Том 1. Глава 103

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 103

[И подумать только…Этот мерзавец всё это время был пешкой герцога Рассета…]

Глядя в окно на удаляющийся особняк семьи Джоулстон, граф Хармус с яростью стиснул зубы.

Когда Лулиен впервые рассказала ему, что дело, которое рекомендовал Джоулстон, связано с Верамусом, он сперва не поверил.

[Неужели виконта Джоулстона, человека, который столько лет был рядом с ним, мог предать его?]

Но стоило тому сразу после их разговора отправиться прямиком к дому Рассетов, как граф с горькой ясностью понял: его обвели вокруг пальца.

«Это не ваша вина, милорд. Просто значит, что они действовали слишком чётко.» - тихо произнесла Лулиен, пытаясь утешить его.

Но граф Хармус не мог так просто избавиться от ярости и шока.

Он тяжело выдохнул, поднял правую руку и несколько раз грубо провёл ладонью по лицу. Когда голос вновь обрёл силу, он дрогнул от горького раскаяния:

«Как же так…Я дал себя обмануть и в итоге лишь создал лишние проблемы для маркизы Камелии. Мне теперь и взглянуть ей в глаза стыдно…»

Он был потрясён, когда узнал, что вложенные им деньги перетекают прямо в руки Верамуса.

Дело было не в потерянных вложениях и даже не в безопасности дома Хармусов.

Его потрясало другое: герцог Рассет использовал эти деньги, чтобы шантажировать маркизу Камелии.

Даже помолвка произошла именно из-за этого.

Для графа Хармуса, преданного до конца, было невыносимым унижением осознавать, что лидер, которого они должны были защищать, оказался жертвой шантажа, да ещё и по их вине.

В отчаянии и гневе он умолял Лулиен: пусть лучше дом Хармусов падёт, чем продолжит быть обузой. И просил передать эти слова их госпоже.

И что же тогда ответила ему Лулиен?

[Вы знаете её характер, милорд. Это невозможно. Даже если бы госпожа превратилась в руины, она всё равно держала бы вас рядом. Так что вместо слабых слов найдите в себе силы действовать. Раз уж готовы пожертвовать домом, значит, сможете и ради неё сделать всё, что нужно.]

[Если он был готов отдать всё, чего он не мог бы сделать?]

Граф лишь кивнул: что бы Лулиен ни попросила, он выполнит, доведёт до конца.

И она тут же сказала ему, что нужно делать. Для Хармуса это было несложно.

Согласно её плану, граф Хармус запросил аудиенцию у Императора. Под предлогом пустякового вопроса он специально затянул встречу, а как только покинул дворец, отправился прямо в поместье виконта Джоулстона.

Стоило ему увидеть предателя, как гнев едва не прорвался наружу, кулаки дрожали от ярости. Но, опираясь на долгие годы политических интриг, граф подавил эмоции и сохранил самообладание. Всё точно по плану Лулиен.

И всё же, когда он вернулся и встретился взглядом с Лулиен, в его глазах стояла горькая вина за то, что он так легко угодил в ловушку. Она лишь тихо сказала:

«Я уже говорила вам, милорд, не вините себя. Госпожа тоже не захотела бы видеть вас таким.»

«Но…»

«Она всегда говорила: одному выжить, не значит ничего. Без вас, без остальных всё теряет смысл. Мы должны выжить вместе, и выстроить дворянскую фракцию так, как должно быть.»

Эти слова пронзили сердце графа. За последние дни он словно постарел на годы, и теперь почувствовал, как глаза наполняются горячими слезами.

Лулиен дала ему время прийти в себя. Когда он отдышался, она продолжила:

«Главное, что будет дальше. Если вы хотите поддержать госпожу, действуйте вместе. Вы принесли документы?»

«Конечно. Вот они. Передайте их госпоже.»

Граф Хармус достал из внутреннего кармана плотный конверт и вручил Лулиен.

Она быстро просмотрела бумаги и утвердительно кивнула:

«Спасибо. Это будет огромной помощью. А о том деле, что я поручила, я тоже рассчитываю на вас.»

«Можете не сомневаться. Клянусь именем дома Хармусов, я доведу всё до конца.»

Глаза графа, устремлённые на Лулиен, горели гневом и решимостью.

***

Тем временем в особняке герцога Рассета виконт Джоулстон, дождавшись дворецкого, сел в приёмной и, не находя себе места от тревоги, ждал появления хозяина дома.

Вскоре герцог Рассет вошёл, и Джоулстон тут же вскочил с дивана.

«Что за срочность такая? И ещё при таком раскладе?» - недовольно нахмурился герцог.

Виконт склонился в виноватом поклоне:

«Прошу простить, Ваша Светлость. Дело срочное, потому я и осмелился прийти без предупреждения.»

«Срочное, говоришь…» - герцог сел напротив и внимательно посмотрел на виконта. «Садись.»

«Благодарю вас, Ваша Светлость.» - виконт поспешно опустился на край дивана и заговорил вполголоса:

«Граф Хармус только что приходил ко мне.»

«И?»

«Его Величество Император вызвал графа Хармуса и стал расспрашивать о нашем деле. Граф пришёл ко мне, весь на нервах, спрашивал, нет ли каких проблем.»

При этих словах густые брови герцога дёрнулись.

«Его Величество? С чего бы ему вдруг…»

«Я и сам не понял, но говорят, Император велел поручить Бюро Расследований заняться этим делом. Показалось, что тут что-то серьёзное, вот я и поспешил доложить вам.»

«Значит, что-то всё же дошло до него…» - герцог нахмурился, мгновенно погрузившись в размышления.

Ему недавно доложили, что Бюро ведёт себя подозрительно, он был настороже.

[Старая истина: оступишься, и хвост прищемят. По его принципам, стоило Императору заинтересоваться, лучше сразу свернуть дело. Любая ошибка могла стоить слишком дорого.]

[Но от этой сделки, о которой говорил виконт Джоулстон, так просто отказаться было нельзя. Слишком большие деньги, слишком много замешанных нитей.]

[И даже если бы всё прочее удалось замять, оставалась главная проблема, маркиза Камелия.]

[Вся эта помолвка держалась только на том, что судьбы многих дворянских домов были в руках герцога.]

[Но, если правда о деле всплывёт, если потянутся ниточки к этим домам, маркиза Камелия не станет сидеть сложа руки. Она будет бороться, даже если сама окажется под ударом.]

[Элизия Камелия ещё молода, но в её жилах течёт кровь настоящей маркизы Камелии.]

[Если дойдёт до открытого конфликта, даже расправившись с самой маркизой, герцог рисковал расколоть всю дворянскую фракцию, а значит, провалить свой замысел переворота.]

[Да и с наёмниками теперь всё понятно…Похоже, другого выхода нет.] - размышлял герцог.

Взвесив риски и выгоды, герцог Рассет быстро принял решение.

[Раз уж отступать нельзя, значит, нужно вычистить следы так, чтобы никто и хвоста не нашёл, даже если Император и Бюро начнут рыть землю.]

Конечно! Вот красивый, отредактированный и живой литературный перевод этого фрагмента на русский язык — без «машинного» налёта и штампов:

* * *

«Придётся действовать самому. Что ж, остальное я поручаю маркизу Версайлю».

Хотя герцог Рассет и вынудил Гелиоса сотрудничать через шантаж, по-настоящему он им никогда не доверял.

Он лучше других понимал: те, кто поднялся с подворотен, меняют сторону при первой же выгоде — у них это в крови.

Потому изначально он и хотел оставить всё дело под присмотром маркиза Версайля, а за Гелиосом просто наблюдать со стороны. Если бы только Император вдруг не вмешался…

Оказавшись в положении, когда отступать уже поздно, герцогу ничего не оставалось, кроме как отправить Версайля разбираться с Гелиосом.

Единственное, что его по-прежнему беспокоило — маркиз никогда прежде напрямую не имел дел с Верамусом.

Поморщившись, он обдумал это и решил приставить к Версайлю кого-то из своих людей — чтобы тот восполнил пробелы.

[Кто-то, кто знает подземный мир не понаслышке, справится. Остальное проверю по отчётам.]

Пока герцог Рассет до конца раскладывал всё по полочкам, викон Джоулстон неуверенно спросил:

«Что прикажете сказать графу Хармусу по поводу дела? Если я скажу что-то не то, он может заподозрить неладное.»

«Оставь это мне.» - холодно бросил герцог. «Скажешь ему, что мы всё ещё проверяем, и придётся подождать.»

«Понял вас, милорд. Я на вас полагаюсь.»

Видя, как виконт без колебаний склоняет голову, герцог Рассет довольно усмехнулся.

[Как и отец, сын оказался послушным и полезным псом на охоте.]

***

«Я вернулась.»

Когда дверь гостиной открылась и Лулиен вошла, Элизия и Хар, что тихо о чём-то беседовали, тут же подняли головы.

«Ты умница. Ты ведь устала? Зря я тебя послала, надо было самой идти. Прости.» - с искренним сожалением сказала Элизия.

Лулиен опустилась на диван рядом с ней и сняла рыжий парик. На ней была не привычная одежда помощницы, а простая форма горничной из поместья маркизы Камелии.

«Пустяки. Тебя всё равно бы не выпустили из виду. А когда я вырядилась в Кэтрин, никто и глазом не моргнул.»

Кэтрин была горничной из дома Камелии, роста и комплекции почти как Лулиен.

Зная, что слуги герцога Рассета наверняка досконально изучили всех, кто служит в поместье, Лулиен решила выйти именно под видом Кэтрин.

«Ты всегда так всё продумываешь. В этом вся ты, Лулиен.» - с лёгкой улыбкой сказала Элизия и показала ей большой палец.

Лулиен тихо усмехнулась:

«Льстишь мне? Ладно, вот, как просила.»

Из сумки она достала несколько конвертов и передала их Элизии. Внутри были бумаги, которые ей сегодня удалось собрать у графа Хармуса и других знатных домов, попавших в ловушку герцога Рассета.

«Всего четыре. Остальные донесу завтра, в том числе от графа Долоренса.»

«Хорошо. Спасибо тебе.»

«И знаешь, граф Хармус оказался куда сговорчивее, чем мы думали. Всё как ты и предсказывала: виконт Джоулстон сразу помчался к герцогу Рассету, так что тот скоро начнёт действовать. Граф пообещал собрать остальных глав домов и держать их на готове.»

«А сам граф? Он в порядке? Для него это ведь был удар…»

Лулиен кивнула на беспокойный вопрос Элизии:

«Конечно, потрясён. Но, знаешь, возраст и опыт сделали своё дело, он смог справиться с эмоциями. Хотя ужасно переживает, что подвёл тебя.»

«Ему не о чем винить себя. Он ведь не нарочно…»

«Вот с этим я не соглашусь.» - резко перебила её Лулиен. «Пусть это была ошибка, но факт остаётся фактом: он дал себя обмануть виконту Джоулстону и герцогу Рассету, а расплачиваться пришлось тебе. Чувство вины, это правильно. И ответственность тоже.»

Элизия взглянула на неё так, будто в её душе боролись сразу несколько мыслей.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Оцените произведение

Продолжение следует...

На страницу тайтла

Похожие произведения

Пожалуйста, пристрелите меня

Корея2023

Пожалуйста, пристрелите меня

Твоему ведомому

Корея2024

Твоему ведомому

Героиня Нетори

Корея2021

Героиня Нетори

Выживание в другом мире вместе со своей хозяйкой! (Новелла)

Япония2018

Выживание в другом мире вместе со своей хозяйкой! (Новелла)

Священник хочет в отставку

Корея2021

Священник хочет в отставку

Муж, разыскивается! (Новелла)

Корея2022

Муж, разыскивается! (Новелла)

Город Ведьм

Корея2021

Город Ведьм

Я могу заглянуть в любое место и даже записать это (Новелла)

Другая2023

Я могу заглянуть в любое место и даже записать это (Новелла)

Я Мазохистка

Корея2021

Я Мазохистка

Греховный рай: Система доминации (Новелла)

Другая2023

Греховный рай: Система доминации (Новелла)

Благородное Перерождение

Другая2025

Благородное Перерождение

Пусть будет так, как я говорю (Новелла)

Корея2023

Пусть будет так, как я говорю (Новелла)

Моя академия онахол

Корея2023

Моя академия онахол

Заместитель Императора

Корея2023

Заместитель Императора

Он Был Моим Рабом

Корея2023

Он Был Моим Рабом

Магическая академия Атараксия: Гибрид x Сердце (Новелла)

Япония2014

Магическая академия Атараксия: Гибрид x Сердце (Новелла)

Я никогда не хотела его ребенка

Корея2023

Я никогда не хотела его ребенка

История о покорении "Творений"

Корея2019

История о покорении "Творений"

Ледяной Бог и Леди (Новелла)

Корея2019

Ледяной Бог и Леди (Новелла)

Наказание моего домашнего эльфа (Новелла)

Корея2021

Наказание моего домашнего эльфа (Новелла)