Том 2. Глава 70

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 70

Когда он подошел, чтобы собрать одежду, Молли разразилась смехом. Одежда была не только помята, но и разбросана повсюду.

Тем не менее, его неряшливого вида было более, чем достаточно, чтобы она чувствовала себя комфортно.

- Теперь все в порядке?

- Да.

Поскольку ей уже этого хватило, Рувим обнял еще раз. Он обнял ее, прежде, чем снова накрыть толстым одеялом. Наконец, под ним стало тепло.

- Рувим.

- Да?

- Пожалуйста, скажи мне, если заболеешь. Я тоже неплохо умею ухаживать за больными.

Внезапно Рувим посмотрел на Молли , слегка приподняв брови.

- Я хочу заботиться о тебе так же, как ты заботился обо мне.

Но это не означало, что он должен заболеть.

Он просто кивнул в ответ на это незначительное дополнение.

Он не мог сказать об этом вслух, но также подумал, что было бы неплохо, если бы она тоже осталась рядом с ним.

- Я так и сделаю.

Затем Молли осторожно протянула руку.

Сможет ли она остаться рядом с ним в его суровой власти?

Она колебалась.

Ее осторожный характер мешал ей быть с ним.

Не будет ли она ощущать какое-то давление?

Она тщательно обдумала некоторые из своих собственных слов— обдумала с тревогой.

- Ты и сегодня хочешь уйти?

- Откуда ты знаешь?

- Я даже и не знаю, откуда. Просто, когда я проснулась, твое место рядом со мной уже остыло.

Эти слова вдруг вызвали у Рувима неловкость.

- Когда ты спала, твое лицо было таким соблазнительным. Поэтому мне пришлось уйти. Я не хотел, чтобы меня заклеймили как мужа, который осмелился наброситься на собственную жену.

- Ах.

Итак, все, что он делал до сих пор, было сделано из…

Как только щеки Молли покраснели, он обнял ее еще крепче.

Мягкий ветерок щекотал ее голову.

- Но я не пойду. Я должен забыть о том, как выглядит моя спящая жена.

- Ну, ты просто говоришь глупости.

- Кто это сказал?

С его губ сорвалось тихое ворчание.

- Идите спать, миледи. Прежде, чем ваш хитрый муж снова начнет действовать.

Удивившись словам Рувима, Молли сразу же крепко зажмурилась. Затем Рувим погладил ее по волосам, прежде, чем тоже закрыть глаза.

После того вечера Рувим больше ни разу не оставался ночевать в своей спальне.

* * *

В конце концов, Молли заставила всех слуг понять ее нынешнее состояние.

Поскольку она уже полностью выздоровела, они также твердо усвоили, что активные движения не навредят ей. Таким образом, она смогла постепенно больше передвигаться.

- Мадам, мадам! У нас гости!

Когда Лили ворвалась в спальню, Молли сразу же повернула голову. Она как раз вышивала.

- Это паладины?

- Нет, это Клеменс...

В этот момент все чувства Молли, казалось, умерли.

Пиллен наблюдала за ней со стороны, когда Молли вдруг схватила ее за руку.

- Мадам!

Острая игла безжалостно проткнула ее руку, и пошла кровь. Пиллен тут же забрала у нее иглу.

- Это опасно. Вам лучше пока отложить вышивание.

- Кто здесь, Лили?

Для Молли кровотечение не имело никакого значения.

С другой стороны, Лили замолчала, когда заметила, что Молли ведет себя немного необычно.

- Ну, граф Клеменс хочет вас видеть.

Едва услышав имя отца, Молли почувствовала себя так, словно у нее разбилось сердце. Ей удалось плотно сжать дрожащие губы, но она ничего не могла поделать с побелевшими кончиками пальцев.

Едва она пришла в себя, как дворецкий, который ждал ее, склонил голову.

- Дворецкий.

- Вы прибыли. Граф уже в гостиной.

Молли не могла так легко туда пойти. На самом деле, она уже чувствовала присутствие гостя даже через дверь.

Дворецкий осмотрел пепельно-белое лицо своей госпожи и сразу же почувствовал к ней жалость.

- Вы хотите, чтобы я объявил, что вы не очень хорошо себя чувствуете?

- Нет, он уже сказал, что хочет меня видеть. Поэтому мне лучше встретиться с ним лично, самой.

- Хорошо.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу