Том 1. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9

Дани никогда в жизни не видела столько беременных женщин. Правда, она никогда не видела больше трех вместе, но все же... насчитала по меньшей мере семерых с тех пор, как вошла в пансионат. Посмотрела на Джекса, заполнявшего документы, чтобы они могли остановиться в одном из домиков на следующую неделю. Оливер был более чем счастлив предоставить Дани отгул, и Джекс сказал, что взял отпуск на работе. Даже секретарша, которая регистрировала их, была беременна. Дани прочитала на бейдже имя.

Женевьева.

— Наши друзья Райан и Келли Соммерби порекомендовали это место. Они знали, что мы пытались забеременеть, раз у них получилось, так почему бы нам не попробовать, верно? — Сказал Джекс.

— Соммерби? Келли Соммерби? — Женевьева усмехнулась. — Мне трудно в это поверить.

— Почему так? — Беспечно спросил Джекс.

Девушка огляделась по сторонам, прежде чем прошептать:

— Ну, только между нами, но недели две назад она поступила очень расстроенной. Кричала на доктора Сильвермана. Он велел охране увести ее. Никто не знал, из-за чего она была расстроена, но доктор позже объяснил, что она пыталась вернуть деньги после того, как забеременела.

— Правда? Келли никогда не была похожа на человека, который истерит, — пробормотал Джекс, вспомнив, как муж описывал ее как спокойного человека до того, как она забеременела.

— Беременность так действует на некоторых людей. Бушуют гормоны, — пробормотала Женевьева.

— Вы тоже воспользовались услугами пансионата, чтобы забеременеть? — Спросила Дани.

Женевьева поправила фиолетовые очки и откинула назад волосы цвета меда.

— Нет. Я не замужем.

— Я тоже, — поделилась Дани.

— Пока нет, — поправил ее Джекс. — Но мы скоро будем вместе, Дани.

Женевьева нахмурилась:

— А у меня нет жениха. Только я и ребенок.

— О, простите. Я не хотела... — Дани не знала, что сказать.

Судя по голосу, Женевьева была не в восторге от того, что стала матерью-одиночкой, поэтому инстинкты подсказывали девушке посочувствовать секретарше.

— Не беспокойтесь, все в порядке, — Женевьева взяла у Джекса папку с бумагами и вручила ключ от их домика. — Тринадцатый дом.

— Счастливчики, тринадцать, — шутливо сказала Дани.

Женевьева не улыбнулась. Она протянула им еще несколько документов:

— Вот карта территории и ваш маршрут. Постарайтесь не заблудиться. Инструктаж для мужчин и женщин проводится в разных домиках. Оба начинаются в девять. Не опаздывайте.

— Понял. Спасибо, Женевьева, — Джекс обнял Дани за плечи и повел прочь от администратора.

— Она была дружелюбна, — с сарказмом сказала Дани.

— Дружелюбна, как гремучая змея. Послушай, ознакомительный тур начнется через час. Давай положим вещи и сходим на разведку. Ты не против?

Дани последовала за Джексом к домику и, разинув рот, уставилась на роскошный интерьер:

— Ого... Сколько ты заплатил? Почку?

— Не так уж и много, — рассмеялся Джекс.

Дани не удержалась, побежала в спальню и плюхнулась на мягкий матрас.

— Неужели это Рай? Я знала, что не зря всегда была хорошей девочкой.

— Дани, — Джекс занес их вещи. — Надеюсь, ты понимаешь, что после того, как мы покинем домик, мы будем парой. По крайней мере... люди будут воспринимать нас как пару.

— Я знаю, — сказала девушка, закрыв глаза и наслаждаясь.

— Я просто хочу, чтобы ты была готова к...сама знаешь. На всякий случай, — Джекс говорил уклончиво, и Дани приоткрыла один глаз.

— Что на всякий случай, Джекс?

— Хорошо...ты знаешь, как это всегда происходит в кино? Есть ненастоящая пара, и по какой-то странной причине они вынуждены...поцеловаться. Например, попадают под омелу, или группа людей кричит "целуй, целуй, целуй" и тому подобное.

— Думаешь, другие потребуют, чтобы мы поцеловались у них на глазах? — Дани рассмеялась. — Это не кино, Джекс. Это реальная жизнь. Такого дерьма не бывает.

— Я просто не хочу, чтобы мы были одной из тех пар, которые выглядят так, будто никогда не держались за руки или что-то в этом роде.

— Мы держались за руки.

— Ты понимаешь, что я имею в виду.

— Нет, не понимаю.

— Я не хочу, чтобы мы выглядели как олени в свете фар, черт возьми.

Дани приподнялась с кровати и оперлась на локти:

— Джекс, мы здесь только для того, чтобы помочь тебе с твоим делом и, возможно, разузнать что-нибудь о Тамми Оуэнс.

Она поделилась с Джексом своими тревогами об официантка перед тем, как они покинули ее квартиру утром. Мужчина позвонил офицеру из отдела по розыску пропавших без вести, чтобы тот связался с семьей Тамми и, возможно, отследил ее телефон. Они все еще ждали от него ответа.

— Я знаю, но все же...мы должны быть убедительны.

Дани вздохнула:

— Хорошо, и что ты предлагаешь?

— Ну... думаю, — Джекс забрался на кровать рядом с Дани, глаза которой расширились. Девушка попыталась отползти, но он навис над ней, удерживая на месте, усевшись ей на ноги.

— Слезь с меня. Ты тяжелый, — попыталась оттолкнуть его.

— Дани, это именно то, о чем я говорю, — Джекс немного отстранился. — Тебе слишком не комфортно со мной.

— Конечно. Обычно ты на меня не лезешь.

— Но я же твой жених. Это нормально.

— А я старомодна. Никакого секса до свадьбы, — возразила Дани.

— Нет, если я твой жених. Кроме того, мы должны быть здесь, потому что ты не можешь залететь, помнишь?

— Извращенец.

— Есть такое, — улыбнулся Джекс. — Давай, Дани. Разве ты не хочешь, чтобы наш первый поцелуй был только между нами и наедине? Не перед кучей народа?

Девушка смущенно отвела взгляд:

— Почему ты продолжаешь вести себя так, будто нас собираются заставить поцеловаться, как в какой-то странной романтической комедии?

— Дани, — прошептал детектив ей на ухо.

Она больше не сопротивлялась, когда он опустил ее голову на подушку и медленно потерся носом о щеку.

— Джекс, это странно.

— Что в этом странного? — девушка чувствовала на своей щеке легкое прикосновение его дыхания, запах мяты, который заставил задуматься, не спланировал ли он соблазнительный поцелуй еще до того, как они приехали.

— Мы друзья. Друзья не целуются, — напомнила ему слабым голосом.

— Кто это сказал?

Прежде чем Дани успела ответить, его губы властно прижались к ее губам, и без предупреждения внутри вспыхнул вулкан жара. Самопроизвольно девушка запустила пальцы детективу в волосы, пытаясь притянуть ближе. Его руки двинулись вниз, и только тогда Дани вспомнила, кто они такие и что делают. Она оттолкнула мужчину и сделала глубокий вдох.

Джекс слегка запыхался, на его лице играла ухмылка:

— Мы только что доказали, что друзья умеют целоваться.

Дани вытерла рот, желая стереть самодовольное выражение с лица Джекса. Она выбрала следующий вариант и ударила его подушкой:

— Прекрати обращаться со мной так, будто я какая-то шутка.

Джекс оттолкнул подушку.

— О чем ты говоришь? Шутка? Дани, я бы не...

— Да, это так. Я не Вивиан. Я совсем на нее не похожа. Я даже не похожа на тех распутных женщин, с которыми, по словам Роберто, ты обычно встречаешься. Я — это я. Толькл Дани.

Мужчина рассмеялся.

— Что смешного?

— Ничего. Когда ты сказала "Только Дани", это напомнило мне о Гарри Поттере. Помнишь? "Только Гарри". Ну, как Дэниел Рэдклифф говорил.

Еще одна подушка попала Джексу в лицо.

— Ладно, прости. Буду серьезен.

— Ты невозможен. Я говорю тебе о своих чувствах, а ты думаешь о Гарри Поттере!

— Камон, Дани. Я просто пытаюсь поднять настроение, — Джекс сел рядом с ней. — Я знаю, ты не Вивиан, но, по-моему, уже сказал, что меня это устраивает. Что касается тех других женщин, о которых упоминал Роберто... ты права. Ты определенно не такая, как они. Почему они должны заставлять тебя чувствовать себя хуже? Когда ты наконец поймешь, что важна для меня?

— Ты едва меня знаешь, — пробормотала Дани. — Как я могу быть важна для тебя?

— Издеваешься? — Джекс раздраженно вскочил. — Мы знаем самые сокровенные тайны друг друга. Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что ты доверяешь мне и, на случай, если до сих пор этого не поняла...Я доверяю тебе. Это намного важнее, чем знать чей-то любимый цвет или блюдо. Но если для тебя это так важно... твой любимый цвет — синий, и ты любишь "Доритос".

— Откуда ты это узнал? — Удивленно спросила Дани.

— Ты всегда рисуешь скетчи и используешь разные оттенки синего в качестве доминирующего цвета. Кроме того, когда я в последний раз был у тебя дома...у тебя в шкафах лежала куча пачек чипсов "Доритос". Между прочим, это не полезно. Пусть мы не так давно знаем друг друга... но я знаю тебя, Дани. Разве не ты говорила, что в дружбе важно качество, а не количество? Разве я не важен для тебя?

Детектив ждал ее ответа. Когда девушка промолчала, он сказал:

— Я приму твое молчание за согласие.

— Прости, Джекс, — прошептала Дани.

Джекс снова сел рядом.

— Эй, не извиняйся. Я знаю, тебе тяжело. Я говорю не только о том, чтобы притворяться моей невестой. Я знаю, что ты позволяешь мне прикасаться к тебе. Быть рядом с таким человеком. Для тебя это все в новинку. Не говоря уже о поцелуях со мной. Возможно, ты никогда раньше не испытывала ничего подобного. Всем известно, что мои поцелуи вызывают привыкание. Если будешь вести себя хорошо, я, возможно, позволю тебе поцеловать меня снова.

Дани ударила его по руке:

— Хватит выпендриваться.

Джекс притворился, что потирает руку от боли. "Такие жестокие у меня глаза Панды".

— Какая жестокая у меня Пандоглазка.

— Джекс... мы поцеловались.

— Ага, и, вероятно, снова это сделаем.

— Как ты можешь так говорить? Неужели тебе совсем не стыдно?

— Нет, и с чего бы?

— Потому что...

Прежде чем Дани успела закончить предложение, Джекс наклонился и быстро чмокнул ее в губы. Глаза девушки расширились, что заставило его рассмеяться. Детектив быстро покрыл поцелуями ее щеки, лоб, нос, подбородок и снова губы:

— Вот. Чем дольше я буду целовать тебя, тем приятнее тебе будет. Ты все еще смущена? Нет? Это больше похоже на шок. Мне продолжать?

Дани встала:

— Нет, ты высказал свою точку зрения.

— Позволь мне сказать это сейчас, чтобы не возникло путаницы. Ты мне нравишься, Дани Делеон. Сегодня мы друзья, но я надеюсь...нет, молюсь, чтобы когда-нибудь мы стали чем-то большим. Но я не собираюсь давить на тебя. Я дождусь. Ты понимаешь, о чем я говорю, Дани? Ты не отвечаешь, так что, может быть, если кивнешь, я буду знать, что ты слушаешь.

Она быстро кивнула.

— Я бы поцеловал тебя снова, но, боюсь, ты снова ударишь меня по лицу или, что еще хуже, по заднице...

— Джекс!

Мужчина поднял руки, сдаваясь:

— Хорошо. Я ухожу. Нам пора на инструктаж. Я хочу немного осмотреться, прежде чем начнет выступать мужская группа. Ты справишься одна?

Дани кивнула, и после того, как Джекс покинул их домик, посмотрелась в зеркало, слегка прикоснувшись пальцами к губам. Джекс Майклс только что признался ей в своих чувствах. Был ли это сон?

Она взяла свою карту пансионата. На улице уже темнело, и девушка тоже хотела осмотреть окрестности, прежде чем начнется инструктаж для женщин.

Сам кемпинг был красивым и окружен лесом. Дани хотела увидеть озеро, которое, предположительно, помогает женщинам стать детородными. Она попыталась ориентироваться по карте, но в итоге заблудилась. Девушка опаздывала на инструктаж, а Джекс даже не стал ее искать, так как мужской инструктаж находился в другом здании. Телефон не отвечал на звонки. Она шла прямо еще десять минут и увидела впереди свет.

— Это еще один домик? — Спросила Дани, продвигаясь вперед. — Может быть, они помогут мне вернуться.

То, что она обнаружила, было небольшим домиком, сложенным из больших валунов и цемента. Окна были освещены изнутри. Дани постучала в дверь, но никто не ответил.

— Привет! Есть кто-нибудь дома? Я заблудилась, и мне нужна помощь! Эй?

Дани стояла перед дверью и колотила в нее изо всех сил, когда почувствовала чью-то руку на своем плече. Она удивленно обернулась, но тут же почувствовала, как что-то кольнуло ее в глаза.

Девушка закричала от боли и почувствовала, как что-то твердое ударило ее сбоку по голове, отчего она упала на землю без сознания.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу