Тут должна была быть реклама...
— Мне позвонили, — сказал Джекс, глядя на Лайлу. — Кажется, над твоей сестрой кое-кто издевается.
Она на мгновение прикрыла глаза, пытаясь сдержать гнев. Потом достала телефон и отправила сообщение. Огляделась, посмотрела, как доктор Уилкокс и ещё несколько офицеров уходят.
— Я собираюсь уходить.
Джекс нахмурился:
— Куда?
Лайла улыбнулась уголком рта:
— Ты вдруг обо мне забеспокоился?
— Ты моя напарница, помнишь?
— Как мило с твоей стороны наконец-то признать меня, — сухо сказала женщина. — Жаль, что слишком поздно.
— Что ты имеешь в виду?
— Детектив Монтойя с завтрашнего дня берётся за это дело. Его восстанавливают в должности.
— Правда? Почему мне не сказали?
Лайла пожала плечами:
— Не знаю. Думаю, капитан хотел сделать сюрприз.
— Они тебе нового напарника дадут, — сказал Джекс, чувствуя себя как-то неловко. Он не хотел, чтобы Лайла чувствовала себя не в своей тарелке, хоть она ему и не нравилась. — Не такого классного, как я...
— Д а ладно тебе, — усмехнулась Ривз. — Я уволилась.
— Что?
— Заявление подала пару недель назад.
— Ты хотела уйти, не сказав мне? — Джекс упёр руки в бока, удивлённый её словами.
— Да не парься, я тебе никогда не нравилась.
— Ну, не сказал бы...
— Всё нормально. Мне надо решить кое-какие семейные вопросы. И ещё с женой Роберто поговорить.
— С Глэдис? И что ты ей скажешь?
— Только то, что муж ее очень любит. И ещё записи своих разговоров с Тристаном покажу.
Джекс усмехнулся:
— Ты, детектив, круче, чем я думал. Она должна поверить, что её брат подставил Роберто.
— Да, но, может, она его всё равно не простит. Детектив Монтойя — тот ещё кадр, с ним не поладишь.
— Нет, они идеально подходят друг другу.
Лайла убрала телефон и вздохнула:
— Может, мы видимся в пос ледний раз.
— Тебе ещё на столе порядок наводить, — напомнил Джекс.
Лайла отвернулась и ещё раз вздохнула:
— Ты думаешь, семья — это всё?
Джекс нахмурился:
— Чего?
— Ты бы что угодно сделал для своей жены?
— Конечно. Она для меня всё.
— Ты бы пожертвовал собой ради неё?
— В смысле, я бы умер за неё? Конечно. Я бы умер, это даже не обсуждается. Потому что без неё я не смогу жить.
Лайла закатила глаза:
— Ну ты загнул.
— Не-а.
— Понятно. Наверное, классно, когда тебя так любят. Я всегда думала, как было бы по-другому.
— Что было по-другому? — спросил Джекс, не особо вслушиваясь в её разговор.
— Если бы меня так любили, — ответила Лайла.
Джекс подошёл к ней ближе:
— Что-то случилось?
Ривз отступила назад и покачала головой:
— Было приятно поработать с тобой. Жаль, что мы не смогли поймать того парня. Но я уверена, что вы с Роберто справитесь.
— Чего это у тебя такой зловещий голос? Что ты задумала?
— Не спрашивай. Я не собиралась рисковать, но теперь, когда знаю, что сестра в опасности, я должна что-то сделать.
Джекс почувствовал неладное:
— И что ты собираешься делать?
— Не важно. Просто сделай вид, что ты ничего не знаешь.
— Лайла...
— Пожалуйста, — взмолилась женщина. — Не задавай вопросов. Скоро всё узнаешь.
Джекс смотрел, как она уходит с места преступления, словно была отмеченной смертью.
***
— Оливер, ты чего здесь? — Дани почувствовала себя так, будто её засунули в вакуум. Она не могла дышать, её охватило волнение.
— Я долго тебя звал, — сказал Оливер.
Девушка потянулась к нему, но её пальцы прошли сквозь него. Он был ненастоящим.
— Как ты здесь оказался? Это сон? — спросила Дани.
Старик кивнул.
— Да. Это единственный способ поговорить с тобой.
— Я скучала по тебе, — она попыталась обнять его, но руки прошли насквозь.
— Скоро я проснусь, но тебе нужно знать кое-что. Человек, который пытался меня убить... мне нужна твоя помощь, чтобы поймать его.
— Что? Ты видел его лицо?
— Да, он необычный человек.
— Что ты имеешь в виду?
— Он делал со мной что-то странное. Мне казалось, что из меня жизнь высасывают. Если бы дети не остановили его, я бы умер.
— Кто это? Я могу позвать Джекса…
— Я не знаю его имени. Знаю только, как он выглядит.
— Ну и как мне его найти?
— Ты мне веришь?
Дани сделала шаг назад.
— В каком смысле?
— Ты мне доверяешь?
— А что, есть повод не доверять?
— Я могу подсказать, где его найти.
— Ну так говори. Я могу попросить Джекса и Роберто помочь.
— Нет, только ты можешь его остановить.
— Что?
— Я же говорил тебе, что он не человек. Он особенный.
— И почему ты думаешь, что я могу его остановить?
Он показал на её руку.
— Потому что на тебе его метка.
Дани посмотрела на круг на руке.
— Это оставил... Он что, Призрак?
— Скорее, фантом. Существо, похожее на призрака. Если Джекс прикоснётся к нему, он умрёт.
Девушка побледнела.
— Откуда ты это знаешь?
— Потому что он прикасался ко мне. Разве он не прикасался к тебе?
— Нет. Это была женщина по имени...
— Не говори мне, — Оливер поднял руку. — Это не имеет значения. Если ты выжила, то сможешь это сделать. Я бы помог тебе, но я всё ещё в коме. Как только остановишь его, я проснусь.
— Проснёшься? Ты уверен? — она не смогла скрыть волнение в голосе.
— Да.
— Всё, что мне нужно сделать, это появиться и встретиться с ним лицом к лицу? Как мне его уничтожить?
— Я не уверен.
— Оливер, это слишком опасно.
— Я знаю. Можешь не уходить. Просто знай, что он придёт за тобой. Рано или поздно вам придётся встретиться.
Дани закрыла глаза и помассировала виски. Джекс не хотел, чтобы она уходила одна.
— Подумай о своём ребёнке, Дани, — сказал Оливер. — Он захочет твоего ребёнка.
Она положила руку на живот, который всё ещё был плоским.
— Не знаю...
— Сейчас или никогда, Дани. Он не будет ждать вечно.
Она сжала руку в кулак и посмотрела на полупрозрачную фигуру Оливера.
— Хорошо, скажи мне, куда идти.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...