Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4

К нему элегантной походкой направилась женщина с черными волосами и темными глазами.

- Что тебя так расстроило, великий герцог Барумас?

Люсильотта слегка махнула рукой, отмахиваясь от окружающих. Те, кто колебался, взглянули на Джерделя и, заметив его кивок, быстро вышли из комнаты.

- …Вы кажетесь довольно неформальным человеком.

- Разве это имеет значение между нами? Когда мы впервые встретились в королевском дворце? Ах, это был мой день рождения, да? Когда ты впервые пришёл во дворец, кажется…

Лицо императрицы смягчилось легкой улыбкой, словно вспомнив былые времена.

- Семья требует хороших манер.

Улыбка Люсильотты внезапно померкла.

- Семья?

Ее улыбка дрогнула, услышав вежливый тон Джердела.

- Я муж твоей единственной сестры, разве я не член семьи?

- …

- А теперь ты жена моего старшего брата. Могут ли быть более крепкие узы?

- Верно.

Люсильотта неохотно кивнула, словно только что вспомнила что-то забытое.

- Прочесть генеалогическое древо императорской семьи?

В ответ на этот вежливый, но резкий вопрос она слегка нахмурилась.

Джердель ответила на ее взгляд нежной улыбкой.

Люсильотта, наблюдавшая за ним у окна, быстро вернула себе улыбку.

- В этом нет необходимости. Я знаю все наизусть.

- Я сказал это только потому, что боялся, что ты могла забыть за все это время.

- Благодарю за заботу, великий герцог.

- Ты мне льстишь. Мы ведь родственники.

- …

Улыбка Люсильотты снова исчезла, а затем вернулась.

- Точно, семья. Значит, мы вместе охотимся на монстров, да?

- Вклад Императрицы во время охоты был поистине велик. Без очищающих способностей Вашего Величества, сомневаюсь, что мы смогли бы восстановить осквернённые земли.

- Это ничего. Я всегда рада помочь. Хотя Великий Герцог, должно быть, устал от борьбы со столькими монстрами.

- Сила монстров оказалась слабее, чем ожидалось, поэтому охота далась легче.

- Повезло.

- Больше чем повезло, это странно.

Он нахмурился.

- Что ты имеешь в виду?

Выражение лица Люсильотты было осторожным, пока она оценивала настроение Джердела.

- Они размножались с неестественно высокой скоростью. Это не было привычным явлением. И, несмотря на такой быстрый рост… они вымерли на удивление легко.

- Разве не облегчение, что монстры оказались слабыми?

Люсильотта улыбнулась.

- Кстати, это место подходит для вашего пребывания? Я приказала тщательно убрать и подготовить дворец принца к вашему приезду.

- Спасибо за вашу доброту. Хотя я чувствую, что эта спальня для меня перебор.

Он остановился в восточном крыле императорского дворца. Изначально оно предназначалось для наследного принца, но император Темос, его сводный брат, любезно предоставил его в его распоряжение. Он хотел, чтобы Джердель, его младший брат, пользовался им, как и прежде.

- Это я порекомендовала этот дворец в качестве покоев великого герцога. Вы же дворянин, вам не следует ночевать где попало. К тому же, вы приехали отпраздновать мой день рождения. Я просто хотела оказать вам наилучшее гостеприимство.

- Этот дворец изначально предназначался для будущего наследного принца.

- Какое это имеет значение? Изначально он должен был принадлежать великому герцогу.

- …Изначально.

Джердель нахмурился, услышав смелое замечание Люсильотты.

- Вы уже говорили это в присутствии Его Величества?

- Разве имеет значение, говорила или нет? Это правда.

Люсильотта лучезарно улыбнулась и подошла к нему ближе.

- Все знают, кому на самом деле принадлежит дворец императора. Даже Его Величество признаёт, что когда-то он принадлежал великому герцогу…

- Императрица.

Люсильотта замолчала, встретившись взглядом с Джерделем с такого близкого расстояния.

Темно-красные глаза всегда были прекрасны, но в то же время пугали. То же самое было и тогда, когда она впервые увидела его во дворце.

В тот день она вырвала у куклы, которую всегда носила с собой, синие глаза-драгоценности. Потому что они так сильно отличались от глаз Джердела.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу