Том 1. Глава 27

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 27

— Откуда у тебя это? — медленно спросил Джекс.

Карие глаза Дани впились в бледное лицо мужа. Он держал её руку в своей и тёр большими пальцами круг, вырезанный на её ладони, как будто это могло стереть ужасный шрам.

— Мне приснился очень странный сон, — призналась девушка. — Это был обычный ночной кошмар, но на этот раз там была женщина. Она назвала себя Асабикаши.

— Асаб...что?

— Асабикаши.

— Кто это? — спросил Джекс, всё ещё держа жену за руку.

— Не знаю, но она сказала, что богиня. И еще сказала, что так давно не прикасалась к людям, и поэтому мне снились кошмары. Она сказала, что в убийствах виноват некто по имени Озар.

— Кто?

— Озар. Она сказала, что он Призрак Сна. Что он трогал людей и убивал их, — слова набегали друг на друга, как волны, стремящиеся обрушиться на берег.

— Пандоглазка, я люблю тебя, но в твоих словах нет никакого смысла.

— Ты что, не догоняешь? — спросила Дани, убирая руку от Джекса. — Тот, кто убивает людей, тот, кто, похоже, хочет мне навредить, и тот, кто напал на Оливера — это один и тот же человек.

— Озар? — повторил Джекс.

— Асабикаши сказала, что он будто с ума сошёл или типа того. Она меня предупредила, чтобы я его нашла, пока он ещё больше людей не убил. Я думаю, он из них жизнь высасывает, и на ладонях у них остаётся такой круг.

— А зачем он у тебя?

— Не думаю, что она меня убить хотела. Мне кажется, просто хотела предупредить.

— Ей пришлось тебя ранить, чтобы это сделать? — спросил Джекс, многозначительно глядя на её руку.

Дани пожала плечами:

— Иначе я бы ей не поверила. А ты бы поверил?

Он коротко покачал головой:

— Может, я бы подумал, что это просто ночной кошмар. Извини, Дани.

— Да всё нормально. Я бы тоже так подумала. Она была самой странной женщиной на свете. Если бы мне пришлось описать, как выглядит иллюзия, это была бы она. Она была красива и жутковата одновременно.

— Она сказала, как найти этого Озара?

— Нет.

— Отлично, — пробормотал Джекс. Он задумался об Омаре, и его лицо помрачнело. — Омар. Озар. Разница только в буквах. Не думаешь, что это не просто совпадение?

— Думаешь, Омар — это Озар? — удивилась девушка.

— Он знал о твоих мечтах, — напомнил ей Майклс. — Может, мне самому поговорить с этим парнем?

— Нет, — Дани встала и начала ходить туда-сюда. — Если это тот самый Озар, он опасен. Оливер всё ещё не пришёл в себя. Люди мертвы, и это из-за того, что он к ним прикоснулся.

— Я не дам ему ко мне прикоснуться.

Дани наклонилась к Джексу и прижала пальцы к его лбу, отталкивая назад.

— Что ты делаешь? — раздражённо спросил он.

— Ему нужна секунда, чтобы прикоснуться к тебе. Как думаешь, сколько времени ему понадобится, чтобы тебя убить?

— Я не боюсь, Пандоглазка.

— А я боюсь! Я не хочу, чтобы тебе было больно. Ты мой муж, и должен делать то, что я говорю.

Слова вырвались у Дани прежде, чем она успела себя остановить. Девушка увидела, как глаза Джекса расширились от удивления.

— Ч-что ты только что сказала?

— Я ношу твоего ребёнка, и на мне твоё кольцо, — Дани подняла левую руку. — Ты мой. Ты должен делать то, что я говорю.

Она смотрела, как он встал и подошёл к ней, пока они не оказались лицом к лицу.

— Повтори это ещё раз, — прошептал Джекс.

— Ты должен делать то, что я говорю? — её голос уже не был таким решительным, и это прозвучало скорее как вопрос, чем утверждение.

— До этого.

Дани почувствовала, как краснеет.

— Ты мой.

На лице её мужа появилась улыбка:

— Ну надо же, я угадал!

Он наклонился и притянул её к себе, а его губы коснулись её губ. Дани почувствовала, как он крепко её обнял, и на мгновение забыла о своих страхах. Вместо этого она сосредоточилась на поцелуях мужа, которые согревали её.

***

Было раннее утро, и завтрак пары был прерван стуком в дверь. Дани всё ещё была в огромном халате с Микки-Маусом, а Джекс был одет по-рабочему. Он поднял бровь:

— Ты кого-то ждёшь?

Девушка подула на чашку с горячим кофе.

— Нет. А ты?

Джекс поднялся со стула и направился к двери. Он повернулся и посмотрел на жену. Её волосы были собраны в пучок, на ногах тапочки с кроликами, а огромный халат с Микки-Маусом, по мнению Джекса, прикрывал слишком много кожи. Она поймала его взгляд и вздёрнула подбородок:

— Что?

— Ничего. Просто подумал, что Микки Маус никогда так сексуально не выглядел.

Жена закатила глаза, и он усмехнулся, открывая входную дверь. Перед ним стоял Роберто. Он был небрит и одет в ту же одежду, что и днём ранее.

— Эй, братан, что происходит?

— Ты не поверишь.

Джекс отступил в сторону, чтобы пропустить бывшего напарника. Роберто потянул воротник своей рубашки. Он увидел Дани за кухонным столом и помахал ей в знак приветствия. Девушка поздоровалась и встала, чтобы приготовить ему чашку кофе.

— Ты ужасно выглядишь, — сказал Джекс.

— Я чувствую себя просто ужасно, так что, думаю, это уже хорошо, — пробормотал Роберто.

— Что случилось?

— Это насчет Глэдис и её брата.

— А что с ними?

Роберто провёл рукой по лицу.

— Её брат рассказывал ей всякую ерунду, чтобы она держалась от меня подальше. Я узнал об этом вчера и всю ночь не мог уснуть. Это меня беспокоило.

— Откуда ты знаешь? — спросил Джекс.

Дани подошла и протянула Роберто кружку кофе. Он сделал глоток и поморщился.

— Горячий. Спасибо, Дани.

— Ну? — спросил Джекс, ожидая ответа на свой вопрос.

— Твоя напарница Лайла мне всё рассказала. Точнее, показала. Я проследил за ней и увидел, как она встречается с Тристаном.

— Тристан? Это который расследовал Majestic Waters? — сказала Дани, вспоминая, как он помог им с Джексом раскрыть дело Тамми, бывшей официантки King’s Diner.

— Да, он. Похоже, уговорил Лайлу выставить меня в плохом свете, чтобы Глэдис со мной порвала. Это же бред какой-то. Я её муж. Какое право он имеет?

— Ты точно не ослышался? — спросила Дани.

— Я с ней поговорил об этом. Она сказала, что помогала ему, потому что сама нуждалась в помощи.

— В какой? — спросил Джекс.

— Её отчим плохо обращается с её младшей сестрой.

В комнате повисло неловкое молчание.

— Зачем она тебе это сказала? — спросила Дани, садясь рядом с мужем.

— Она хочет, чтобы я помог ей поймать отчима. Тристан обещал ей помочь, но, похоже, наврал. Она сказала, что если я помогу, она объяснит Глэдис, что происходит.

— И ты ей веришь? — спросил Джекс.

— А у меня есть выбор? — простонал Роберто. — Я не знаю, как привлечь ее отчима. Его зовут Джордж Ривз.

— Это же самый богатый парень из администрации города, — удивился Джекс.

— Он самый, — подтвердил Роберто.

— Хорошо, что ты пришёл, — улыбнулась Дани. — Может, я смогу подобраться к этому Джорджу Ривзу и посмотреть, что ему снится. Тогда вы с Джексом сможете наконец доказать, что ему не стоит находиться рядом с детьми.

— Ты гораздо умнее, чем кажешься, — подколол Роберто.

Девушка постучала себя по лбу:

— Сделаю вид, что это комплимент. К тому же, две головы лучше, чем одна.

Роберто усмехнулся, а Джекс взял подушку и кинул её в Роберто.

— Хватит думать о всяких глупостях.

— Что? — Роберто покачал головой. — Я не думаю ни о каких глупостях.

— Ну, вы двое когда-нибудь повзрослеете? — Дани покачала головой. — А пока нам нужно придумать, как поймать Джорджа Ривза.

— Тебе не обязательно в это лезть, — сказал Роберто. — Ты беременна, и это может быть опасно. Я не хочу, чтобы ты рисковала. Я понимаю, что мы друзья, но…

— Нет, — Дани покачала головой. — Мы не просто друзья.

— Разве? — тихо спросил Роберто.

— Не-а. Мы же семья. Ты вообще мне как брат, только немного двинутый.

— Серьёзно? — спросил Роберто.

— Ну конечно. Нам надо найти серийного убийцу, а ты тут про Глэдис залипаешь.

— Спасибо, — сказал Роберто и голос у него дрогнул.

Дани покосилась на мужа, который выглядел расстроенным, и продолжила:

— Я вот что поняла после того, как Оливер пострадал. Мы никогда не угадаем, что может случиться. Надо помогать друг другу, потому что не знаем, сколько нам отмеряно. Никто не знает, что с ним может случиться и сколько ему жить.

Когда она это сказала, по спине пробежал холодок, будто Озар или сама смерть смотрела на неё.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу