Тут должна была быть реклама...
Передав слова Элизии, Хар внезапно понял, он забыл упомянуть одну важную деталь. Почти в ту же секунду в памяти всплыли настойчивые наставления, которые она повторяла снова и снова:
[Не просто скажи ему, чтобы не приходил. Объясни, почему. Я не хочу, чтобы Его Светлость что-то не так понял.]
Когда он посмотрел на неё с лёгким недоумением, она устало вздохнула и добавила:
[Если он узнает, что я помолвлена с другим, а я в ту же ночь говорю ему не приходить, как он должен это воспринять?]
Когда Хар впервые услышал эти слова, он слегка склонил голову, удивлённый. По его мнению, герцог Деймос был не из тех, кому нужно всё разжёвывать.
[Но всякое может быть…] - подумал он тогда и уже открыл рот, чтобы объяснить всё как следует, но оказалось, это было лишним.
«Элизию держат под наблюдением?» - спросил Икер, словно заранее всё понял.
Хар кивнул. Он уже знал, что обязательно расскажет Элизии, как именно Икер отреагировал.
«Да, за ней следят.»
«Я так и думал. Наверняка приставили кого-то с острым глазом. Того, кто может почувствовать даже наши движения.»
«Всё точно так, как вы сказали.»
«Это в стиле герцога Рассета. Если он замышляет мятеж, сначала ему нужно держать в узде своих людей.»
Хар едва не выдал удивление, услышав, как Икер произнёс слово мятеж, хотя сам ещё не сказал об этом ни слова. Он и представить не мог, что Икер уже в курсе.
Увидев его реакцию, Икер спокойно продолжил:
«Если он стремится устроить помолвку Элизии со Вторым принцем, тут возможен только один вывод. Скажи, чем он её шантажирует?»
«Он подставил дворянские семьи, поддерживающие Элизию. Заманил их в ложный инвестиционный проект, в итоге деньги потекли прямо в Верамус.»
«Как и следовало ожидать…» - губы Икера скривились в мрачной усмешке. Он словно заранее знал, что герцог поступит именно так.
[Герцог Рассет всегда бил не только по цели, но и по окружению, стягивал удавку так, чтобы никто не смог сбежать. Подлый, но действенный метод. Эффективный способ подавить любое предательство.]
«Зная характер Элли, она не с могла бы отвернуться от них. Как она держится?»
«Сначала была в полном смятении, едва не сорвалась…» - Хар запнулся. «Сейчас пытается взять себя в руки. Ищет выход. Но прежде всего она хотела, чтобы вы знали: эта помолвка - не её выбор.»
«Слишком уж она переживает…» - пробормотал Икер. «Будто я мог бы хоть на мгновение поверить в обратное.»
Глядя в его золотистые глаза, наполненные безоговорочным доверием, Хар вдруг замешкался. Он знал: Элизия не просила передавать это, но всё же, Икер должен знать.
«Герцог Рассет сказал ей, что помолвка - формальность. Якобы ради сплочения дворянской фракции, а настоящей невестой принца будет дочь маркиза Норберта. Мол, ей не о чем беспокоиться. Но ни она, ни мы в это не верим. Мы уверены, что Второй принц так просто не отпустит её.»
«Согласен.» - кивнул Икер. «И что она собирается делать?»
«Встречается с дворянами, которых втянули в ту аферу. Хочет выяснить, как именно их заманили в эту инвестиционную ловушку.»
Икер кивнул, в его взгляде появилось одобрение.
«Это необходимо. Не найдём выход, пока не поймём, как именно их втянули. Я могу помочь в этой части.»
[Если подключить следователей из Бюро расследований, можно будет отследить финансовые потоки, выявить посредников, собрать доказательства того, что дворяне действовали не по собственной воле. Сейчас герцог Рассет шантажирует Элизию якобы имеющимися доказательствами их "государственной измены".]
[Кто-то должен разобраться с этим.]
Икер уже принял решение, пора воспользоваться Императором.
[Если он велел мне выложить все карты, а сам будет делать ставки, пусть теперь играет по-крупному.]
Он помолчал, раздумывая, затем взглянул на Хара и спросил:
«Когда у Элизии ближайшая встреча?»
«Завтра, в три часа дня. Оперный театр Малив. Встреча со Вторым принцем.»
«Понял. Спасибо.»
«Но есть и в опрос от меня к Его Светлости.» - вдруг сказал Хар.
Под светом луны его взгляд показался Икеру каким-то особенно серьёзным. Он слегка кивнул:
«Слушаю.»
«Могу я спросить…зачем вы хотели со мной встретиться?»
Вопрос застал Икера врасплох. Он даже не сразу понял, о чём речь.
«Что ты имеешь в виду? Разве не ты сам…» - начал он, но тут же замолчал. До него дошло.
В последнее время был только один человек, с кем он по-настоящему хотел встретиться.
Лицо его немного смягчилось, и он заговорил тихим, глубоким голосом. Удивление в его глазах уступило место спокойному, тёплому свету.
«Я и не подозревал, что ты - лидер Гелиоса, сэр Теске. На этот раз ты меня и вправду удивил.»
[Для человека, которого «удивили», он говорил на редкость спокойно, но Хар решил это проигнорировать. Будь всё наоборот, он бы, вероятно, отреагировал точно так же.]
«Об этом знают только Элли и Лулиен. Похоже, теперь вы тоже в курсе.»
«Мне стоит считать это за честь?»
Голос Икера потеплел, на губах промелькнула лёгкая усмешка. Он протянул Хару руку, как будто они впервые официально знакомились.
«Икер Деймос. Директор Бюро расследований. Рад наконец познакомиться лично.»
Хар взглянул на широкую, крепкую ладонь, а затем медленно вложил в неё свою.
«Хар Теске. Глава организации «Гелиос».
Их рукопожатие было спокойным, почти безмолвным. Но слов и не требовалось - их цели были едины.
И никто в ту ночь не мог предугадать, что это простое рукопожатие,
ради одной женщины, в будущем изменит судьбу всей Империи.***
Остановившись на мгновение перед одной из картин на выставке, Элизия с видимым вниманием рассматривала полотно, прежде чем медленно сделать шаг к следующему экспонату, бросив мимолётный взгляд в сторону.
И тут она заметила мужчину в чёрном костюме. Он стоял в отдалении, но не слишком далеко, и едва уловимо изменил позицию, чтобы продолжить следовать за ней.
[Это был тот самый наблюдатель, приставленный к ней герцогом Рассетом. Его задача - отслеживать каждое её движение, докладывать, с кем она встречается, куда направляется.]
[Навыки слежки у него были безупречны. Именно из-за него Икер так и не смог с ней увидеться.]
[Проклятый герцог Рассет…] - скрипя зубами, выругалась про себя Элизия и взглянула на часы, висящие на стене галереи.
Без пяти десять - время, о котором они договаривались.
Вернувшись к картине, она беззвучно отсчитала про себя до ста, а затем двинулась дальше.
Покинув зал, Элизия вышла в коридор, и сразу ощутила за собой всё тот же осторожный, выверенный шаг.
[Ну что ж...посмотрим, сможешь ли ты за мной угнаться.]
С этими мыслями она подошла к двери дамской комнаты, располагавшейся сбоку от коридора, и вошла внутрь.
Помещение было разделено на несколько зон: уголок для приведения себя в порядок, небольшая зона отдыха и туалетные кабинки. Как женская территория, вход мужчинам сюда был строго запрещён.
Оказавшись внутри, Элизия тихо закрыла за собой дверь и прислушалась.
[Шагов больше не было слышно, значит, наблюдатель остался снаружи, дожидаясь, когда она выйдет.]
[Как же это утомительно…]
[Жизнь у неё и раньше не была лёгкой, но в последнее время, всё ощущалось как постоянное выживание.] Элизия вздохнула и направилась в зону отдыха.
Там было почти пусто, лишь одна женщина сидела на диване. Рыжие густые локоны, шляпка с чёрной вуалью.
Элизия сразу поняла, кто это. Её внешность полностью соответствовала описанию в письме.
«Ария.»
Как только Элизия произнесла имя, женщина моментально подняла голову, будто ждала этого весь день.
«Ваша Светлость…!» - воскликнула Ария, графиня Долоренс, скрывавшая лицо под тонкой вуалью. Быстро поднявшись с места, она поспешила к Элизие.
Под чёрной сеткой в её взгляде читались и облегчение, и тревога.
«Я пришла, как вы просили…Но что случилось? Какие новости?»
«Подожди, Ария. Сначала пойдём вон в ту комнату.»
Элизия мягко остановила поток вопросов и указала на дверь сбоку от зоны отдыха.
[Разговор на людях был бы слишком рискованным, нужно было уединиться.]
«Хорошо.» - кивнула Ария и пошла за ней.
Комната оказалась небольшой и надёжно укрытой, занавеси были плотно задёрнуты. Внутри - всего один стол и два кресла. Этого вполне хватало, чтобы поговорить спокойно.
«Присаживайся, Ария.»
Указав подруге на кресло, Элизия подошла к окну и убедилась, что занавеси закрыты, после чего села напротив.
Не успела она устроиться, как Ария сразу же заговорила:
«Что прои зошло? Помолвка с Вторым принцем? Всё так внезапно! Когда я услышала эти слухи, подумала, что ослышалась…»
«Всё вышло…как, то, само собой.» - Элизия попыталась выдавить из себя неловкую улыбку, сглаживая углы. Но Ария не приняла это за чистую монету. Она сузила глаза и уточнила:
«Тебя шантажирует герцог Рассет?»
Внутренне Элизия поразилась тому, насколько точно подруга угадала суть происходящего.
«Почему ты так подумала?» - спросила она в ответ.
«Потому что ты терпеть не можешь Второго принца. Ты буквально его презираешь. Если ты собираешься выйти за него, значит, тебя заставляют.»
Элизия почувствовала, как болезненно сжалось сердце. Она сжала руку Арии, лежавшую на столе.
[Было одновременно утешительно и мучительно - осознавать, что есть человек, который понимает тебя без слов. И именно поэтому ей было так тяжело на душе.]
[Потому что она должна была защитить этих людей, тех, кто ей верит. Спасти их от лап герцога - любой ценой.]
Поэтому, встретившись с Арииной тревогой взглядом, Элизия наконец заговорила:
«…»
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...