Тут должна была быть реклама...
— Пожалуйста, отпусти ее, — взмолился Джекс.
Мелкие камешки под его коленями были испачканы кровью. За спиной стояла фигура в плаще, наблюдая за тем, как мужчина разговаривает в темноте. Единственный луч света падал на него, но он не поднимал головы.
— Ты так легко отпустил её, — раздался голос рядом. — Значит ли это, что ты её не любишь? Я уверен, она так и думает. Бедный Джекс. Кажется, ты никогда не сможешь удержать женщин в своей жизни.
— Прекрати, Картер! — Джекс почувствовал, как камешки впиваются в колени. — Ты должен прекратить свою одержимость мной. Ты мой брат!
— Брат? Я никогда не думал об этом с такой точки зрения. Ты абсолютно прав. Я не должен был так обращаться со своим братом, не так ли? — спросил приглушённый голос, прежде чем фыркнуть. — Думал, я это скажу? Прибереги свои семейные речи для тех, кому не всё равно.
— Зачем ты это делаешь?
— Перестань откладывать неизбежное. В конце концов, ты осознаешь, что совершенно одинок в этом мире. Никто не будет рядом. Ни наши родители, ни я, ни Вивиан, ни Роберто... Никто.
— Дани любит меня, — прошептал Джекс.
— Ах... но ты же порвал с ней, помнишь?
— Ты заставил меня!
— Я заставил? Не помню, чтобы угрожал тебе. Жизнь — это выбор, дорогой брат, и ты сделал свой, когда дело дошло до Дани. Честно говоря, я был немного разочарован. Надеялся, что ты будешь сопротивляться сильнее. Но ты этого не сделал.
— Как я мог? Тем, чем ты мне угрожал?
Смех снова наполнил комнату.
— Чем я тебе угрожал? Я никогда не угрожал тебе, братец. Я просто констатировал факт, а ты, будучи тем, кто ты есть, не стал рисковать. А теперь посмотри на себя. Ты совсем один.
— Ты обещал, что не причинишь ей вреда.
— А ты поверил? Давай говорить откровенно, ты знал, что я буду искать её, но все равно расстался. Почему ты это сделал? Почему ты с ней порвал?
— Я должен был! Ты угрожал убить её!
— Но всё, что тебе нужно было сделать, это довериться моему слову! — ответил голос. — Только не говори мне, что ты действительно поверил мн е. Скажи мне правду! Ты хотел уйти, и в ту же секунду, как я дал тебе шанс, ты схватил его. Ты испугался.
Джекс ощутил, как его охватывает холод.
— Чего ты боишься?
— Прекрати!
— Нет, пока ты не скажешь, чего боишься больше всего.
Джекс стиснул зубы:
— Гори в Аду!
— Только если ты присоединишься ко мне. С другой стороны, разве нет поговорки о том, кто пойдёт первым? Что это ещё раз? О да... сначала дамы.
Джекс поднял голову на голос брата. Он был вынужден зажмуриться, когда комнату залил яркий свет.
Открыл глаза и увидел перед собой фигуру в плаще.
— Кто ты?
Тёмная фигура отступила в сторону, открывая взору Дани, залитую собственной кровью.
Тело Майклса дёрнулось вперёд, когда он издал леденящий кровь крик. А брат потешался над его горем.
Дани проснулась с большим количеством вопросов, чем страхов. Джекс действительно порвал с ней из-за своего брата? Почему фигура в плаще постоянно появлялась в её снах? Что было самым большим страхом Джекса — потерять её или сблизиться с ней?
Девушка посмотрела на ловцов снов, которые висели над кроватью, и вздохнула.
— Джекс, почему ты не сказал правду? — спросила она в пустоту.
Проверила свой телефон, но не обнаружила никаких пропущенных сообщений или звонков от Джекса. Дани задумалась, позвонит ли он ей утром.
Но он не позвонил.
Без работы в закусочной девушка чувствовала себя неуютно. Всё утро она рисовала и ждала, когда Джекс свяжется с ней. Очень хотелось самой позвонить ему, но она решила оставить его в покое. Если кошмар, который ей приснился ночью, действительно был связан с Джексом, то она была уверена, что он заботится о ней.
— Почему ты не звонишь мне, Засранец?
На экране телефона загорелся значок, и Дани быстро нажала на него, увидев сообщение от Донована.
"Что делаешь?"
Уголок губ Дани приподнялся, прежде чем она ответила.
" Сижу дома."
Услышав стук в дверь, она удивлённо подняла брови:
— Кто там?
Вместо ответа на телефоне появилось новое сообщение.
"Это я. Открой дверь".
Через секунду Дани увидела улыбающегося парня.
— Что ты здесь делаешь?
— Пришёл навестить тебя. Вчера ты казалась такой грустной.
— Для этого есть мобильные телефоны. Тебе не нужно было приходить.
Они стояли в коридоре, когда открылась дверь соседней квартиры. Кэлвин несколько секунд смотрел на них, а затем ушёл, не поздоровавшись.
— Кто это? — спросил Донован.
— Мой сосед. А что?
Донован притворился, что ему страшно.
— Жуткий тип.
— Это ты жуткий, раз пришёл без предупреждения, — упрекнула его Дани.
— Это не жутко. Это невежливо, — поправил её Донован.
— Хоть это мы это понимаем, — пробормотала девушка.
— Ладно, я проделал такой путь, чтобы провести с тобой весь день. В Даунтауне фермерский рынок, и я хочу туда пойти. Слышал, там продают кружевные лепёшки.
— Хорошо, я пойду с тобой, — рассмеялась Дэни. — Но угощаешь ты!
— Замётано! — Донован подождал, пока девушка возьмёт сумочку.
— Ты уверен, что это безопасно? Джекс говорил, там собираются бандиты.
— Это же фермерский рынок. Там будет много людей, которые продают свежие продукты, сувениры и выпечку.
— Я знаю, но всё же...
— Не думаю, что раньше были подобные инциденты, но если ты так переживаешь, я защищу тебя, если на нас нападут. Хорошо?
— Не смешно, — пробормотал Дани.
— Я серьёзно. Мы друзья. Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Через час Донован извинялся.
— Я мог бы поклясться, что в интернете написано, что это где-то на этой улице, — парень пытался открыть сайт на своём телефоне.
— Мне почему-то кажется, что в районе, где обитают проститутки, не может быть фермерского рынка, — сказала Дани.
— Это не проститутки, а танцовщицы, которые выходят из мужского клуба, — Донован указал на грязно-белое здание с вывеской "Гарем".
— Донован, это место вызывает у меня сомнения. Думаю, нам лучше уйти.
— Чувствуешь запах пирогов с начинкой? Может быть, мы где-то рядом, — парень глубоко вздохнул и скривился. — Ты права. Нам нужно уходить. Я не чувствую ничего хорошего.
— Чем пахнет?
— Бомжами и женщинами с пониженной социальной ответственностью.
Они развернулись, чтобы уйти, когда к ним направились трое мужчин в серых брюках и белых рубашках. Дани почувствовала, как Донован слегка толкнул её в спину.
— Не смотри никому в глаза, — прошептал он.
Девушка слегка кивнула, когда трое мужчин проходили мимо них. Она почувствовала, как кто-то тянет её за сумочку, и ахнула.
— Посмотрите, что я нашёл, — прошипел один из мужчин. — Она симпатичная, и у неё, вероятно, есть деньги.
— Отпусти сумку, — обратился Донован к мужчинам.
— А то что, бить будешь? — усмехнулся один из них.
— Давай просто уйдём, — прошептала Дани. — Там не так много денег.
Донован отступил, когда девушка сняла с руки ремешок сумки, позволяя мужчине забрать её.
— И какой ты после этого мужик? Послушал её, вместо того чтобы постоять за себя, — мужчина передал сумку одному из своих спутников.
Дани обратила внимание на татуировки, покрывавшие их руки. Они были выполнены в стиле традиционных рисунков. Она вспомнила, как Джекс расс казывал о том, что у членов Los Lobos Locos всегда были татуировки с изображением волков. Возможно, эти мужчины были просто бандитами.
— Мы уходим, — тихо сказал Донован.
— Но вы не отдали нам деньги, — усмехнулся один из мужчин. — Надо заплатить за проход.
— Заплатить? — переспросила Дани.
— В этом мире ничто не даётся бесплатно. Ты должна заплатить, если хочешь пройти... без последствий.
— Я думаю, нам нужно бежать, Донован, — прошептала Дани.
— Мы все слышим, понятно? — фыркнул один из мужчин.
Донован повернул голову и прошептал:
— Дани, я хочу, чтобы ты побежала и вызвала полицию.
— Я не могу тебя оставить.
— Просто сделай это, — пробормотал Донован. Он всё ещё не поворачивал головы, когда в него полетел кулак. Девушка закричала, но Донован оттолкнул её, сунув ей в руки свой телефон.
Она встретилась глазами с одним из мужчин и бросилась бежать, понимая, что двое других преследуют её. Девушка мчалась, пока не увидела полицейскую машину, припаркованную неподалёку. Тогда она закричала:
— Помогите!
Офицер обернулся, а его напарник указал на преследователей:
— Стоять!
Бандиты развернулись и побежали в разные стороны.
— Моего друга ограбили в нескольких улицах отсюда! Скорее! Пожалуйста! —крикнула Дани.
***
Спустя два часа после происшествия ребята оказались в полицейском участке. Донован не позволил Дани приложить пакет со льдом к многочисленным синякам на его лице.
Джина Голдфиск постучала ручкой по планшету и спросила:
— Расскажите мне ещё раз, что вы делали в той части города?
— Мы же уже говорили, искали фермерский рынок, — ответила Дани.
— Значит, на вас напал только один человек?
— Двое других побежали за Да ни, — признался Донован.
— Я хочу, чтобы вы посмотрели на этих мужчин. Одному из них удалось скрыться, но мы всё ещё его ищем.
— Это замечательно, но как долго мы здесь пробудем? — спросила Дани. — Ему нужно в больницу.
— Нет, я в порядке, — ответил Донован. — Единственное, что пострадало — это моя гордость.
— Хорошо, значит, синяки совсем не болят, а с рассечённой губой всё в порядке, — вздохнула девушка.
— Дани, — мягко произнёс он. — Не стоит так опекать меня. Я не хочу, чтобы твой парень увидел нас и неправильно всё понял. Он ведь здесь работает, верно?
— Твой парень — полицейский? — спросила Джина, прежде чем указать на Донована. — Я думала, он твой парень.
— Нет, я просто её друг. Её парень — детектив. Джекс, кажется?
— Джекс? — Джина побледнела. — Ты его девушка?
— Ну, мы вроде как встречаемся...
— Да, она его девушка, — Донован скрестил руки на гру ди и откинулся на спинку стула. — Когда мы уже проведём опознание? Я хочу домой.
— Что ж, мне, наверное, не нужно говорить, что Джекс сегодня взял выходной, — сказала Джина, снова постукивая ручкой.
— Его нет? — вопрос сорвался с её губ прежде, чем успела подумать.
Джина усмехнулась:
— Я думала, его девушка должна была знать.
— В последнее время всё было просто безумно, — ответила Дани, кашлянув.
— Раз нашли жену Роберто, то, полагаю, вы правы. К тому же, вы упомянули, что у них не было татуировок с волками, поэтому мы можем исключить их причастность к банде Lobos Locos.
— Нашли жену Роберто? — Дани встала. — Когда? Где? С ней всё в порядке?
— Ты действительно ничего не знаешь. Ты точно девушка Джекса?
— Дани? — спросил Донован, прежде чем она успела ответить. — Когда мы закончим здесь, я поеду домой, а ты могла бы навестить Джекса. Я уверен, он захочет поговорить.
— Нет, я не могу оставить тебя одного. Тебе больно... и это из-за меня.
— Я пытаюсь быть джентльменом, — парень попытался улыбнуться, но вместо этого застонал от боли. — Мне уже досталось, по крайней мере, позволь поступить правильно.
— Донован...
— Вы точно не встречаетесь? — спросила Джина.
— Да, точно, — ответили они хором.
***
Спустя некоторое время Дани приехала в свою квартиру. Она пыталась связаться с Майклсом, но безуспешно. В комнате было темно, хотя девушка и включила свет.
— Это какая-то шутка, — пробормотала она.
Споткнулась и выругалась, ударившись коленом о маленький столик. Вытянула руки перед собой, пытаясь нащупать дорогу на кухню. Как только она включит свет на кухне, сможет выключить свет в гостиной.
Внезапно Дани почувствовала лёгкое дуновение воздуха и замерла. Она нервно облизнула губы, глаза всё ещё привыкали к темноте. Сделала ещё один шаг вперёд и протянула руку туда, где должен был быть выключатель на кухне. Щёлкнула выключателем, но свет в квартире не загорелся.
У Дани перехватило дыхание. Что-то было не так. Перегоревшая лампочка была бы объяснима, но сразу две? Ощущение дежавю охватило её, когда мужской голос наполнил воздух.
— Привет, Дани.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...