Том 1. Глава 98

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 98

Хотя Икер не сделал ни малейшего движения, одного лишь его взгляда было достаточно, чтобы по спине Элизии пробежал предательский трепет. Казалось, его глаза скользят по коже, словно осторожное прикосновение, едва заметное, но будоражащее.

Что ещё сильнее разжигало её волнение, так это место, которое он выбрал.

Она была уверена, что всё случится на постели. [Но это? Это было неожиданно, и потому ещё более желанно.]

Чуть уловив тепло его дыхания у своих губ, Элизия сама подалась вперёд и поцеловала его.

Её язык мягко скользнул, увлажняя его губы уверенным движением, а в лиловых глазах вспыхнул нетерпеливый огонёк.

«Не думала, что у меня может быть такой...вкус.» - выдохнула она с лукавой улыбкой.

«Такой вкус?» - переспросил он, едва заметно улыбнувшись.

«Я была уверена, что ты предпочтёшь кровать. Но на столе? Это сюрприз.»

В глубине души Элизия подумала, что в его спокойной, выдержанной манере всегда было что-то притягательное, но этот его другой облик, чуть сорвавшийся с поводка, будил в ней что-то запретное и сладкое.

«У этого есть причина.» - отозвался он.

«Причина?»

«Если волосы растреплются, будет лишняя морока. Макияж тоже жалко портить.»

Элизия моргнула, озадаченная.

Если он говорит серьёзно, значит, даже в такие минуты она должна оставаться безупречной, готовой, если потребуется, предстать перед кем угодно без малейшего следа смущения.

[Только не говори, что тот самый гость, это тот безумец…] -кольнуло её внутри, и тихий, непроизвольный стон сорвался с губ.

Его рука скользнула под аккуратно застёгнутый жакет, мягко легла на грудь поверх тонкой ткани рубашки, тёплая, уверенная ладонь, от которой внутри всё сжалось. Его голос прозвучал низко и хрипло, едва коснувшись её кожи, словно искра, пробудив в ней нечто первобытное.

«Скоро сама всё узнаешь. Для меня место не имеет значения. Важно лишь то, с кем я нахожусь.»

[Господи, как он может так спокойно произносить такие слова?] - мысленно ахнула Элизия.

Все мысли о «госте» мигом выветрились.

Ей хотелось забыть обо всём, о прическе, о макияже, и просто утонуть в нём, без остатка, но она с трудом сдержала этот порыв. Вместо этого медленно развязала его шейный платок, а затем принялась за первую пуговицу рубашки, ловко расстёгивая её.

С тихим щелчком пуговица поддалась, открыв его мужественную шею и чёткий контур кадыка. Икер не двинулся с места, словно безмолвно позволяя ей делать всё, что она захочет. Его взгляд не отрывался от неё, пока её руки двигались дальше.

Вторая пуговица, и стали видны изящные линии ключиц. Третья, открылся упругий рельеф груди.

Элизия провела ладонями по горячей коже, и не смогла сдержать лёгкой улыбки.

Под её пальцами чувствовались крепкие, натренированные мышцы, результат долгих лет строгой выучки. Одно лишь прикосновение вызывало восхищение.

Чувствуя, как в ней поднимается жар, Элизия склонилась к нему, как он ранее к ней, и шепнула, едва коснувшись его губ:

«Ты же сказал, что у нас мало времени. Так будешь просто стоять?»

«Если ты этого хочешь…»

Едва уловив её вызов, он ловко потянулся к пуговицам её рубашки. С каждой расстёгнутой пуговицей ткань всё больше открывала её - белый кружевной корсет под рубашкой казался ещё более откровенным. Его ладонь медленно скользнула по тонкому кружеву, тёплая и неторопливая, и Элизия невольно задержала дыхание, хоть желание внутри уже рвалось наружу.

Лёгкое кружево почти не скрывало жар его ладони, и её тело выгнулось под этой горячей лаской.

Его крупная ладонь нырнула под ткань, мягко сжимая её грудь, а губы Икера опустились ниже - на шею, на хрупкую линию ключиц.

Его дыхание обжигало кожу, а ритмичное движение пальцев пробуждало сладкое, тягучее томление.

Элизия откинула бледную шею назад, и с губ сорвался сдавленный стон.

«Ммм…»

Его обычно сдержанные, безупречно вежливые прикосновения превращались сейчас в нечто откровенно развратное, и от этого становились ещё желаннее.

Когда его пальцы коснулись особенно чувствительного места, Элизия застонала тише, но протяжнее.

Он слегка приподнял голову, осыпая поцелуями её ключицы.

Горячее дыхание срывалось с его губ, когда он опустился ещё ниже.

«А-а…» - простонала Элизия, когда удовольствие болезненно кольнуло её низ живота, а влажное тепло наполнило её изнутри.

От его рта и шершавых, привычных к труду ладоней, которые медленно блуждали по её телу, в голове становилось мутно.

Когда ремень на его поясе расстегнулся, а штаны сползли вниз, прохладный воздух коснулся её обнажённых ног, и от этого по коже побежали мурашки.

Его пальцы скользнули по гладкой, фарфорово-белой коже её ног, вызывая приятный трепет.

Одной рукой он обхватил её тонкую лодыжку и прижался губами к нежной коже чуть выше шёлкового чулка.

«Мм…»

Его горячее дыхание и мягкие, влажные поцелуи медленно поднимались выше, вызывая дрожь, пробегающую вдоль позвоночника.

Элизия не могла оторвать взгляда от Икера, который наклонился ближе. Его обычно спокойные, золотистые глаза потемнели, в них сверкнул хищный отблеск, словно он мог поглотить её без остатка в любой момент.

Когда его губы коснулись чувствительной кожи её внутренней стороны бедра, Элизия не выдержала и застонала ещё горячее.

Её мокрое бельё с тихим шелестом скользнуло вниз, осев у ног. Грязный, влажный звук их соприкосновения отдавался дрожью во всём теле, от кончиков пальцев до самой макушки. Она выгнулась, не в силах больше терпеть, и в глазах заплясали искры.

«Ах…»

Её затуманенный взгляд натолкнулся на него как раз в тот миг, когда пряжка его ремня с тихим щелчком отстегнулась.

Его ладони раздвинули её бёдра шире, и что-то плотное, тяжёлое медленно вошло в неё.

С новой волной острой боли, перемешанной со сладким наслаждением, Элизия выгнулась и тихо вскрикнула. Он прижался к ней всем телом, не оставляя ни малейшего пространства, и склонился к самому уху, его голос прозвучал низко, хищно:

«В этот раз я позабочусь о тебе как следует. Если ты этого пожелаешь, моя госпожа.»

***

Дастин, поставив подпись под последним документом, поднял голову и бросил взгляд на часы на стене.

Проверив время, он неторопливо поднялся со своего места.

Из-за срочных бумаг дела затянулись почти на час дольше, чем он рассчитывал, но его это, похоже, не слишком заботило. Если бы тот, кто ушёл, уже вернулся, дворецкий непременно сообщил бы.

Стоило ему выйти из кабинета, как управляющий низко поклонился, осторожно держа в руках букет свежих цветов.

«Где герцог Деймос?»

«Он ещё не вернулся.»

Взгляд Дастина сузился, а губы сжались в холодную прямую линию.

Он был уверен, что Элизия и Икер тайно встречаются во дворце Императрицы.

Несмотря на тщательно расставленную ловушку в оперном театре и проверенные алиби Сильфири, подозрения его не отпускали.

Он и сам не мог толком объяснить, почему так думал. Просто внутри крепко сидело ощущение: между ними двоими что-то есть. Неуловимое, тревожащее предчувствие не давало ему покоя.

А тут ещё и письмо от Элизии, вежливый отказ встретиться за чаем под предлогом, что её срочно вызвала Императрица.

Первое раздражение быстро сменилось мыслью: быть может, это как раз шанс убедиться в своих подозрениях. В голове Дастина тут же заискрилась надежда.

Если за этим действительно стоит герцог Деймос, он вполне мог уговорить Императрицу пригласить Элизию. А значит, под прикрытием Её Высочества они вполне могли бы встретиться тайком.

Он отправил камердинера к покоям Императрицы ровно в то время, когда Элизия должна была быть у неё на аудиенции.

Дастин ведь знал, что герцога Деймоса с утра вызвал Император, и тот уже вошёл во дворец.

Как он и ожидал, герцога не оказалось ни в кабинете Императора, ни в его собственных покоях.

А когда Дастину доложили, что Элизия внезапно покинула свой дом за двадцать минут до входа во дворец, он окончательно всё понял.

Для него не было сомнений: герцог отправился прямо к ней.

Он решил, что подождёт немного, пока Элизия окажется внутри дворца, а потом отправится к покоям Императрицы сам. Если сказать, что он пришёл лишь на минуту, чтобы повидаться с невестой, Императрица не сможет запретить.

Но всё спутали внезапно прибывшие срочные бумаги, из-за них он застрял в кабинете почти на полчаса и только сейчас смог выбраться.

Чувство досады оттого, что герцог, возможно, прямо сейчас с Элизией, смешалось у него внутри с мимолётным облегчением: герцог всё ещё не вернулся.

Дастин протянул руку, камердинер тут же вложил в неё букет алых роз, свежесрезанных в Императорском саду по его приказу.

«Что ж, выглядит достойно.» - бросил он взгляд на пышный букет и едва заметно усмехнулся краем губ. [Такие цветы ей очень пойдут.]

С букетом в руках он вышел из своих покоев. Четверо слуг, что всегда сопровождали его, безмолвно двинулись следом. Это были самые надёжные люди, те, кому он доверял без остатка.

Дастин повёл их к покоям Императрицы. Дойдя до величественного входа, он обернулся к своим спутникам и коротко бросил:

«Держите всё под контролем.»

«Есть, Ваше Высочество.»

Они молча склонили головы и тут же разошлись по заранее отведённым местам.

Наблюдая, как они занимают посты, Дастин оскалился холодной улыбкой, в его глазах скользнула острая искра.

[Если герцог Деймос и правда сейчас внутри, он попытается выйти незаметно. Но это будет бесполезно.]

[У покоев Императрицы четыре выхода. Куда бы он ни сунулся, попадётся.]

Удовлетворённый расставленной ловушкой, Дастин уверенно шагнул к главным дверям.

Стража у входа сразу его узнала и почтительно склонила головы. Он вскинул подбородок и с холодной надменностью спросил:

«Где сейчас моя невеста, маркиза Камелия?»

«Насколько мне известно, миледи сейчас в гостиной, Ваше Высочество.»

Услышав ответ, Дастин небрежно перекинул букет через плечо, будто желая подчеркнуть свою роль жениха, готового осыпать даму вниманием.

«Передайте Её Величеству Императрице, что Второй принц зашёл всего лишь передать подарок своей будущей супруге.»

«Как прикажете, Ваше Высочество. Прошу вас немного подождать.»

Рыцарь исчез, и вскоре к нему вернулась старшая фрейлина Императрицы, всё с тем же рыцарем за спиной. Она склонилась в вежливом поклоне и с расстроенным видом передала послание:

«Прошу прощения, Ваше Высочество…Её Величество Императрица сейчас ведёт важную беседу с маркизой Камелией. Она велела передать, что сейчас увидеться с вами будет затруднительно. Если вы согласитесь немного подождать, когда их разговор…В-Ваше Высочество!»

Но он даже не дал ей договорить.

«Тогда я просто отдам букет и не задержусь.»

Перебив фрейлину на полуслове, он шагнул вперёд и бесцеремонно пересёк порог дворца.

«Ваше Высочество, прошу, подождите! Её Величество Императрица…!»

Голос фрейлины звучал за его спиной всё тревожнее, но Дастин не обратил на него ни малейшего внимания.

Наоборот, их неловкие попытки остановить его только сильнее убеждали его: Элизия и герцог Деймос точно сейчас вместе.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу