Том 1. Глава 20

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 20

Дани наблюдала, как Джекс с глухим стуком упал с дивана. Обычно она, вероятно, смеялась бы и поддразнивала его, но этим утром не могла. Кошмар прошлой ночи все еще преследовал. Это, должно быть, из-за Джекса. Это было то же самое кольцо, которое он носил на шее. Она знала, что это было ненастоящее кольцо. Дани давно поняла, что то, что она видела во сне, было не совсем тем, что происходило в реальной жизни. Это были просто проявления страхов человека.

Девушка вспомнила, как Джекс сказал ей, что его брат отдал ему кольцо Вивиан на ее похоронах. Значит, вчерашний сон был ненастоящим. Этого не могло быть. Джекс ни за что не стал бы бездействовать, если бы увидел, как нападают на женщину, которую он любил.

— Так и будешь пялиться на меня, как какой-нибудь сталкер? — Джекс хмыкнул, поднимаясь с покрытого ковром пола.

— Прости, — сказала Дани, прежде чем вернуться в свою комнату и закрыть дверь. Что она делала? Почему вела себя странно рядом с ним? Это был всего лишь Джекс. Ее внимание привлек стук в дверь

— Дани? Все в порядке?

— Ага, — отозвалась она, все еще не зная, как к нему подступиться. Должна ли сказать, что увидела один из его кошмаров? Рано или поздно это должно было случиться. Они оба знали об этом, но никогда не говорили вслух.

— Я иду в столовую, — раздался из-за двери голос детектива.— Хочешь, тебя подожду?

— Нет, иди, — ответила Дани. — Я приду через несколько минут.

— Ты уверена, что все в порядке?

— Я в порядке, Джекс. Встретимся через несколько минут, — девушка села на кровать и задумалась, как сказать ему, что она видела его самый глубокий страх. Затем ее осенила другая мысль.

Он все еще оплакивал Вивиан?

Так и должно было быть. В глубине души она знала это... смирилась с этим. Прошли годы, но он все еще переживал из-за ее смерти. Ей было жаль его. Она жалела мужчину, который все еще оплакивал свою потерянную любовь.

— Кого я обманываю? Меня не беспокоит, что он все еще думает о ней, хотя прошли годы. Меня беспокоит, что он все еще думает о ней, несмотря на то, что встретил меня, — призналась себе Дани.

По прошествии многих лет Джексу снились кошмары о Вивиан, а это означало, что Вивиан все еще крепко сидела в его сердце. При этой мысли девушке стало грустно. Она глубоко вздохнула, прежде чем отправиться в столовую.

— Дани, подожди!

Она внутренне съежилась от голоса Шелли. Повернулась направо и увидела, что Шелли направляется в ее сторону:

— Привет, Шелли. Ты улыбаешься, я так понимаю, у вас с Бо все в порядке?

— Да, и знаешь что? Женевьева уехала!

— Уехала?

— Ага! Должно быть, вчера вечером. Я слышала, как Мередит разговаривала с медсестрой. Женевьева оставила записку в своем домике. Собирается выйти замуж за отца своего будущего ребенка или что-то в этом роде. В любом случае, ее больше не будет рядом, чтобы беспокоить меня или Бо. Бо не понимал, о чем я говорю. Он сказал, что Женевьева лгунья, и хотел поговорить с ней по душам прошлой ночью. Я сказала, что она того не стоит. О, спасибо тебе за вчерашний совет. Ты как талисман на удачу. Уверена, на этот раз нас с Бо выберут для прохождения первого этапа. Я просто знаю это.

Дани смотрела, как Шелли бежит обратно, и покачала головой:

— Ты даже не представляешь, что ждет тех, кто переходит на вторую стадию.

Войдя в столовую, она увидела Джекса, сидящего за столом, перед которым стояли две тарелки с едой.

— Это для меня? — спросила она, имея в виду блюдо с французскими тостами и фруктами.

— Да. Я подумал, ты предпочтешь это, а не овсянку.

— И правильно подумал, — Дани откусила кусочек клубники и, подняв глаза, увидела, что Джекс наблюдает за ней.

— В чем дело?

— Ты скажи мне.

Девушка пожала плечами:

— Я не понимаю, о чем ты.

— Это из-за прошлой ночи?

Вилка выскользнула из пальцев и упала на колени, испачкав джинсы сиропом.

— А что прошлая ночь?

Джекс выругался.

— Саймон что-то с тобой сделал?

Он встал, сжав кулаки, и огляделся в поисках Саймона.

— Сядь ты уже, крутой парень. Саймон ничего мне не сделал, честно, — Дани потянула его за рубашку. Детектив неохотно сел, когда она заметила, что на нем нет кольца.

— Где оно? — спросила она, указывая на его шею.

— Что?

— Не прикидывайся дурачком. Цепочка с кольцом Вивиан. Ты всегда носил его. Теперь, когда я вспомнила об этом, ты уже давно его не надевал.

— Ни разу с тех пор, как мы приехали сюда, — тихо сказал Джекс.

— Почему? — Спросила Дани, боясь вздохнуть и пропустить его ответ.

— Как думаешь, почему?

— Если ты мне не скажешь, я так и не узнаю.

— Дани, сейчас не время говорить об этом, — Джекс нервно провел рукой по темно-русым волосам.

— Ты прав,— сказала она, думая о том, как сильно он все еще любит Вивиан. — Сейчас не время.

— Дани, я...

В этот момент к ним подошли Мередит и группа медсестер.

— У нас для вас отличные новости!

— Правда? И какие? — Спросил Джекс, придав лицу заинтересованное выражение.

Мередит улыбнулась:

— Поздравляю! Мой муж только что одобрил это. Вы оба так хорошо справлялись с командными заданиями, а результаты родительских тестов на высоте. Вы прошли первый этап нашей программы. Сегодня вечером вы перейдете ко второму этапу!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу