Том 1. Глава 21

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 21

— Вам так повезло, — вздохнула Шелли, глядя на Дани и Джекса, которые сидели напротив них в домике пары.

— Не волнуйся, мы точно следующие, — Бо нежно сжал ее руку.

День пролетел незаметно, а ребята все еще были удивлены новостями. Шелли с Бо подошли поздравить их в третий раз за день. Дани пропустила инструктаж и все еще была немного сбита с толку.

— Итак, первый этап — пройти все родительские тесты и проекты, а второй этап — это...

— Зачатие! — взвизгнула Шелли. — Вам так повезло. Теперь вы можете окунуться в благословенные воды. Возможно, в это же время, но в следующем году у вас уже будет малыш.

Дани кашлянула:

— Эм... притормози-ка. Нет никакой гарантии, что я забеременею.

— Разве ты не хочешь? Разве вы не за этим приехали сюда?

Дани замешкалась с ответом, но Джекс обнял ее и с легкостью пришел на помощь:

— Дани нервничает, потому что только что поняла, насколько мы близки к осуществлению нашей мечты.

Девушка почувствовала, как его губы коснулись ее виска, и слегка улыбнулась. Эти ребята точно заблуждались, думая, что озеро обладает каким-то волшебством.

— Тем не менее, мы бы с удовольствием перешли ко второму этапу, — признался Бо.

— На втором этапе я погружаюсь в озеро, а затем встречаюсь с доктором Сильверманом, верно? — Спросила Дани.

— Да, предполагается, что он поговорит с тобой о том, как будут действовать воды или что-то в этом роде. Я не совсем уверен, поскольку женщины, которые переходят на вторую стадию, обычно не говорят об этом. Очевидно, у индейцев, которые освящали воду, был какой-то ритуал, и он рассказывает эту историю.

— Почему там нет его жены?

— Не знаю. Может, по этой же причине не каждый может зайти в озеро. Ты должна быть выбрана или что-то в этом роде, — нахмурилась Шелли, увидев недоверчивое выражение на лице Дани. — Сомневаешься в благословении озера?

— Вовсе нет, — слабым голосом ответила девушка. — Просто все это звучит странно, тебе не кажется? Ну... Сильверманы вряд ли коренные американцы. Зачем им пытаться распространять такого рода истории?

Дани почувствовала, как Джекс подтолкнул ее локтем, чтобы замолчала. Она подтолкнула его в ответ.

— Зачем тогда приезжать в Majestic Waters, если не веришь в их методы, — сказала Шелли. — Даже если ты в это не веришь, многие женщины забеременели после того, как побывали здесь.

Дани подумала, что это потому, что все переспали с доктором Сильверманом. Девушка подняла бровь, глядя на Джекса, который кивнул.

— Что ж, нам почти пора на встречу с доктором Сильверманом, — сказал Джекс, вставая. Это был его вежливый способ выпроводить парочку.

— Хочешь, я побуду здесь с тобой, пока Дани пойдет на озеро? — Спросил Бо.

Джекс покачал головой:

— Все в порядке. Я планирую принять душ после того, как Дэни уйдет.

— Я так завидую, — в сотый раз повторила Шелли. — Держу пари, у вас будет прекрасный ребенок.

— Ну, нам пора идти. Дайте знать, если что-нибудь понадобится, — сказал Бо, увлекая жену за собой.

После того, как они ушли, Дани резко повернулась к Джексу:

— Что будем делать? Я не хочу оставаться наедине с этим человеком! Доктор Сильверман — слизняк. Отвратительный слизняк!

— Расслабься, Пандоглазка. Я никогда не оставлю тебя с ним наедине. Я буду прямо за дверью, так что, если понадоблюсь, просто крикни.

— Джекс Майклс, если ты меня подведешь, я тебя не прощу.

— Поверь мне, Дани. Если я подведу тебя, я тоже себе этого не прощу. Я буду рядом с тобой. Если твои сны сбылись, то, что бы ни случилось с Келли и Тамми, это как-то связано с этим местом. Нам нужно докопаться до сути.

— Знаешь, мои сны не всегда точны.

— Правда?

— Если что-то приснилось в кошмаре, это еще не значит, что на сто процентов правда.

— Человек, который забрал Тамми, почти слово в слово повторил слоган этого заведения. По-моему, это очень точно, Дани.

— Могу я тебя кое о чем спросить? — девушка потеребила низ своей толстовки.

— Если я скажу "нет", это тебя остановит?

— Как ты думаешь, чье-то сердце может принадлежать двум людям?

— Что ты имеешь в виду? В физическом смысле? Тебе это снилось?

— Нет....то есть да. Я имею в виду, нет... не физически. Я имею в виду чью-то любовь. Я всегда считала, что если ты кого-то любишь по-настоящему, то никогда не сможешь полюбить другого человека, — Дани подняла глаза и увидела, что Джекс потирает подбородок

— Ну, я думаю, что сердце может любить многих людей одновременно. Если бы я поделился своим сердцем с семьей, друзьями или возлюбленной, это не означало бы, что я люблю кого-то из них меньше, чем других.

— Я не про это, — Дани снова начала теребить толстовку. — А про романтическую любовь. Как ты думаешь, возможно ли любить двух женщин одновременно?

Джекс на мгновение замолчал.

— Почему ты спрашиваешь меня об этом?

Она плюхнулась на диван:

— Я просто пытаюсь привести в порядок кое-какие мысли в голове.

— Думаешь, возможно ли любить двух женщин одновременно? — Спросил Джекс через несколько мгновений.

— Нет, — покачала головой Дани. — Тебя может привлекать множество людей...но любить кого-то. Это должно быть что-то особенное только между двумя.

— Кто сказал?

Уголки губ Дани медленно приподнялись:

— Мое эгоистичное и необщительное сердце.

Джекс усмехнулся:

— У тебя эгоистичное и необщительное сердце? Уверена, что стоит сообщать об этом людям?

— Почему нет? Это два его лучших качества. Оно эгоистично, потому что ожидает получать столько же любви, сколько отдает. Оно не любит делиться. Всегда больше. Никогда меньше. Это антисоциально, потому что как только оно встречает того особенного человека, который любит..оно не захочет больше ни с кем встречаться.

— Только ты можешь сделать так, чтобы эгоизм и необщительность звучали романтично, — детектив сел рядом с Дани. — Почему мне кажется, что у тебя довольно высокие стандарты, когда дело доходит до того, с кем ты общаешься?

— Я вижу страхи людей каждую ночь. Это нелегко. Я хочу...нет, не так ...Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, кто будет рядом.

— Ты доверяешь мне? — Мягко спросил Джекс, взяв ее за руку.

Девушка почувствовала, как его большой палец описывает круги на ее ладони.

— Иногда.

Прежде чем Джекс успел заговорить, Дани встала:

— Мне пора встретиться с Мередит на озере. Ты будешь смотреть?

— Конечно. У тебя под этим спортивным костюмом есть бикини?

— Извращенец, — пробормотала Дани, прежде чем оставить Майклса размышлять о том, что она имела в виду, говоря, что не хочет делиться своим сердцем.

***

После того, как девушка добралась до озера, Мередит Сильверман произнесла несколько слов, которые Дани не поняла, но могла поклясться, что они были просто выдуманы. Ей сказали заходить в воду, пока не закроют живот. Спортивный костюм бесшумно упал на землю, и Дани почувствовала дрожь, когда ночной воздух коснулся тела, одетого только в синий купальник. Она ахнула, когда ступила в холодную воду. Пальцы впились в мягкую грязь под ногами, когда девушка двинулась вперед, все глубже погружаясь в воду. На улице было темно, и ей не нравилось здесь, когда рядом была только Мередит.

Она сделала еще один шаг вперед, когда босая нога почувствовала что-то странное. Дани пошевелила ногой, нащупав что-то гладкое и круглое. Оно не было твердым, как камень, но она могла надавить на него всем своим весом. Толкнула ногой, и круглый предмет всплыл на поверхность озера. Дани едва сдержала вскрик, когда руки потянулись к вещи, в которой она узнала накладной живот. Девушка подумала о Женевьеве, не ее ли случайно этот живот.

— Что это? — Крикнула Мередит.

— Я... я не совсем уверена, — солгала Дани, выходя из озера с мокрым предметом в руках.

— Накладной живот, — Мередит подошла, чтобы забрать его из рук девушки. — Что он там делает?

Дани вспомнила слова Шелли о том, что Женевьева уехала, оставив только записку с прощанием. Она не была беременна, поэтому поездка к отцу будущего ребенка была выдумкой. Дани была так поглощена вторым этапом работы, что забыла спросить Джекса об этом.

— Зачем кому-то понадобилось выкидывать его здесь? — Спросила она.

— На самом деле мы используем их на занятиях третьего этапа. Хотим, чтобы будущие мамы были готовы к изменениям в своем организме, поэтому заставляем носить их. Я не совсем понимаю, почему один из них находится в озере, но хорошо, что мы его убрали, — улыбнулась Мередит.

Мы? Дани нахмурилась. Мередит солгала о том, что озеро обладает особой силой. Она солгала и об этом бутафорском животе?

— Не волнуйся. То, что это находилось в озере, не ослабит силу его вод, — сказала Мередит.

— Я надеюсь, он был с ваших уроков, доктор Сильверман.

— Что ты имеешь в виду?

— Если бы он принадлежало кому-то, кто просто притворялся беременным, это было бы слишком печально. Вам так не кажется? — Дани взглянула на живот Мередит, прежде чем посмотреть в глаза женщине-врачу.

— Э-э... да. Конечно, — пробормотала Мередит. — Следуйте за мной, мисс Делеон.

— Да, конечно, — повторила Дани, прежде чем оглянуться в поисках Джекса.

***

Тем временем, за пределами пансионата Тамми билась о стены своей камеры. Ее голова стала жирной и чесалась, горло болело от криков, желудок сводило спазмами, а резкий запах собственной мочи душил. Девушка ударила ногой по стене, прежде чем соскользнуть на холодный пол. Она просто хотела на мгновение закрыть глаза, но что-то мокрое просочилось сквозь нижнее белье. Тамми выругалась, когда поняла, что у нее отошли воды.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу