Тут должна была быть реклама...
— Откуда у тебя это? — медленно спросил Джекс.
Карие глаза Дани впились в бледное лицо мужа. Он держал её руку в своей и тёр большими пальцами круг, вырезанный на её ладони, как будто это могло ст ереть ужасный шрам.
— Мне приснился очень странный сон, — призналась девушка. — Это был обычный ночной кошмар, но на этот раз там была женщина. Она назвала себя Асабикаши.
— Асаб...что?
— Асабикаши.
— Кто это? — спросил Джекс, всё ещё держа жену за руку.
— Не знаю, но она сказала, что богиня. И еще сказала, что так давно не прикасалась к людям, и поэтому мне снились кошмары. Она сказала, что в убийствах виноват некто по имени Озар.
— Кто?
— Озар. Она сказала, что он Призрак Сна. Что он трогал людей и убивал их, — слова набегали друг на друга, как волны, стремящиеся обрушиться на берег.
— Пандоглазка, я люблю тебя, но в твоих словах нет никакого смысла.
— Ты что, не догоняешь? — спросила Дани, убирая руку от Джекса. — Тот, кто убивает людей, тот, кто, похоже, хочет мне навредить, и тот, кто напал на Оливера — это один и тот же человек.
— Озар? — повторил Джекс.
— Асабикаши сказала, что он будто с ума сошёл или типа того. Она меня предупредила, чтобы я его нашла, пока он ещё больше людей не убил. Я думаю, он из них жизнь высасывает, и на ладонях у них остаётся такой круг.
— А зачем он у тебя?
— Не думаю, что она меня убить хотела. Мне кажется, просто хотела предупредить.
— Ей пришлось тебя ранить, чтобы это сделать? — спросил Джекс, многозначительно глядя на её руку.
Дани пожала плечами:
— Иначе я бы ей не поверила. А ты бы поверил?
Он коротко покачал головой:
— Может, я бы подумал, что это просто ночной кошмар. Извини, Дани.
— Да всё нормально. Я бы тоже так подумала. Она была самой странной женщиной на свете. Если бы мне пришлось описать, как выглядит иллюзия, это была бы она. Она была красива и жутковата одновременно.
— Она сказала, как найти этого Озара?
— Нет.
— Отлично, — пробормотал Джекс. Он задумался об Омаре, и его лицо помрачнело. — Омар. Озар. Разница только в буквах. Не думаешь, что это не просто совпадение?
— Думаешь, Омар — это Озар? — удивилась девушка.
— Он знал о твоих мечтах, — напомнил ей Майклс. — Может, мне самому поговорить с этим парнем?
— Нет, — Дани встала и начала ходить туда-сюда. — Если это тот самый Озар, он опасен. Оливер всё ещё не пришёл в себя. Люди мертвы, и это из-за того, что он к ним прикоснулся.
— Я не дам ему ко мне прикоснуться.
Дани наклонилась к Джексу и прижала пальцы к его лбу, отталкивая назад.
— Что ты делаешь? — раздражённо спросил он.
— Ему нужна секунда, чтобы прикоснуться к тебе. Как думаешь, сколько времени ему понадобится, чтобы тебя убить?
— Я не боюсь, Пандоглазка.
— А я боюсь! Я не хочу, чтобы тебе было больно. Ты мой муж, и должен делать то, что я говорю.
Слова вы рвались у Дани прежде, чем она успела себя остановить. Девушка увидела, как глаза Джекса расширились от удивления.
— Ч-что ты только что сказала?
— Я ношу твоего ребёнка, и на мне твоё кольцо, — Дани подняла левую руку. — Ты мой. Ты должен делать то, что я говорю.
Она смотрела, как он встал и подошёл к ней, пока они не оказались лицом к лицу.
— Повтори это ещё раз, — прошептал Джекс.
— Ты должен делать то, что я говорю? — её голос уже не был таким решительным, и это прозвучало скорее как вопрос, чем утверждение.
— До этого.
Дани почувствовала, как краснеет.
— Ты мой.
На лице её мужа появилась улыбка:
— Ну надо же, я угадал!
Он наклонился и притянул её к себе, а его губы коснулись её губ. Дани почувствовала, как он крепко её обнял, и на мгновение забыла о своих страхах. Вместо этого она сосредоточилась на поцелуях мужа, которые согревали её.
***
Было раннее утро, и завтрак пары был прерван стуком в дверь. Дани всё ещё была в огромном халате с Микки-Маусом, а Джекс был одет по-рабочему. Он поднял бровь:
— Ты кого-то ждёшь?
Девушка подула на чашку с горячим кофе.
— Нет. А ты?
Джекс поднялся со стула и направился к двери. Он повернулся и посмотрел на жену. Её волосы были собраны в пучок, на ногах тапочки с кроликами, а огромный халат с Микки-Маусом, по мнению Джекса, прикрывал слишком много кожи. Она поймала его взгляд и вздёрнула подбородок:
— Что?
— Ничего. Просто подумал, что Микки Маус никогда так сексуально не выглядел.
Жена закатила глаза, и он усмехнулся, открывая входную дверь. Перед ним стоял Роберто. Он был небрит и одет в ту же одежду, что и днём ранее.
— Эй, братан, что происходит?
— Ты не поверишь.
Джекс отступил в сторону, чтобы пропустить бывшего напарника. Роберто потянул воротник своей рубашки. Он увидел Дани за кухонным столом и помахал ей в знак приветствия. Девушка поздоровалась и встала, чтобы приготовить ему чашку кофе.
— Ты ужасно выглядишь, — сказал Джекс.
— Я чувствую себя просто ужасно, так что, думаю, это уже хорошо, — пробормотал Роберто.
— Что случилось?
— Это насчет Глэдис и её брата.
— А что с ними?
Роберто провёл рукой по лицу.
— Её брат рассказывал ей всякую ерунду, чтобы она держалась от меня подальше. Я узнал об этом вчера и всю ночь не мог уснуть. Это меня беспокоило.
— Откуда ты знаешь? — спросил Джекс.
Дани подошла и протянула Роберто кружку кофе. Он сделал глоток и поморщился.
— Горячий. Спасибо, Дани.
— Ну? — спросил Джекс, ожидая ответа на свой вопрос.
— Твоя напарница Лайла мне всё рассказала. Точнее, показала. Я проследил за ней и увидел, как она встречается с Тристаном.
— Тристан? Это который расследовал Majestic Waters? — сказала Дани, вспоминая, как он помог им с Джексом раскрыть дело Тамми, бывшей официантки King’s Diner.
— Да, он. Похоже, уговорил Лайлу выставить меня в плохом свете, чтобы Глэдис со мной порвала. Это же бред какой-то. Я её муж. Какое право он имеет?
— Ты точно не ослышался? — спросила Дани.
— Я с ней поговорил об этом. Она сказала, что помогала ему, потому что сама нуждалась в помощи.
— В какой? — спросил Джекс.
— Её отчим плохо обращается с её младшей сестрой.
В комнате повисло неловкое молчание.
— Зачем она тебе это сказала? — спросила Дани, садясь рядом с мужем.
— Она хочет, чтобы я помог ей поймать отчима. Тристан обещал ей помочь, но, похоже, наврал. Она сказала, что если я помогу, она объяснит Глэдис, что происходит.
— И ты ей веришь? — спросил Джекс.
— А у меня есть выбор? — простонал Роберто. — Я не знаю, как привлечь ее отчима. Его зовут Джордж Ривз.
— Это же самый богатый парень из администрации города, — удивился Джекс.
— Он самый, — подтвердил Роберто.
— Хорошо, что ты пришёл, — улыбнулась Дани. — Может, я смогу подобраться к этому Джорджу Ривзу и посмотреть, что ему снится. Тогда вы с Джексом сможете наконец доказать, что ему не стоит находиться рядом с детьми.
— Ты гораздо умнее, чем кажешься, — подколол Роберто.
Девушка постучала себя по лбу:
— Сделаю вид, что это комплимент. К тому же, две головы лучше, чем одна.
Роберто усмехнулся, а Джекс взял подушку и кинул её в Роберто.
— Хватит думать о всяких глупостях.
— Что? — Роберто покачал головой. — Я не думаю ни о каких глупостях.
— Ну, вы двое когда-нибудь повзрослеете? — Дани покачала головой. — А пока нам нужно придумать, как поймать Джорджа Ривза.
— Тебе не обязательно в это лезть, — сказал Роберто. — Ты беременна, и это может быть опасно. Я не хочу, чтобы ты рисковала. Я понимаю, что мы друзья, но…
— Нет, — Дани покачала головой. — Мы не просто друзья.
— Разве? — тихо спросил Роберто.
— Не-а. Мы же семья. Ты вообще мне как брат, только немного двинутый.
— Серьёзно? — спросил Роберто.
— Ну конечно. Нам надо найти серийного убийцу, а ты тут про Глэдис залипаешь.
— Спасибо, — сказал Роберто и голос у него дрогнул.
Дани покосилась на мужа, который выглядел расстроенным, и продолжила:
— Я вот что поняла после того, как Оливер пострадал. Мы никогда не угадаем, что может случиться. Надо помогать друг другу, потому что не знаем, сколько нам отмеряно. Никто не знает, что с ним может случиться и сколько ему жить.
Когда она это сказала, по с пине пробежал холодок, будто Озар или сама смерть смотрела на неё.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...