Том 1. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 7

— Роберто, мы здесь уже больше часа. Что ещё ты ищешь? — спросил Джекс, наблюдая, как напарник роется в машине жены.

— Всё, что угодно, лишь бы узнать правду, — ответил Роберто, ослабляя узел галстука и проводя обеими руками по тёмным волосам. — Эти идиоты мне не помогут.

— Эти идиоты — полицейские, и ты знаешь, что они не смогут тебе помочь, когда ты получил от неё сообщение о том, что с ней всё в порядке, — осторожно сказал Джекс. — Роберто, давай я отвезу тебя домой. Если хочешь, можешь переночевать у меня.

— Чёрт возьми, и ты туда же, — Роберто помахал мобильным телефоном перед носом Джекса. — Это сообщение — хрень полная, и ты это знаешь. Глэдис никогда бы мне не изменила, а тем более не бросила. Никогда.

— Роберто...

— Нет. Я, должно быть, что-то упускаю... Я, должно быть, ошибаюсь.

— Ты уже обзвонил всех её коллег и директора. Никто ничего не знает, — напомнил ему Джекс.

— Вот именно! Это тоже доказательство. Разве ты не видишь? Если бы у неё был любовник, разве кто-нибудь из её друзей не знал бы об этом? В этом нет никакого смысла. Нет.

Джекс хотел сказать, что если у Глэдис и был любовник, то вряд ли её друзья узнали бы об этом, не говоря уже о том, чтобы рассказать её разгневанному мужу. Вместо этого он скрестил руки на груди и подождал, пока друг успокоится. Отвернулся от Роберто и посмотрел на едва освещённую парковку.

Вдруг детектив заметил что-то тёмное на земле и взглянул на Монтойю, прежде чем достать свой мобильный телефон и осветить им цементную стоянку.

Следы шин были в нескольких метрах от машины Глэдис, как будто другая машина резко затормозила и прожгла резину. Джекс включил камеру на телефоне и, используя вспышку, сфотографировал следы.

— Что ты делаешь? — спросил Роберто.

— Возможно, это не имеет значения... но здесь следы шин, — он повернул голову и предупредил своего товарища. — Учти, это парковка. Может быть, это ничего не значит.

— Или может помочь нам, — прошептал Роберто. — Как думаешь, мы можем попросить кого-нибудь взглянуть на эти следы? Узнать, что за машина их оставила?

Джекс кивнул.

— Есть у меня один человечек.

— Хорошо. Это уже что-то, — пробормотал Роберто, прежде чем опуститься на землю. — Не знаю, что бы я без неё делал. Это похоже на кошмар, и я хочу проснуться.

— Эй, дружище, возьми себя в руки. Если с ней действительно что-то случилось, тебе нужно сосредоточиться, чтобы помочь ей, — сказал Джекс.

— Есть только два варианта: либо она действительно бросила меня, либо кто-то забрал её. И что-то мне подсказывает, что это второй вариант, — Роберто вытер глаза и кашлянул.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Джекс.

— Я просто... всё думаю, что, если она у кого-то? С ней всё в порядке? Что, если она голодна? Она ждёт, когда я её найду?

— Не волнуйся, друг. Ты найдёшь её.

Монтойя повернул голову в сторону машины своей жены и выругался.

— Что такое?

— Направь фонарик своего мобильного под машину.

— Что там? — спросил Джекс, делая, как было сказано. Его глаза расширились, когда он увидел то, что увидел Роберто. — Это что, фрукт?

— Нет, реквизит.

— Уверен? По-моему, это похоже на яблоко.

Он наблюдал, как Роберто полез под машину и вытащил яблоко.

— Это пластик. Подделка. Бутафория. Ты понимаешь, что это значит?

Джекс покачал головой.

— Глэдис действительно вышла из школы на парковку. Должно быть, она это уронила.

— Если учесть отпечатки шин, то ситуация становится действительно странной, — сказал Джекс, отправляя фотографию, сделанную им, своему другу-криминалисту для анализа.

— Самое главное — это текст, — сказал Роберто. — Если Глэдис похитили, то кто отправил это сообщение?

— И, что ещё важнее, — добавил Джекс. — Зачем?

***

— Прекрати! Оставь меня в покое! Что тебе нужно? Зачем ты это делаешь? — закричала женщина в тёмном углу комнаты. — Я не она! Я не могу быть твоей парой!

Из темноты на неё смотрели большие жёлтые глаза. Она не заметила, как за спиной возникла тёмная фигура, закутанная в чёрный плащ.

— Пожалуйста... тебе не нужна моя помощь. Я замужем. У меня есть муж, и я люблю его. Просто отпусти меня!

Жёлтые глаза моргнули, но не ответили.

— Пожалуйста, отпусти меня. Пожалуйста.

Она услышала волчий рык и заплакала.

Человек в капюшоне молча стоял позади неё, пока она умоляла о свободе. К ней потянулась рука, и луч света упал на ладонь. Татуировка в виде одинокого волка, смотревшего золотистыми глазами, заставила её замолчать. Она могла поклясться, что увидела своё отражение в его глазах.

— Отпусти меня!

Татуированная рука поднялась, обхватила её за шею и сжимала до тех пор, пока она не начала задыхаться.

Дани проснулась, судорожно хватая воздух, и из её груди вырвался долгий, прерывистый вздох. Она протянула руку к лампе, стоявшей на прикроватном столике, и включила свет. Ловцы снов над кроватью немного успокоили, когда девушка снова подумала о фигуре в капюшоне из своего сна. Вместо того чтобы думать о нём, встала с кровати и взяла альбом для рисования. Она хотела запечатлеть то, что увидела, пока было ещё свежо в памяти.

Она нарисовала глаза волка и отражение, которое увидела. Угольный карандаш быстро нарисовал испуганную женщину с короткими тёмными волосами.

Закончив, посмотрела на рисунок и ахнула. Дрожащими руками Дани набрала номер Джекса, зная, что он ответит в любое время.

— Привет, Панда, что случилось? — раздался голос на другом конце провода.

— Джекс, — она не смогла сдержать дрожь в голосе.

— Ты в порядке, Дани?

— Мне приснился кошмар.

— Он был ужасным? Тебе нужно, чтобы я приехал? Роберто здесь, со мной. У него тяжёлая ночь.

— Джекс … выслушай меня. Это важно. Кошмар. Я знаю, кому он принадлежал.

— Кому? — по его интонации она поняла, что он измотан.

— Глэдис, жене Роберто.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу