Тут должна была быть реклама...
Дани уставилась на вздувшуюся на лбу Джекса вену. Казалось, она вот-вот лопнет.
— Ты серьезно не собираешься рассказывать, что тебе сказала мадам Корделия?
— Я же сказал, она ничего не говорила, — ответил Джекс, не отрывая взгляда от дороги.
— Верно... Вот почему ты сейчас выглядишь таким счастливым. Пожалуйста, прости меня, если я тебе не верю.
От него не ускользнул ее саркастический тон.
— Послушай, я никогда не говорил тебе об этом, но есть правила, когда речь заходит о том, чтобы быть чьим-то напарником.
— Правила?
— Да, правила. Правило номер один: не раздражай своего напарника.
Дани усмехнулась:
— Ты всегда нарушаешь это правило.
Он проигнорировал насмешку и продолжил:
— Правило номер два: когда старший напарник отдает приказ, второй слушает.
— Я что, вторая?
— Ну, не я же, — Джекс сдержал усмешку.
— Ни за что. Ты будешь вторым. Я должна быть главной.
Это был нелепый разговор, но Дани подыгрывал, потому что, очевидно, то, что сказала детективу мадам Корделия, расстроило его.
— Я офицер, поэтому должен быть главным напарником, и то, что я говорю, остается в силе.
— Как дитя малое, — пробормотала Дани.
— Что?
— Говорю, у меня тоже есть правило.
Он хмыкнул, как будто не поверил, но девушке было все равно.
— Мы должны быть честны друг с другом.
— Пандо...
— Нет, я серьезно, Джекс. Нам нужно уметь доверять друг другу. Я знаю, ты все еще скептически относишься к моей способности, и я знаю, что мадам Корделия сказала что-то, что тебе не понравилось. Ничего страшного, если ты не хочешь делиться. Я не собираюсь принуждать, но если мы действительно хотим выяснить, что случилось с Билли, или узнать, кто такой Маэстро... мы должны поддерживать друг друга. Я права?
Джекс почувствовал, как пальцы ослабили хватку на руле. Он включил поворотник и заехал на пустую парковку.
— Ты права.
Дани подождала, пока он продолжит.
— Правда в том, что... она сказала, что меня окружает тьма.
Для Дани это было разочаровывающим признанием:
— И это все?
— Что значит "все"? Не очень-то приятно говорить такое кому-либо.
— Нам нужно пересмотреть твой статус главного партнера, если что-то подобное выводит тебя из себя, — неодобрительно сказала девушка. — Она постоянно мне это говорит. Просто не обращай внимания. Я так делаю.
— Она сказала, что у тебя тоже есть тьма?
— Подожди минутку, — глаза Дани расширились. — Ты ей поверил? Это то, что я слышу?Ага! Ты действительно веришь во все эти экстрасенсорные штучки.
— Дело не в том, что я верю в экстрасенсов. Просто думаю, что вокруг меня могут быть какие-то нехорошие вещи.
Дани едва удержалась от смеха:
— Что ты имеешь в виду?
— Это долгая история, но она имеет отнош ение к этому, — Джекс потянул за тонкую цепочку, которую всегда носил на шее.
— Обручальное кольцо? — спросила Дани, уставившись на красивое украшение, прикрепленное к цепочке.
— Да. Оно принадлежало Вивиан, моей невесте. До того, как я стал полицейским, я работал в юридической фирме моей семьи. Мы с Вивиан были влюблены друг в друга еще с универа.
— И что случилось?
Дани не могла не заметить, как Джекс уставился на кольцо. Она почти физически ощущала, как его печаль душит её в тесном пространстве машины.
— Ее убили.
Дани никогда не испытывала желания утешить кого-то прикосновением, но по какой-то причине появилось желание обнять его. Вместо этого она сказала.
— Прости, Джекс. Так вот почему ты так сильно хочешь поймать Маэстро?
— Я никогда не хотел становиться полицейским. Всегда думал, что стану знаменитым юристом.
— Тогда почему ты это сделал?