Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3: Легенда Драколандии

Маленькое яйцо начало трескаться, начиная с верхней части и заканчивая нижней. Момент для всех был интригующим, ведь прямо на их глазах вылупится маленький дракончик, который будет расти с каждым днём.

И вот, яйцо окончательно треснулось. Верхняя часть скорлупы отвалилась, а из самого яйца выглянул маленький дракончик. Он оглядывался по сторонам. Сперва смотрел на своего отца, потом на старика Хогвина, на Арью, а после на Сида. И в конечном итоге его взгляд остановился на своём отце, Рэне. Спустя несколько мгновений маленький дракончик зарычал: "Гх-х-х-х-х-х-х."

Его милый голос распространился по площади. Если рычание взрослого дракона является страшным, то рычание маленького дракона является милым, которое не носит ничего страшного, а лишь красоту и милоту.

Маленький дракон вылез из скорлупы и направился к своему отцу. Несмотря на то, что он маленький дракон, который только что родился, он уже узнал своего отца.

Маленький дракон повернулся спиной к отцу так, что скорлупа яйца была спереди него. Он испустил огонь, который не слишком быстро и не слишком медленно направился к скорлупе яйца. Как только огонь столкнулся со скорлупой, она сгорела, оставив после себя лишь чёрную пыль.

— Какой красивый. — заговорила Арья, которая всё это время наблюдала за маленьким драконом.

— Не то слово, маленькие драконы всегда красивые. — сказал старик Хогвин, подчёсывая свою белую бороду, а Сид стоял и хлопал глазами.

— Можно его потрогать? — сказал Сид, параллельно хлопая глазами. Он поднял свою руку и посмотрел на неё.

— Хм. — старик Хогвин посмотрел на Рэна, будто спрашивал у него "можно ли им прикасаться". Как только Рэн увидел лицо старика Хогвина, он просто выдохнул, тем самым говоря "конечно". — Конечно можно.

— Ну конечно можно, драконы с которыми мы знакомы очень дружелюбные. Поэтому не о чём волноваться. — заговорила Арья с искренней улыбкой и радостью на лице. Она так и сияла.

Она вместе с Сидом подошли к маленькому дракону и протянули свои руки. Сид протянул левую, а Арья праву. Маленький дракон смотрел на них своими красивыми, чёрными глазами похожие на глаза матери.

Маленький дракон опустил и приблизил свою голову к рукам двух людей. После чего их руки прикоснулись к голову маленького дракона. В отличии от своего отца, у маленького дракона не было огня на голове, так как он был всё ещё мал.

Сид и Арья заметили улыбку маленького дракона, который в это время опустил свою голову. Все эти события для маленького дракона означали, что эти люди для него и его отца не враги. То же самое и со стороны тех троих людей.

Таким образом закончилась первая встреча Сида с драконом. Сказать, что он рад — ничего не сказать. То же самое и про Арью, которая так и сияла от восторга, учитывая то, что она много раз видела такое.

Они вернулись в свою деревянную хижину. Оказывается в этом хижине три комнаты, первый принадлежит старику Хогвину, второй Арье, а третий пустовал всё это время. А когда пришёл Сид, третья комната была отдана ему. Таким образом каждый пошёл спать в свои комнаты.

Старик Хогвин заснул сразу, как никак мог для взрослого человека необходим. Арья уснула не сразу, но пролежала не долго. А Сид лежал на кровати смотря на звёздное небо через окно. И в конечном итоге он тоже уснул.

Надо было признать, что звёздное небо в Драколандии было невероятно красивым, иногда можно было увидеть пролетающих драконов под звёздным и лунным сиянием. А среди многочисленных звёзд этот пейзаж становился красивее.

На следующее утро они рано встали, и позавтракав вышли на улицу. На завтрак у них были некие красные ключик ягоды. По словам Арьи, этими ягодами питались и дракона, но не смотря на это, они съедобны и для человека.

Старик Хогвин ушёл раньше этих двух ничего не сказав. А через некоторое время вышли и эти двое. В отличии от старика Хогвина, который направился в другом направлении, Сид и Арья пошли к неким полям.

Как только они дошли до полей, Сид увидел те самые ягоды, которые они ели на завтрак. Драконы приходили сюда или куда-то ещё и начинали свою трапезу.

— Это же те ягоды. — сказала Сид, глядя на ягоды на полях.

— Да, здесь из очень много, хватит на всех. — сказала Арья, глядя на красивый пейзаж ягод перед собой. — А самое главное это то, что они сами растут из-за этих земель.

Несколько драконов прилетели и начали кушать ягоды. Нужно ещё отметить, что ягоды большие, особенно те, что растут на деревьях. Ведь они огромные.

Драконы ели именно те ягоды, которые были на деревьях, ведь для них лучше и выгоднее съесть такие большие ягоды, чем огромное количество маленьких.

Один из драконов был похож на синего змея, который иногда высовывал свой язык наружу, что давало другим возможность ассоциировать его со змеем. Иными словами, он был воздушным змеем.

Второй дракон был цвета зелёных листьев, а глаза его были тёмными. Махач своими крыльями он поедал ягоды неизвестного происхождения.

Третий дракон был цвета пчелы, а именно с чередующимися цветами — жёлтый и чёрный по всему телу. И каждый из этих драконов был большим, настолько большим, что люди достигали лишь до ступни.

С другой стороны доносились громкие шаги ещё одного дракона. Обернувшись, Сид и Арья увидели, что в отличии от других трёх драконов, у этого нет крыльев. Но это не помешало дракону достать ягоды с огромного дерева.

— Здесь столько разнообразных драконов. — сказал Сид, смотря на драконов.

— Ага. Тоже самое и на других островах, вся Драколандия кишит разными видами драконов. — сказала Арья, как и Сид, смотря на драконов. — А окружающая среда тут совсем другая, чем во внешнем мире.

— Здесь много вещей, которые ты должен увидеть. Идём. — сказала Арья Сиду, после чего оба пошли в сторону огромного дерева. — Пойдём к дяде Хогвину.

— А где он? — сказал Сид у Арьи.

— Он у портала. — сказала Арья, и как только Сид услышал её слово, его лицо сделало удивлённое выражение лица.

Спустя несколько часов они дошли к месту, где с далека виднелся огромный портал, но увы нерабочий. Если он работал, то излучал бы некую абстракцию похожую на воду, которая беспрерывно переливается.

Портал был настолько большим, что в него смог бы пройти даже дракон. Сид с далека увидел портал и был ошеломлён, ведь он видел старика Хогвина на фоне огромного портала, из-за чего размеры портала он прекрасно понимал. И наконец, приблизившись к порталу он удивился ещё больше. Ведь портал был не только огромным, что даже дракон смог бы пройти, но и был больше самого дракона.

Старик Хогвин увидел этих двух и подошёл к ним: "Ребята, что вы тут делаете?"

— Мы пришли посмотреть, как у вас дела, и за одно показать Сиду портал. — сказала Арья, которая только что пришла вместе с Сидом.

— Огромный. — заговорил Сид, смотря на портал. Вблизи портал казался ещё больше.

— Как проходит ремонт портала? — сказала Арья старику Хогвину о портале, который ремонтировался очень давно.

— Всё как и раньше, нет прогресса. — сказал старик Хогвин, смотря на портал с задумчивым выражением лица: "Тут не хватает некой силы. И мне неизвестно, что это за сила."

— А? Сила? А нельзя просто использовать магию. Если портал нужно восполнить магией, то вполне возможно, что наша магия сможет восполнить.

— Нет-нет. — поворачивая голову сказала Арья, что говорило об отрицании слов Сида.

— Всё как и сказал Арья. Мы уже пробовали использовать магию, не только свою, но и магию драконов. Но всё бестолку, будто этой силы недостаточно. — сказал старик Хогвин, указывая указательным пальцем на некий объект, подкреплённый к порталу, на котором была изображена молния.

— Если верить моим предположениям, то эта маленькая молния служит, как источник. Она должна быть заполнена полностью, чтобы воспользоваться порталом. — сказал старик Хогвин, объясняя Сиду про молнию на выдвинутом объекте у середины портала внизу.

— И сколько мы не пробовали, успеха так и не смогли застать. — сказала Арья с неким разочарованием.

— Видишь вон ту статуя. — сказал старик Хогвин Сиду, указывая указательным пальцем на огромную статую на горе.

— Да. — сказала Сид.

— Согласно легендам здешних драконов, эта статуя живая. — сказал старик Хогвин с серьёзным выражением лица.

— Ж-живая? Как такое возможно? — сказал Сид с неким испугом, а рядом стоящая Арья тоже показала некий испуг, не смотря на то, что она это уже слышала.

— Да. Говорят, что эта статуя была дракон, что повелевает временем. — сказал старик Хогвин с всё тем же лицом.

— Разве такие драконы существуют? — воскликнул Сид с неким волнением.

— Несколько столетий назад на этих землях появился этот дракон. Лишь своим рёвом он утихомирил окружающую среду всех остров, которая бушевала беспрерывно. Это событие можно было назвать катастрофой. Лишь своим рёвом он способен останавливать, замедлять, ускорять или оборачивать вспять время. И этот дракон заточил сам себя в сон, тем самым сделала из себя камень. — сказал старик Хогвин, а Сид и Арья, которые слушали были напуганы легендой здешних мест, из-за чего дрожали.

— Но это не всё. У этой легенды также есть продолжение. И продолжение легенды гласит, что этого дракона можно выпустить из заточения. Дракон раскинул по некоторым островам шесть печатей, которые будут служит ключом к возвращению дракона. Но пока никому не удавалось найти даже одну печать. — старик Хогвин продолжил свой рассказ про легенду, а остальные двое слушали с трепетом и страхом. В это время к ним прилетели два дракона — это были Рэн и его маленький дракон. Маленького дракона прозвали Ола.

Вчера, когда они ещё были на инкубаторе, старик Хогвин предположил дать имя маленькому дракону. Рэн не был против того, чтобы имя дали эти трое.

Старик Хогвин и Арья дали возможность Сиду дать имя маленькому дракону. В это время маленький дракон смотрел на Сида и ждал своего имени. А Сид в это время размышлял над именем, и через некоторое время сказал: "Ола, как тебе имя Ола?"

Маленький дракон воскликнул и прыгнул на руки Сида, тем самым показывая радость и благодарность за имя. Старик Хогвин и Арья смотрели с улыбками на лицах, а Рэн вновь выдохнул, показывая свою радость. Именно таким образом, маленькому дракону было даровано имя — Ола.

Рэн спустился и прилёг на зелёной травке, а маленький дракон Ола ходил вокруг да около трёх людей, а в это время старик Хогвин, как и Сид и Арья посмотрел на двух драконов и вновь продолжил свой рассказ.

— По легенде, первая печать находится на этом острове, её прозвали печатью Тьмы. Она находится в мистической пещере, которая в свою очередь находится под статьей этого дракона. В мистической пещере есть свои странности, где находятся совсем другие законы. Вторая печать находится на призрачном корабле, где обитают драконы призраки и множество других тайн и приключений, данную печать назвали печатью Приключений. — старик Хогвин продолжал свой рассказ с всё тем же серьёзным выражением лица, а те кто слушали издали визг, когда речь дошла до драконов призраков, Сид, Арья и Ола подпрыгнули от страха.

— П-призраки... — с испугом на лице сказала Арья.

— П-призраки, да сколько этих драконов вообще существует...! — воскликнул Сид с тем же лицом, чо и у Арьи.

А Ола в свою очередь издал визг страха и начал упираться к ногам Сида и Арьи. В это время испуганные Сид и Арья ещё сильнее испугались, из-за того, что Ола подпрыгнул к ним руке. Сид и Арья от испуга обнялись, держа друг друга.

И только спустя несколько мгновений до них дошло, что сейчас произошло. Они сразу же прекратили свои объятия с покрасневшими щеками и сказали друг другу: "Прости."

В это время Рэн, который тоже слушал был увлечён рассказом старика Хогвина, учитывая то, что он слышал про эту легенду несколько раз.

— Третья печать находится на "Огненных топях", эта места в прямом смысле является местом болота и грязи, только определённые драконы могут там проживать. А саму печать назвали печатью Тайн. — сказал старик Хогвин, а остальные внимательно слушали его с нормальными лицами, вероятно они уже привыкли к этой легенде.

— Четвёртая печать находится на "Древнем чертоге", весь этот остров является тропическим, огромные деревья, длинные лианы и старые лесные пирамиды. А саму печать назвали печатью Истории. Пятая печать находится на "Вратах черепа". Это место пустыни, где находится скелет огромного дракона. Лишь смелые войдут в эти врата. Саму печать прозвали печатью Душ. И шестая печать, которая находится в самом опасном месте из всех возможных, а именно в "Месторождении магмы", а саму печать назвали печатью Огня. На этом острове на каждом шагу кипит и бурлит лава. — сказал старик Хогвин всем присутствующим, рассказывая им про легенду великого дракона: "И как только все печати будут найдены и доставлены на главный остров, они на огромной скорости отправятся к статуи и вернут великого дракона Хроноса, который повелевает временем."

Все вздрогнули от страха, как услышали имя "Хронос", как никак, но говорится о великом драконе.

— И по моим предположениям, эта молния может быть заполнена лишь силой одной печати. — сказал старик Хогвин, тем самым рассеивая обстановку.

— Я и представить не могу, что в мире существует такие могущественные драконы. — сказал Сид, а на его слова кивнули все, даже Ола, на удивление он понимал всё. Но лишь Рэн выдохнул, показывая согласие.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу