Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2

Запах черники защекотал нос Дани, когда она вошла на кухню King's Diner.

— Привет, Дани, — поприветствовал Донован, новый повар, подбрасывая блинчик в воздух, и ямочки на его щеках заиграли от улыбки.

— Ну разве ты не ловок? — Дани показала квитанцию о заказе, который сделала десять минут назад. — Донован, ты милый, но у меня тут два голодных детектива, которые хотят знать, где их тарелки с завтраком, и решают, не напасть ли на тебя с оружием в руках...А я в этот момент буду смотреть в другую сторону.

Донован выложил блинчики на тарелку рядом с яйцами и беконом:

— Для достижения совершенства нужно время, Дани. Кроме того, разве тебе не следует поддержать коллегу из-за некоторых клиентов?

Она не смогла сдержать улыбки, увидев ямочки на щеках Донована. Он был новичком в King's Diner. Оливер Ли, владелец ресторана, нанял его, когда предыдущий повар уволился без предупреждения. Донован поделился с Дани, что мечтал стать шеф-поваром французской кухни. В реальности же он работал в закусочной, пока учился в кулинарной школе.

Девушка взяла две тарелки и улыбнулась ему в ответ:

— Я поддерживаю того, кто дает мне чаевые. Долгая подача означает низкие чаевые. Помни об этом, Донован... и мы прекрасно поладим.

Дани попыталась уйти, все еще глядя на молодого повара, но оступилась. Донован потянулся вперед, но Дани быстро отскочила от него:

— Я в порядке. Держи себя в руках, Мальчик-Блинчик.

— Мальчик-Блинчик? А может лучше, Мужчина-Блин?

Дани закатила глаза и вышла из кухни к Джексу и Роберто:

— Извините, что заставила ждать. У нас новый повар, он любит не торопиться.

— Не волнуйся, Дани, — заверил ее Роберто, отправляя в рот ломтик бекона. — Пока еда вкусная, мы добрые.

— Спасибо, Пандоглазка, — Джекс откинулся на спинку кресла и лениво улыбнулся. Его улыбка стала шире, когда увидел, что Дани смущенно отвела взгляд. — Ты в порядке?

— Я не знаю, почему ты ее так называешь. Это не очень приятно, — отчитал его Роберто. — Разве ты не слышал поговорку: "Не обращайся плохо с людьми, которые готовят тебе еду".

Джекс пожал плечами:

— Я доверяю Дани свою жизнь. Что такое несколько блинчиков? Кроме того, это мое прозвище для нее. Я не со зла.

— Все в порядке, детектив Монтойя. У меня для него тоже есть прозвище, — сказала девушка.

— Правда? И какое же? — Роберто посмотрел на Джекса, глаза которого расширились.

— Дани, не смей.

Дани вздернула подбородок и ответила.

— "Засранец".

Джекс вздохнул с облегчением, что она не сказала "Эппл Джекс". После того, как девушка ушла, Роберто наклонился к нему.

— Встречаетесь?

Джекс слегка покачал головой:

— Нет.

— Почему нет? Из-за Вивиан?

Детектив неосознанно похлопал себя по груди. Под синей рубашкой на пуговицах было обручальное кольцо, которое он всегда носил на цепочке. Когда-то оно принадлежало его невесте, до того как ее убили. Джекс почувствовал, как сжалось сердце, когда он подумал о Вивиан, страдающей от рук своего убийцы, который оказался его братом.

— Эй, напарник, ты в порядке? — спросил Роберто. — Выглядишь так, будто находишься за миллион миль отсюда.

— А? — Джекс посмотрел на Монтойю. — В чем дело?

— Ты в порядке? — снова спросил Роберто.

— Да, я в порядке. В порядке, — Джекс взглянул на Дани, которая смеялась с пожилой официанткой по имени Долорес. — Мы не встречаемся, мы просто друзья.

— Поня-ятно, — протянул Роберто, не веря.

— Это правда.

— Она не хочет с тобой встречаться? Это очень плохо. Даже слишком. Она, вероятно, узнала, какой ты ловелас. Не каждая женщина захочет флиртовать из-за возможности подхватить гепатит.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? У меня нет гепатита, — громко прошептал Джекс. — Я чист. Кроме того...это не потому, что она не хочет. Это потому, что я не хочу. Я пока не готов ни с кем встречаться всерьез.

Роберто фыркнул на это объяснение.

Джекс не стал спорить с ним, провожая Дани взглядом. За несколько недель до этого он спас её от сумасшедшего серийного убийцы, известного как Маэстро. Они сблизились, но пригласить ее на свидание по-прежнему не было возможности.

Дани обладала уникальной способностью видеть кошмары любого, кто прикасался к ней. Из-за этого она сводила физический контакт к минимуму. Это был секрет, которым девушка поделилась с Джексом, который и сблизил их, но, по иронии судьбы, все еще разделял. Дани подошла к их столику.

— У вас все в порядке?

— В полном, Дани. Просто в полном, — ответил Джекс. Он взглянул на Роберто, который удивленно приподнял брови. — Скажи, а что ты делаешь сегодня вечером?

Он уже знал ответ. Она сидела бы дома... ничего не делая.

Дани подняла глаза и постучала пальцем по подбородку:

— Хм-м-м... даже не знаю. Подумывала слетать в Париж. Может быть, в Италию, попробовать пасту.

— Я знаю, что у тебя нет загранпаспорта, Панда, — сказал Джекс. — Как насчет того, чтобы мы с тобой посмотрели фильм сегодня вечером?

Дани открыла рот от удивления.

— Я знаю, это, наверное, шок, когда тебя приглашает на свидание такой красавец, как я, но... — Джекса прервал Роберто, который начал давиться едой. — Жуй, Монтойя. Жуй. Потом проглоти.

— Дани, скажи "нет". Он слишком самонадеян, — Роберто кашлянул.

— Я...У меня другие клиенты. Не забудь оставить большие чаевые, Эппл Джекс, — сказала Дани, прежде чем быстро уйти.

— Это был "нет"? — Джекс задумался.

— Или прозвучало как "да"? — подхватил Роберто.

— Мне никогда не отказывали, поэтому я не уверен.

Роберто усмехнулся:

— Ты слишком долго был бабником. Нужно научиться обращаться с женщиной, если ты хочешь, чтобы она...

— Ого, Монтойя. Я думаю, что из нас двоих я знаю о женщинах немного больше, чем ты.

— Если говоришь о том, чтобы переспать с ними, я согласен. Я не буду этого отрицать. Если о том, чтобы заставить их влюбиться... или жениться, то в этом я тебя превзошел. Глэдис обожает меня.

Джекс покачал головой:

— Не обижайся, Монтойя, но я не хочу быть закованным в супружеские кандалы, как ты. Я думал об этом однажды, но больше никогда. Такой образ жизни для лохов.

Роберто рассмеялся и наклонился вперед.

— По какой-то причине я думаю, что ты передумаешь. И когда ты это сделаешь, я надеюсь, что официанточка поставит тебя на колени...Эппл Джекс.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу