Тут должна была быть реклама...
Трое людей находились в деревянной хижине — молодые парень и девушка, а также старик. На лице девушки была искренняя улыбка, а рядом стоящий старик улыбался вместе с ней, подчёсывая свою бороду. А молодой парень был в недоумении не только потому, что он оказался здесь, но и эти двум, которые только вошли, особенно девушка, ведь она накинулась на него с улыбкой.
— Парень, ты лежал здесь с утра до вечера. Если бы не настой из трав, то ты очнулся бы завтра. Грубо говоря, не сегодня. — старик Хогвин сказал с тем же лицом и подчёсывая свою бороду. А на его слова парень удивился, ведь он не мог себе позволить так долго спать.
— Я спал полдня... Но, как я здесь оказался? — почёсывая свой затылок заговорил парень, который всё это время был с удивлённым выражением лица.
— Тебя принесла Арья. — быстро ответил старик Сиду, который в это время чесал свой затылок. А Арья всё это время была с улыбкой на лице, а как только старик Хогвин сказал "Тебя принесла Арья", она начала кивать с улыбкой. Сид, наблюдавший за ней был поражён её красотой.
— Ты помнишь, как попал на этот остров? — спросил старик Хогвин у Сида, параллельно подчёсывая свою бороду.
— Я... попал в какой-то туман. Я его не видел, а потом, чер ез несколько минут он резко появился, из ниоткуда. А потом, доносились звуки из воды, а вместе с этим начался тот сильный смерч. Такое я видел впервые. Во всём огромном смерче находился лишь я и огромное количество лодок и кораблей, но увы, на всех этих кораблях никого не было, по мимо моего конечно. — заговорил Сид с задумчивым лицом, будто пытаясь вспомнить прошедшие события.
— А потом, я проснулся здесь. Все те события в смерче оборвались. Это всё, что я помню.
Сид сделал унылое выражение лица, параллельно с этим опустил свою голову, но в ответ услышал голос старика Хогвина: "Не унывай."
— Ты всё забыл скорее всего из-за того белого тумана. — сказал старик Хогвин загрустившему Силу.
— Туман? — Сид всё ещё был в недоумении. Он не совсем понимал старика Хогвина.
— Да. Этот туман защищает Драколандию от чужих существ. — в это время заговорила Арья уже поменяв своё выражение лица на более серьёзное.
— Всё так, как сказала Арья. Вся Драколандия окружен а этим туманом. И если ты не попадёшь в смерч и не выживешь, то сюда никак не попадёшь. Кроме одного способа... — старик Хогвин продолжил после слов Арьи, объясняя Сиду про туман.
— Способа? — Сид сказал с задумчивым и непонимающим лицом, смотря на старика Хогвина.
— Да. В Драколандию можно попасть двумя способами. Первый — пережить водяной смерч. Второй — тебя приведёт дракон, который знает о местонахождении Драколандии. — старик Хогвин рассказал Сиду про туман, окружающий всю Драколандию. В это время Сид видимо понял, что ему очень сильно повезло.
— Но несмотря на это, мы не знаем, насколько огромна Драколандия. Даже дядя Хогвин не знает об этом. — сказала Арья с всё тем же серьёзным выражением лица. А Сид, по её словам задумался над тем "кто такой, стоящий перед ним старик".
— А кто этот старик? — спросил Сид, указывая указательным пальцем на старика Хогвина.
В это мгновение Арья сделала на своём лице красивую улыбку и сказала: "Перед тобой стоит великий драконолог, известный во всём мире, Хогвин Хогванхог."
На лице Сида появилась выражение лица, которое могло выразить его понимание. Теперь та он понял, как именно он попал в эти земле и оказался в этой деревянной хижине.
— Но откуда вы знаете обо всём этом? — сказал Сид, параллельно поднеся руку к подбородку, что сделало задумчивое выражение лица.
— Драконы. — дал краткий ответ старик Хогвин. А в это время Арья вернула себе улыбку, а потом начала кивать головой после слов старика Хогвина.
— Драконы? — спросил Сид.
— Да. Здешние драконы дружелюбные, они нам поведали немного о тумане. Но для этого нам пришлось сдружиться с ними. По правде говоря, все драконы дружелюбные. Ну, не считая некоторых. — старик Хогвин дал ответ Сиду, а тот улыбнулся и встал с кровати.
— Драконы? Здесь есть драконы? Я хочу с ними познакомиться. — крикнул Сид с искренней радостью, а улыбка на его лице была лучезарной.
— Ты любишь драконов? Я тоже. — Арья, которая всегда была рядом взяла за руки Сида и улыбаясь сказала. Старик Хогвин, который наблюдал за этими двумя слегка улыбнулся.
— Ну-у, мы можем показать Сиду драконов. Если он с ними подружиться, будет отлично. — сказал старик Хогвин, подчёсывая свою белую бороду. А после его слов Арья кивнула с всё той же улыбкой на лице. Она потащила Сида на улицу, а старик Хогвин направился за ними. — Подождите и меня.
Они направились к некоему инкубатора, которое внешне выглядел, как какой-то птичий домик. Основание инкубатора был каменным, а поверху были ветки дерева и соломы. Смотря на это, можно было предположить, что это место для отдыха птиц.
Эти трое прошли через лес, и спустя несколько минут минут виднелся выход из леса, а вместе с этим и инкубатор.
— Что это такое? — воскликнул Сид, видя в недалеке некий инкубатор.
— Скоро узнаешь. — сказала Арья с улыбкой, смотря на Сида. А старик Хогвин медленным шагом шёл за этими двумя.
С каждым разом, когда расстояние между ними и инкубатором уменьшался, Сид начинал видеть некий камушек в так называемом гнезде, которое было поверху самого инкубатора.
А когда расстояние стало настолько близкой, что он смог распознать этот камешек, Сид понял, что это вовсе не камушек, а яйцо ненормальных размеров.
И вот, они дошли до инкубатора. Если инкубатор с расстояния был маленьким, то вблизи он был огромным. Для того, чтобы увидеть яйцо вблизи, им нужно было карабкаться по инкубатора, дабы достичь вершины. Но есть благо, оно не настолько огромное, и именно поэтому взобраться на него возможно.
— Мы пришли. — Арья повернулась к Сиду и Хогвину и сказала с улыбкой на лице.
— Неужели там, сверху, лежит яйцо дракона? — сказал Сид, указывая указательным пальцем на вершину инкубатора.
— Да. Всё так, как ты и сказал. И он скоро должен вылупиться. — Арья кивнула головой на слова Сида, а после дала ответ.
— Ну, не будем медлить. — сказал Хогвин и хлопнул ладонями, после чего ветки, находящиеся возле инкубатор а стали лестницей.
На это событие Сид смотрел с большими глазами радости и удивления. Он подошёл к лестнице и начал трогать его, пробуя на ощупь. Потрогав лестницу он сказал: "И вправду, оно как настоящее."
— А-то, магия, это вещь природная. — сказал старик Хогвин, подняв указательный палец вверх, что придавало ему ещё более умный вид.
— А ты можешь использовать магию? — спросил Сид у Арьи, которая всё это время стояла рядом.
— Да, этому меня научил дядя Хогвин. — кивнула и ответила Арья Сиду.
Сид стоял с удивлённым выражением лица, смотря на него, старик Хогвин так и слышал "пожалуйста, меня тоже научите". Именно поэтому он с улыбкой сказал: "Не волнуйся, я обучу тебя магии. А теперь пойдём наверх.
На слова старика Хогвина, что Сид, что Арья, оба кивнули головой и подошли к лестнице. Старик Хогвин поднялся первым, а за ним поднялась Арья, а последним был Сид, как никак, девушка должна быть по середине для большей безопасности.
Старик Хогвин залез на гнездо, которое было на вершине инкубатора, за ним Арья и Сид. Среди поднявшихся был в удивлении лишь Сид, который впервые видел яйцо дракона, тем более, которое должно вот-вот вылупиться.
— Это яйцо дракона огня, а вид его обычный. — сказал старик Хогвин двум подросткам — Сиду и Арье.
— Я впервые вижу яйцо дракона, хоть оно и обычного вида. — воскликнул Сид с радостью на лице.
Все в это время ждали того момента, когда яйцо вылупиться, но до того, как это событие случится, к ним прилетел дракон. Красный дракон, у которого на верхушке головы был неугасимый огонь. Но он также не поджигал здешние объекты. Всё потому, что у дракона нет на это намерения. Если нет намерения, то сила, что лежит на их теле не будет нести вред.
Дракон смотрел на Сида своими синими глазами, он сразу заметил его, ведь в отличии от старика Хогвина и Арьи, Сид был чужаком. Дракон выдохнул немного дымка, который направился на Сида, в последствии чего лицо Сида загрязнилось туманом.
— Р эн, можешь ему довериться. — сказал старик Хогвин дракону, которого звали Рэн. Рэн в свою очередь посмотрел на старика Хогвина, затем на Арью, и увидел их спокойные лица. По их лицам дракон Рэн понял, что Сид не несёт опасность. А после этого Рэн не сделал лишних движений и уселся рядом с яйцом. Именно в этот момент Сид понял, что яйцо принадлежит Рэну.
Сид смотря на дракона и яйцо ждал, пока прибудет самка. В это время старик Хогвин наблюдал за Сидом, увидев лицо Сида он понял, что тот ждёт самку, а точнее мать маленького дракончика, который вот-вот вылупиться. Смотря на Сида, старик Хогвин понял, что тот ждёт воссоединение семьи. Но увы, старик Хогвин поспешил разочаровать его, чтобы разочарование не стало ещё большим: "Если ты ждёшь мать этого дракончика, то не стоит."
— А? Почему? — сказал Сид старику Хогвину, а затем он увидел лица старика Хогвина и Арьи, который были унылыми и грустными.
— Всё потому, что их мать умерла при вынесение этого яйца. — сказал старик Хогвин с всё тем же грустным выражением лица. Дракон наблюдал за реч ью людей и понимал их, но не стал перебивать их, ведь он понимал, что эти люди сострадают ему.
— Умерла значит... — сказал Сид с грустным выражением лица. Его лицо сменилось с радости на грусть ещё тогда, когда он услышал про смерть матери маленького дракончика.
Была минутная тишина, за это время все трое стояли с унылыми и грустными лицами. Но так было до тех пор, пока дракон не выдохнул. Как только Рэн выдохнул, обстановка стала нормальной, ведь трое людей услышали, как Рэн сказал: "Не стоит об этом волноваться. Я принимаю ваше сострадание, но всё же, не нужно больше беспокоиться."
После этих слов Рэн немного улыбнулся, а за ним улыбнулись и эти трое людей. В этот момент Сид понял, что драконы не злодеи, а наоборот, они хорошие и понимающие, просто нужно уметь понимать их.
Перед Сидом всплыла сцена прошлого, как его дом горел, из-за дракона. И как его отец умер защищая его и его мать. Он ещё помнил улыбку своего отца, последнюю улыбку, которую сделал отец для своего сына. Он помнил, как его отец сражался с людьми, которые пришли с драконами, у которых на шее были некие объекты в виде ошейников.
По просьбе отца, мать забрала своего сына и убежала, но даже так, за ними пошли другие драконы и люди. По лицу матери начинали стекать слёзы, и маленький мальчик видел их. Мать оставила мальчика в странной пещере, сказав ему: "Сид, слышал меня внимательно. Мама сейчас пойдёт за папой и приведёт его, а потом мы вместе будем жить, как и раньше."
Мальчик слыша эти слова слегка улыбнулся. Он кивнул головой и сказал: "Я буду вас ждать."
После этих слов, женщина заплакала, она поцеловала мальчик в лоб и выбежала из пещеры. Всё это было запланировано ради того, чтобы те, кто преследовал их пошли за ней, а не за сыном. Мать бежала из всех сил, как только могла, но в конечном итоге, она была поймана и убита... как и её муж...
Тогда маленькому мальчику было всего-лишь шесть лет.
В это мгновение маленькое яйцо начало трогаться, на скорлупе появились маленькие трещины, которые распространялись по всей верх ней части скорлупы. Это было моментом, которого ждали все четверо присутствующие.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...