Том 3. Глава 57

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 57: Уверенность

Дантес шагал по главной улице Мидтауна, прижимая к себе Жака. На его плече устроился Якопо, а последняя из уцелевших гончих спокойно шла рядом. День выдался тёплым и влажным, но он не снимал плащ — хотя бы затем, чтобы спутнику не приходилось вонзать когти в плечо, стараясь удержаться.

Жак не спал и с любопытством рассматривал всё вокруг. У Друида не было определённой цели — он просто прогуливался, чтобы размяться и провести время с сыном. Это было… по-своему непросто — просто идти по городу. Но он учился находить в этом радость.

Прохожие держались на уважительном расстоянии. Некоторые склоняли головы, когда он проходил мимо. Те, с кем он был знаком, махали рукой или обменивались короткими приветствиями. Страх, ещё недавно читавшийся в их взглядах, почти исчез. Теперь в них преобладало уважение — иногда переходящее в благоговение.

Да, Дантес был убийцей, преступником — но своим. И люди это понимали. Он освободил их от Мондего, выжимавшего из них последнее; лечил раненых и больных во время Скверны; а теперь изгнал захватчиков.

Мидтаун пострадал меньше других районов города — и в этом была его заслуга. Даже после появления загадочной Золотой армии магазины и дома оставались под защитой растений и приручённых животных, которых Дантес велел выращивать и приютить. Да, иногда его приказы звучали как угрозы, но люди были в безопасности — а это значило больше всего.

На некоторых перекрёстках Друид останавливался, подносил Жака к бездомным псам, кошкам, крысам и голубям, позволяя им обнюхать мальчика, чтобы они запомнили его запах и облик. Одновременно он вливал в животных Волю, прося их оберегать ребёнка даже в его отсутствие. Друид не был до конца уверен, насколько это эффективно, но все существа отзывались с готовностью, а золото из меток быстро расходовалось — значит, это действительно работало.

К тому же смешливый отклик Жака на облизывания и обнюхивания делал происходящее ещё более ценным. Это было беспроигрышное решение. Тараканов Дантес приобщал только тогда, когда они оставались наедине: горожане уже привыкли к его способности управлять различными существами и растениями, но к тараканам по-прежнему испытывали отвращение.

К моменту окончания прогулки Жак уже мирно спал, уткнувшись лицом в плечо отца. Тот вошёл в клуб, почесал гончую за ухом и направил её наверх — в зимний сад.

Изумрудная Мегера была оживлённой, особенно для утреннего времени: несколько завсегдатаев, производивших впечатление людей, будто они и вовсе не покидали заведение; пара игроков за столиком в глубине зала; и несколько подчинённых Така, пришедших позавтракать. Некоторые из них решили переселиться в город, а не возвращаться на окраины. Всё равно они были безродными, не имевшими прочных связей, — а значит, не видели смысла селиться там, где уже обосновались другие кобольды. Дантес же рассматривал их как удобный способ заселить часть недвижимости, которую выкупил через Дешу после войны.

Зилли, Сэра и Деккер сидели у барной стойки, изучая ряд аккуратно расставленных блюд и бокалов. Мужчина подошёл бесшумно, чтобы не разбудить Жака, но Зилли всё равно его заметила.

— Дантес, нам нужно убрать одно из блюд с пира после свадьбы Веры и Да… — она слегка кашлянула. — Вампа.

— Почему? Полагаю, дело не в стоимости?

— Нет. По правилам церемонии на пиру должно быть ровно четыре блюда. Десерт не в счёт.

— А что с вином?

Орк усмехнулся.

— С вином всё в порядке — ничего менять не придётся.

С тех пор как он сошёлся с Хэмой, Деккер отрастил густую бороду и держался куда расслабленнее. Насколько знал Дантес, они уже жили вместе.

— Это хорошо, — кивнул он, осторожно наклоняясь, чтобы рассмотреть еду, не разбудив сына. — Вижу стейк из рыбы-меча — Вера его обожает. Это блюдо остаётся. А среди остальных есть любимое у твоего отца?

— Свинина с яблоками и мёдом, — ответила эльфийка, указывая на одно из блюд.

— Боги, да у него прекрасный вкус… — Дантес покачал головой. — Моя тётя… эта еда… он не принимает плохих решений.

— Если не считать потасовок ради забавы в той яме, — заметила Зилли.

— И работы на меня. В целом — паритет. Хотя всё равно он лучше большинства.

Он уже собирался что-то добавить, но Жак зашевелился у него на руках.

— Тш-ш-ш… — мягко прошептал Дантес.

— Давай я отнесу его к Алисии, — предложила Сэра. — Эти двое не признают аргумент «потому что вкуснее», и у меня уже начинает ехать крыша.

Отец поцеловал сына в макушку и осторожно передал его девушке. Та, мягко укачивая ребёнка, понесла его наверх — в покои Алисии.

— Осталось три блюда, — заметил Дантес. — Даже если вы категорически не согласны по двум, одно из них точно должно устроить вас обоих.

Зилли кивнула.

— Креветки.

Друид бросил взгляд на оставшиеся блюда и утвердительно кивнул.

— Тогда оставим стейк.

— Почему?

Он улыбнулся.

— Потому что вкуснее.

Зилли смерила его недовольным взглядом.

— Прости, сестрица. Лучше аргументов у меня нет.

Деккер рассмеялся.

— Значит, свадьба делает вас двоюродным братом и сестрой?

— Нет. Вера — не его настоящая тётя.

— Как скажешь, сестричка, — сказал Дантес и направился в зимний сад.

Он поднялся в аудиенц-зал и увидел Джейка, гладившего его гончую. На запястье мужчины всё ещё был перевязан бинт.

— Ждёшь меня или просто отдыхаешь с собакой?

— И то, и другое.

Он подошёл к трону и опустился на него с усталым выдохом.

— Говори.

— Король Фрашейда убит. Королевство пало под натиском восстания рабов.

Глаза Дантеса расширились, затем сузились.

— Новости крупнее, чем я ожидал, но не те, что мы обычно обсуждаем вдвоём. Почему рассказываешь?

— Его убил Гвейн.

Друид резко подался вперёд.

— Гвейн?

Джейк кивнул.

— Сегодня утром прибыли беженцы из Фрашейда. Бывшие дворяне. По их словам, он прорвался во дворец, никого не щадил, убил короля — и исчез.

— Боги… Удивительно, что у него вообще хватило сил на такое.

— Один из очевидцев сказал, будто это выглядело так, словно бог давит муравьёв.

Друид машинально коснулся шеи и на мгновение её потер. Сегодня он уже заметил необычное оживление у храма и на причалах, но разобраться в происходящем не успел.

— Сегодня у одного из храмов тоже что-то происходило. Знаешь, в чём дело?

— Я как раз был там по делу Зака… — он замолчал, поправляя бинт. — Похоронные дела. Утром. Говорят, появился новый бог — тот, которого прежде не было.

Дантес кивнул. Это объясняло суматоху.

— Говорили, каким богом он стал? Кажется, в последний раз новое божество появилось, когда я ещё был ребёнком — богиня Ремёсел.

— Пока неясно. Священники Правосудия считают, что он был высечен из самого бога Правосудия.

Друид нахмурился. Авантюрист убил короля и исчез, а теперь появился новый бог — якобы отпочковавшийся от того, кому он поклонялся. Учитывая это и сны, что преследовали его в последнее время, вывод напрашивался сам собой: кем бы ни было это божество, оно явно стояло на стороне Гвейна.

Дантес посмотрел на Джейка.

— Хочу, чтобы ты сделал всё возможное, чтобы отследить передвижения Гвейна. Я поговорю о нём с главой Гильдии искателей приключений. Мне всё равно нужно было с ним встретиться — он ведь член Совета.

— Думаешь, Гвейн представляет угрозу?

— Меня когда-то бросили в Яму, и нет ни одного из тех, кто к этому причастен, кого бы я не мечтал убить. Гвейн точно опасен — в этом я не сомневаюсь. Надеюсь, его список врагов окажется достаточно длинным и, возможно, он лишится руки раньше, чем дойдёт до нас.

Он пошевелил пальцами Деревянной руки.

Заместитель не засмеялся — лишь смотрел на него серьёзным взглядом.

— Мы подготовимся, — продолжил Дантес. — Мы всегда побеждали, когда были готовы. Гвейн и раньше был силён, но мы уже переросли старые страхи. Справимся. Если повезёт — направим его гнев в другую сторону.

Джейк кивнул.

— Я займусь его отслеживанием.

— Хорошо. Спасибо.

Тот снова кивнул и направился к бару.

Дантес закрыл глаза и направил внимание на весь город. Он начал проверку отрастающих садов, как вдруг почувствовал пальцы, зарывающиеся в его волосы.

Открыв глаза, он увидел перед собой лицо драконорождённой, смотревшей на него с оскалом острых зубов.

Он рассмеялся.

— Привет, красотка.

Син ответила клыкастым поцелуем.

— Даже не удивился?

— Якопо заметил тебя с дерева ещё тогда, когда ты только начала подкрадываться.

Она обернулась, приняв облик Севрин, и послала Якопо воздушный поцелуй.

— Я слышала твой разговор с Джейком.

— Да?

— Не переживай. Я тебя защищу, — в её голосе звучала твёрдая уверенность, без обычной насмешки.

Мужчина взял её за руку и поцеловал.

— Я тебе верю.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу