк из инвентаря оружие и бросился на неё. Женщина тоже выхватила пистолет, дуло которого смотрело точно мне в голову.

В телевизоре Люсия Мар со своей парой ротвейлеров, Сиси и Густаво 3, продиралась через банду красных демоноподобных монстров. Девочка и сама была как демон, она яростно размахивала булавой.

Пончик приземлилась на стол с выпечкой. Её тело проскользнулo сквозь тарелку, которая исчезла и появилась снова, как будто на самом деле её вовсе не было. Принцесса царапала лапами поверхность стола, но всё‑таки свалилась с его края, ударилась об пол и отскочила вверх, крича во всю мощь лёгких:

– Карл, Карл! На помощь!

– Я здесь, – отозвался я. – Теперь надо убираться. У нас меньше двух минут.

Кошка замерла. Она только вертела головой, глядя то на меня, то на двух застывших обходчиков. Над головами обоих блестело слово «Гадина». Я вспомнил свой спор с Мордекаем после того, как Пончик съела Заколдованный корм для животных и мы ожидали её преображения.

– Ты сказал, её телепортируют отсюда, если она превратится в монстра. Значит, монстрам заказана дорога в зоны безопасности? А если я оставлю дверь открытой, что будет? Они не смогут войти?

– О, войдут, – ответил Мордекай. – Всегда закрывай двери. Если это моб, он телепортируется в ту секунду, когда нападёт на тебя. Но они загрязняют место.

– А если Пончик не станет монстром, но перестанет меня узнавать? Она иногда кусает тех, кого не узнаёт. Тогда её тоже телепортируют?

– Нет. У обходчиков происходит иначе. В зонах безопасности нет ни насилия, ни воровства. Это железное, нерушимое правило. Ты получаешь три предупреждения. В первый раз ты застываешь на месте примерно на сто секунд и получаешь автоматическую лекцию о том, как быть паинькой. Во второй раз то же самое будет длиться час. В третий раз ты лишаешься всего имущества и телепортируешься в гнездо мобов.

Вот поэтому, когда Фрэнк Кью и его партнёрша – её действительно звали Мэгги, Мэгги Май – задумали убить нас и завладеть нашим имуществом, да вообще хрен знает что там они задумали, они совершили ошибку, выбрав местом нападения зону безопасности. Бесспорно, это была их первая – и последняя – попытка такого рода.

– Но как ты узнал? – вскричала Пончик, глядя на двух застывших людей. Они застыли в тот момент, когда прикоснулись к спусковым крючкам. Пули даже не вылетели из дул. – Ты ясновидящий? А эта леди откуда взялась? Я просто не понимаю. От этого голова кругом.

– У нас нет времени, – сказал я, добавляя брюки в свой склад. Возникло мимолётное желание изменить позу Фрэнка так, чтобы направить дуло его пистолета в его партнёршу, но я побоялся, что такое действие будет сочтено актом насилия с моей стороны. – Надо идти.

Прежде чем выбежать оттуда, я потратил драгоценную секунду на то, чтобы изучить данные Мэгги Май.

Примерно одного возраста с Фрэнком, то есть около сорока; атлетична. Белая, коротко стриженная шатенка. На ней были блестящие, с металлическим отливом, брюки, сапоги и кожаный жакет, похожий на мой пиджак – с той разницей, что у Мэгги оба рукава были на месте. Похоже, другого оружия, кроме пистолета, у неё не имелось.

Обходчик № 324 116 Мэгги Май, уровень 9

Раса: человеческая.

Класс: ещё не назначен.

Возле её имени стояло пять черепов.

Вместе с Фрэнком они убили восемь человек. Восемь. И оба обладали даром абсолютной хитрости. Я не думал, что они спали в туалетах. Скорее всего, они услышали взрыв и прошли за нами до зоны безопасности. К тому же мы оставили след в виде мёртвых гнилых прилипал. В буквальном смысле путь разрушения до этого дома.

Фрэнк сказал, что люди становятся прозрачными во время сна. Так ли это? Безусловно, не так в отношении Пончика; с другой стороны, она из моей партии. Может быть, они намеревались подкрасться к нам и убить во сне, а когда увидели, что не получится, затаились в туалетах? Может быть, их замысел состоял в том, чтобы нанести мне удар в спину, когда я направлюсь в мужскую комнату? Я не знал.

Мы выскочили наружу, и я наметил путь к ближайшей главной магистрали. Я выпил порцию Зелья железной шкуры и заставил Пончика последовать моему примеру. Между местом нашего пребывания и местом назначения возникла пара скоплений красных точек. Мне не хотелось тратить время на борьбу с ними. Коридор был чересчур узок, земля слишком ухабиста, чтобы воспользоваться косилкой. К тому же один взрыв гнилой прилипалы мог превратить заправленный двигатель велосипеда в бомбу. Поэтому мы побежали. Мне хотелось исключить встречи с мобами, если это возможно. Тем двоим придётся иметь дело с каждым мобом, который останется в живых.

– Почему мы бежим? – спросила Пончик. – Мы могли бы захватить ту пару.

– Не знаю, могли или нет, – возразил я. – Они вооружены. У него восьмой уровень, как и у нас, но у неё – девятый. Добраться до девятого нелегко, так что у неё наверняка много навыков. К тому же я действительно не хочу получить череп возле имени. Даже если они добиваются именно этого, никто из тех, кого мы встретим, об этом не знает. Никто не станет с нами разговаривать.

– Но если мы их не остановим, они смогут навредить кому‑ то ещё.

Я так и остановился посреди коридора. Посмотрел на кошку. Очень уж не по‑пончиковски было сказано. Хуже того, это было правдой.

– Мать твою, Пончик.

Я оглянулся через плечо на зону безопасности. Те наверняка уже очнулись, хотя я подозревал – и надеялся, что они не побегут вслед за нами немедленно.

Возможно, они и хотят навредить кому‑ то ещё. Но мы‑то что можем сделать?

Пончик выпустила Магическую ракету и убила кучку крыс второго уровня, которые, по‑видимому, заполонили все коридоры независимо от местности. Крысы зашипели и попадали на спины. Одна из них выронила крысиную шкурку и кусок крысиного мяса.

– Не бери в инвентарь, – посоветовал я. – Вычеркни.

Пончик фыркнула, но послушалась. Ей нравилось брать лут. Тот, кто убивает моба, имеет преимущественное право на лут в течение пары минут после столкновения, но если отказаться, то лут становился законной добычей любого.

У меня был одна идея, но я не знал, сработает ли она. Времени не было, но проверить идею я был обязан. Я вынул одну из гоблиновских дымовых бомб, запалил фитиль и быстро поднёс к инвентарю крысы. Мне это было позволено. Как в большинстве игр, здесь позволялось добавлять предметы в инвентарь трупа, как в сундук. У этой крысы был инвентарь решетчатой структуры, который явно вмещал не так много предметов. Такими были инвентари обходчиков в предыдущем сезоне.

Мне требовалось проверить, осталась ли зажжённой дымовая бомба. Говорили, что предметы не сохраняют импульс, а этот? Благодаря пятому уровню в Обращении со взрывчаткой я получил дополнительную информацию.

Дымовая бомба гоблинов

Тип: сгорание.

Эффект: непрозрачный дым в радиусе более 10 м на 3 минуты.

Статус: 89/100.

Испускает пахучее облако вздымающегося многоцветного дыма, стабильного в течение трёх минут. Используется либо для дезориентации противника, либо для оформления сцены на концертах хэйр‑метала.

Здесь не говорилось, зажжена ли бомба. Я достал её, и, к моему облегчению, оказалось, что фитиль всё ещё потрескивал и шипел. Я быстро добавил бомбу в крысиную решётку. Всё осталось прежним, но статус поменялся на «Разрядка неизбежна 34/100».

После этого я исследовал запас гоблинского динамита. Здесь всё было обозначено на основе «из 50», а не «из 100», и «Детонация неизбежна» или «Опасность». По‑видимому, предупреждение об опасности выставлялось там, где статус был ниже пятнадцати.

Я осторожно удалил самый нестабильный кусок динамита, помеченный как 10/50, и, не зажигая, поместил его в инвентарь крысы. Хотя я и обращался с динамитом настолько осторожно, насколько это было в моих силах, его статус снизился до 9/50. Господи Иисусе. Счастье, что меня ещё не разнесло на куски. Следующий был 13/50. Я быстро зажёг его и переместил в инвентарь крысы.

Если киллеры последовали за нами, то, вероятно, они прошли через тот же холл. Этот малый обчистил труп Ребекки полностью, даже одежду снял. Люди такого толка не брезгуют ничем. Если они наткнутся на крысу, то, дай бог, подумают, что мы слишком спешили и не стали задерживаться ради лута. Крысы обычно не оставляют ничего, кроме шкурок и мяса. Дьявольски подозрительно, но, может быть… Может быть, нам повезёт. Если Фрэнк вытащит три предмета из инвентаря крысы, инвентарь непременно взорвется в его руках.

Пока это было лучшее, что я мог предпринять.

– Отлично, – сказал я, нервозно оглядываясь через плечо: не забыл, что они умеют становиться невидимыми, по крайней мере на карте. – Идём.

Мы повернулись и побежали в сторону магистрали.

– Как ты узнал? – повторила Пончик, когда мы перешли на трусцу.

– Он лгал. Лгал с самого начала.

– То есть он не федеральный агент?

Дыхание Пончика делалось хриплым, но коридор был уже близко.

– Не знаю. Думаю, возможно, и агент. Он разговаривает и ведёт себя как коп. Но вся его история шита белыми нитками. Эта Ребекка была третьего уровня. Он сказал, что завязалась перестрелка, а это не могло быть правдой. Огрызок яблока – всё, что осталось в её инвентаре. Следовательно, она шла в учебную гильдию, но кто‑то выпотрошил её до последнего предмета. Затем Фрэнк съел пирожное, и я увидел, что его опыт девять и восемь, а не десять, значит, он с кем‑то в партии. С кем‑то живым. Потом он положил руку на спинку стула, и я видел, как у него подёргивается палец. То есть он печатал в чате. И не сообразил, что включать мозги полезно.

Пончик вытаращилась на меня на бегу.

– Как же так? С чужими ты Джеймс Бонд, но понятия не имел, что мисс Беатриса могла встречаться сразу с тремя парнями?

– С тремя разными парнями?

– Ну, один из них ты, значит, ещё с двумя, как я понимаю. Хотя с тремя, если считать хозяина Ангела. Это считается обманом, когда парень при этом живёт с другой женщиной? Я не понимаю многих человеческих нюансов.

– Конечно, считается обманом, – сказал я.

Твою же мать!

– Ты вечно смотрел на айпаде видео, в которых какие‑то бабы ласкали друг друга. Это считалось бы обманом, если бы мисс Беатрис не разрешила тебе на них смотреть?

– Пончик, сейчас не время для этого разговора.

Мы добрались до дороги, и я извлёк из инвентаря свою косилку. Мне предстояло в первый раз по‑настоящему ей управлять. Я забросил кусок угля в бункер и помолился, чтобы ничего не взорвалось. Мы собирались отъезжать, когда Подземелье задрожало от объявления. Это было ежедневное обновление.

Приветствую, обходчики!

Ещё один прекрасный, потрясающий день! Мы счастливы, что Вы с нами, и надеемся, что каждый из вас превосходно проводит время. Всё это делаете вы, и мы в «Боранте» искренне ценим энтузиазм, с которым Вы подходите к нашему общему делу.

У меня для вас пара объявлений. Во‑первых, мы хотим заверить всех, что покончили с багами в новых туалетах. И вопрос взрывов, и, да, несчастный вопрос всасывания в некоторых подразделениях решены. Нет абсолютно никакой нужды бояться. Те, кто до сих пор использовал для облегчения коридоры, пожалуйста, перестаньте. Мы не хотим начинать карательные меры.

Пара беглых замечаний. Мы добавили поддержку для всех языков, которых не хватает в нашей библиотеке. Так что тем из вас, кто слышит меня и понимает в первый раз… добро пожаловать. Нет сомнений, что вы поймёте остальное. Ещё о языках. Мы установили полную взаимную поддержку родной речи. Поэтому носители мандарина будут понимать англоговорящих, и так далее.

Дебаф Дикое бешенство отныне излечим при помощи зелья и заклинаний здоровья. Загрязнение больше не исходит из воздуха. Просим прощения у Новой Зеландии.

Мы устранили Демонов‑смесителей. Уровень трудности для убийства этих мобов представляется чрезмерно высоким. Их коллектив становился сильнее каждый раз, когда они… гм… совокуплялись. После их своеобразной работы с группой в пятнадцать тысяч обходчиков ежедневно мы были вынуждены принять меры по предотвращению преждевременного вымирания. Остальных заверяем, что Демоны будут восстановлены на одном из нижних этажей.

Босс местности Уличный проповедник повышен до босса района. Кроме того, мы скорректировали уровень силы нескольких дюжин других мобов, их слишком много, чтобы перечислять. Просто имейте сказанное в виду.

Последнее замечание. Многие обходчики устремляются к лестницам преждевременно. Скажем снова: это ваш выбор, но лучше всего приобрести как можно больше опыта. И на будущее: мы не будем показывать вас в обзорах, если зрители не смогут подключиться к вашей ленте. Поэтому если вы ступите на лестницы за три или четыре дня до крушения, вы будете удалены из эпизодов.

Пока это всё. Хорошей вам работы и убивайте, убивайте, убивайте!

– Мы не увидели остаток шоу, – сказала Пончик. – Как ты думаешь, мы туда попали?

– Сомневаюсь, – сказал я.

Я забрался на седло, похожее на череп аллигатора, и весь велосипед затрясся подо мной, показывая скрывавшуюся в нем мощь. У этой машины были педали как у велосипеда, но имелся и дроссель. Машина приводилась в движение мускульной силой ног, но, достигнув нужной скорости, я мог включить дроссель, и велосипед фиксировал эту скорость. Необычная конструкция.

Двигатель, встроенный в колёса, уже нагревался. Приходилось широко раздвигать ноги, чтобы не сгореть адским пламенем. Я вздохнул. Мне нужны, нужны брюки.

Пончик запрыгнула на своё боковое сиденье и принялась лизать лапу. Мы двинулись по дороге, стараясь уйти как можно дальше от местности, в которой находились сейчас.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу