Том 1. Глава 37

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 37

Это был рецепт, который она нашла после того, как постоянно искала в книге, полагая, что съесть таблетки без сладкого у нее уже не выйдет. Задумавшись об этом, Молли вспомнила состав.

- Если получится хорошо, то я хотела бы дать их герцогу.

Дворецкий слегка смутился, взглянув на нее. На лице девушки был лишь намек на застенчивость, но энергия, которую он впервые увидел сегодня, добавила румянца ее щекам.

По этой причине Гилберт не мог сказать ей, что хозяин редко ест сладости.

Сначала она отделила желтки от белков. Затем насыпала определённое количество сахара в яичные белки, начав энергично взбивать смесь.

Движения ее рук были такими быстрыми, что неугомонный повар в конце концов побледнел. При таких тонких и хрупких запястьях она может довести себя до беды, и он определенно будет нести ответственность за это.

- Мадам, пожалуйста, позвольте мне помочь вам, - быстро спохватился повар.

- Спасибо.

Молли улыбнулась подошедшему к ней мужчине. Это было довольно трудно для нее, так как она все еще не могла координировать движения рук и шеи. Вот почему Молли воспользовалась предоставленной возможностью.

- Ты можешь продолжать так взбивать? Пока не вспенится.

Это была довольно сложная задача, потому что каждый раз, когда она насыпала сахар в центр, ему приходилось взбивать заново. Потребуется значительное количество времени, чтобы смесь застыла как настоящая меренга.

К тому времени, как шеф-повару стало казаться, что у него отвалятся руки, она остановила процесс взбивания. Затем девушка положила меренгу в кондитерский мешок и начала понемногу выкладывать ее на поднос.

Формировать смесь было достаточно легко благодаря небольшому разрезу на краю бумаги. Маленькие цветы распускались на подносе при каждом движении ее тонких рук.

Молли попросила повара достать поднос через час, как его поставят в разогретую духовку. После того, как шеф-повар подтвердил, что так и сделает, Молли ушла к себе в спальню.

- Я не знал, что вы любите готовить, - слегка поклонившись, заметил Гилберт.

- Это стало чем-то вроде привычки. На самом деле, я не знаю многих блюд.

Сказав это, Молли застенчиво спрятала руки. Это было не очень хорошее воспоминание. На самом деле, она редко заходила на кухню. Убегая от спутанных мыслей, девушка села в мягкое кресло, оставив позади свое прошлое.

- Могу ли я получить карточку? - спустя время спросила она.

- Какую именно вы хотите?

- Поздравительную. Не переживай. Я просто подумала, что смогу удивить его своим печеньем.

Дворецкий был очень рад за своего хозяина. Ведь не так часто можно встретить столь прелестную невесту.

- Я приготовлю для вас самое лучшее, - пристально глядя на неё, ответил Гилберт.

Как только Молли закончила с карточкой и приготовила корзинку для печенья, ей позвонили из кухни. Еще до того, как она осознала это, ей принесли ассортимент безе.

Герцогиня выбрала кусочек поскромнее и, не задумываясь, отправила его в рот. Оно растаяло, и знакомый сладкий вкус распространился по языку, что заставило ее так же сладко улыбнуться.

- Хочешь попробовать?

- А можно? - слегка смутившись, спросил Гилберт.

- Ну конечно!

Гилберт, не колеблясь, сунул безе в рот. Несмотря на то, что на кончике языка появилась слишком сильная сладость, хрустящая корочка придавала вкусу завершенность.

- А как оно на вкус?

- Это очень вкусно. Печенье тает во рту! - удивлённо заметил мужчина.

- А герцогу тоже понравится? Как думаешь?

Гилберт просто не мог ничего сказать.

* * *

- Прошу прощения, герцог. Это Терренс, - постучался к Рувиму его подопечный.

- Входите.

Терренс, который был известен как помощник герцога, вошел внутрь и поприветствовал Рувима, похороненного под документами. Было просто невероятно, как герцог мог так тренироваться.

- В чем дело? - слегка раздражённо, что его отвлекают от дел, спросил мужчина.

- Один человек приехал из герцогства.

- Из герцогства? Что-то случилось?!

- Нет, просто какое-то известие.

Герцог, казалось, очень заинтересовался, когда Терренс подошел к нему, держа в руке корзину. На долю секунды застыв на месте, он поставил неопознанный объект на стол герцога. Корзина источала очень сладкий и восхитительный аромат.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу