Том 3. Глава 63

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 63

Жака разбудил резкий толчок — его толкнула обнажённая женщина, лежавшая рядом. Он приоткрыл золотистые глаза и зевнул, обнажив клыки.

— Дорогая, у мужчин не бесконечный запас сил.

— Мой муж вернулся. Ты должен уйти!

— Ты замужем? Превосходно. Уверен, он — безмерно счастливый человек…

Со стороны лестницы, ведущей в спальню, послышались шаги. Жак мгновенно соскользнул с кровати, на ходу собрал разбросанную одежду и обувь и ловко юркнул под кровать. Там он неторопливо начал одеваться.

Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвались тяжёлые шаги, сопровождаемые резким запахом рыбы и соли. Стало ясно, где был её супруг.

— Чёрт подери, как же я ненавижу обычную рыбалку! Вот если бы эта шавка со своей стервой наконец сняли запрет на охоту на левиафанов, мне бы не пришлось возиться с этими скользкими мелкими тварями!

Жак вздрогнул, осторожно натягивая брюки. Ему совсем не понравилось слышать такие слова в адрес отца и тётки, но этим утром он явно был не в том положении, чтобы отстаивать чью-либо честь.

— Почему ты голая? Здесь же собачий холод!

— Когда я ложилась, было жарко.

Жак с предельной осторожностью натянул второй ботинок. Из-за высокого роста любое неловкое движение могло выдать его укрытие. Хотя бывали ситуации и похуже — чаще всего по его же вине. Он нащупал карманы, быстро осмотрел одежду — чего-то явно не хватало.

Тяжёлые шаги орка приблизились к дальней стене. Воспользовавшись моментом, Жак осторожно выглянул из-под кровати — и тут же нахмурился, вспомнив, что оставил.

— Какого хрена здесь делает лютня?

— Э-э-э… ну… — пробормотала женщина, не зная, что ответить.

Жак выкатился из-под кровати, молниеносно подскочил к орку, вырвал лютню из его рук и рванул к окну, надеясь, что эффект внезапности даст ему фору и он успеет открыть засов. В этот момент он осознал: хотя сам был высоким юношей с преобладанием оркской крови, муж женщины оказался чистокровным орком. Его руки — словно канаты — выдавали в нём либо закалённого охотника на левиафанов, либо матёрого грузчика. Они были размером с голову самого Жака.

Орк взревел и рванулся к нему как раз в тот момент, когда засов щёлкнул. Жак выпрыгнул в окно, но тот успел схватить его за лодыжку. Тогда парень ударил его лютней по лицу — инструмент был подарком отца, вырезан из цельного куска дерева и отличался исключительной прочностью.

Орк взвыл и разжал хватку. Жак, как когда-то учила его дружелюбная домашняя кошка, изогнулся в воздухе, чтобы приземлиться на четвереньки, а затем бросился бежать по замшелой мостовой. Юноша ловко увернулся от промчавшейся мимо повозки, обогнул подмёныша в облике драконорождённого и юркнул в переулок. На полпути он остановился и, тяжело дыша, прислонился к холодной стене. Несмотря на отличную физическую форму, Жак чувствовал себя выжатым после ночи пьянства и песен, плавно перетёкших в развратный вечер — и столь внезапного пробуждения.

Он поднял взгляд на крысу, сидевшую на виноградной лозе прямо перед ним, как раз в тот момент, когда застёгивал штаны.

— Знаю, вы могли бы меня предупредить. Папа или дядя Якопо… кто там сейчас за мной приглядывает?

Крыса пискнула «лох», и стремительно скрылась.

Жак покачал головой. Отец и дядя Якопо ясно дали понять, что не станут вмешиваться, если он сам влезет в неприятности — и действительно держались этого принципа. За исключением пары случаев, когда он по уши вляпался во что-то по-настоящему смертельно опасное… хотя даже тогда умудрялся выпутаться без серьёзных последствий. Иногда он ввязывался в драки. Но в этом виноватым себя не считал — просто слишком многие начинали завидовать парню с чарующим голосом и пальцами, что скользили по струнам утончённее, чем эльфийская балерина.

Парень вздохнул и осторожно выглянул из переулка. Орка не было видно — похоже, он не собирался преследовать Жака. Это радовало, хотя в голове всё равно крутилась мысль: не вымещает ли тот ярость на жене? Впрочем, отец наверняка бы уже об этом узнал — и к полудню велел бы стражникам задержать мерзавца и отправить его на каторгу.

Плотнее закутавшись в плащ цвета хризолита, Жак зашагал по улице. Было ещё совсем рано, и уличные фонари, зажжённые студентами Академии, продолжали гореть, источая не только свет, но и мягкое, почти солнечное тепло.Дядя Уэйн как-то рассказывал, что раньше они лишь освещали улицы, не согревая. Позже Дантес и дядя Мерл, объединив усилия, изменили их — теперь фонари излучали свет с теплом, словно настоящее солнце. Тогда Уэйн ежедневно закатывал тирады о безумной магической стоимости этого решения, но Жак его излияния всё равно слушал — ведь именно благодаря этому у него появлялся шанс немного мухлевать в кости. Жака, конечно, всё равно поймали, но попытка — не пытка. Особенно при таких удобствах.

Он остановился у куста, усыпанного спелыми ягодами, и начал срывать их горстями. Рядом двое малышей делали то же самое. Жак с улыбкой подмигнул им, подбросил несколько ягод вверх и поймал ртом. Дети захихикали. Махнув им на прощание, он пошёл дальше, продолжая лакомиться собранным перекусом.

Все улицы были густо засажены деревьями, кустарниками и вьющимися растениями. Некоторые здания полностью представляли собой живые деревья, другие — были искусно вплетены в сплетения корней. Здесь хватало и старинной архитектуры, но и она была покрыта пышными цветами и изумрудной листвой. О голоде не могло быть и речи — еды было вдоволь, хотя со временем и фрукты, и овощи приедались.

Наконец он добрался до Мидтауна — к клубу Изумрудная Мегера, где всё ещё жил, пусть и в личной пристройке за основным зданием. Жак на секунду подумывал пробраться через крышу, но быстро отбросил эту мысль: незаметно выбраться или вернуться ему ещё ни разу не удавалось. Поэтому он просто вошёл через главный вход и с улыбкой кивнул вышибале.

Внутри кипела жизнь — как и положено личному клубу второго Консула. Парень ловко лавировал между гостями и занял место на одном из барных стульев. Здесь он чувствовал себя как дома — в конце концов, именно тут он и вырос. Хотя за эти годы клуб, конечно, сильно изменился.

— Доброе утро, тётя Зи! Что сегодня на завтрак?

— Порция укоризненных взглядов от меня и, скорее всего, от твоей матери — не говоря уже о Вере. Хитрые подмигивания от Феликса и Джейсона, которые думают, что они слишком ловки, чтобы их заметили. И, конечно, бурные объятия с похвалами — от твоего отца и его подруги.

Жак нахмурился.

— Хм-м, звучит не слишком сытно. Может, найдётся что-нибудь посущественнее? Желательно с белком. Только без этой сывороточной дряни — не понимаю, как маги из Академии вообще умудряются это пить.

Зилли перегнулась через стойку и грубовато растрепала ему волосы.

— Стейк с овощами и… — она принюхалась. — Вода.

Юноша тяжело вздохнул, приглаживая волосы на лбу.

— Превосходно, тётя. Спасибо.

Получив стакан, он стал неторопливо потягивать воду, оглядывая зал. В углу Феликс развлекал двух юных красоток карточными фокусами. Ему было уже под шестьдесят, но Жак никогда не знал его другим — только вечным влюблённым повесой. И он уважал это: немногие умели быть собой с такой же уверенностью, как Феликс.

На соседний стул запрыгнул кот, и Жак машинально протянул руку, чтобы почесать его за ухом. Вскоре перед ним поставили завтрак, и он с удовольствием принялся за еду.

Половина тарелки уже исчезла, когда он почувствовал знакомую хватку на плече. Вера опустилась на стул, где до этого развалился кот.

— Не нашёл дорогу домой вчера вечером? — с иронией поинтересовалась она.

Жак поднял палец, доедая последний кусок стейка и запивая его водой.

— Знаете, тётя, приятно жить среди столь внимательных людей. Полагаю, до полудня я выслушаю с десяток нотаций — как минимум.

Вера усмехнулась.

— Проку с этого мало — твоё поведение всё равно не меняется. Кстати, тебя вчера искала Опал.

Жак удивлённо приподнял бровь.

— И зачем?

— Говорит, ты задолжал ей пять серебряных за проигранное состязание в выпивке.

Парень тяжело вздохнул — он совсем забыл об этом споре.

— И как, скажите на милость, превзойти в выпивке дочь Деккера?

— Это стоило обдумать до того, как ты согласился, — сказала она, закатывая глаза. — И нет, я не одолжу тебе пять серебряных.

— Да бросьте, тётя! Мой отец — Консул, Аргента лично воспитывала меня пять лет, а дядя Джейсон заведует всеми азартными играми в округе. Пять серебряных — сущие пустяки.

Женщина улыбнулась.

— Свадьба Алисии и Джейсона… такое великолепное торжество. Джейсон тогда дрожал, как осиновый лист — боялся, что с ним сделает Дантес. Хотя, думаю, именно в этом и заключалась прелесть их отношений. Конечно, Дантес всё знал с самого начала и с гордостью стал вторым свидетелем — после Джейка. А платье, в котором была Алисия… боги явно не прогадали, когда в тот день её портниха покинула бренный мир.

Пока тётя предавалась воспоминаниям, Жак доел завтрак. Она нередко впадала в такие размышления — в её возрасте это было вполне естественно: не из-за старости ума, а скорее из-за склонности к ностальгии.

— Кстати, тебя искал твой брат Зак. Снова хочет потренироваться в фехтовании, — заметила Вера.

— Сводный брат, — поправил Жак. — А дядюшка Вампа разве не может с ним позаниматься?

— Не может. Я слишком вымотала его прошлой ночью.

Зилли и Жак одновременно поморщились, пока она подливала воду и убирала тарелку.

— Если хочешь заработать пять серебряных, которых у тебя, уверена, нет, — можешь спеть здесь вечером.

— Вы же знаете, я терпеть не могу выступать в этом месте.

Женщина тяжело вздохнула.

— Ну что тебе стоит? Спеть на той самой сцене, где выступали и твоя мать, и Син.

— Мы с ними не умели делить сцену — ты это прекрасно знаешь.

— Ну да, с Алисией, Дантесом и Син тебе, пожалуй, действительно не тягаться, — она махнула рукой. — Ладно, иди уже. Наверняка хочешь умыться и привести себя в порядок. От тебя несёт женщиной, канавой и перегаром.

Жак обнял её.

— Позже поболтаем, тётя Вера.

Он ловко нырнул в утреннюю суету — пёструю толпу из завсегдатаев, пришедших на завтрак, суетливых политиков с прошениями к его отцу и разнообразных отбросов общества. В общем, стандартный контингент.

На балконе Жак заметил Джейка — тот щеголял аккуратно подстриженными седыми усами и разговаривал с просителями. Он обладал почти всеми полномочиями, переданными ему Дантесом, так что большинство дел решал ещё до того, как они попадали на стол к отцу. Жак с уважением кивнул — пожалуй, это был единственный человек, перед которым он проявлял подобную почтительность. В Джейке было нечто неуловимое, внушающее уважение.

Парень направился по служебному коридору во внутренние покои — туда, где располагались его личные апартаменты, а также комнаты родителей. Он мечтал наконец смыть с себя все запахи вчерашнего вечера. Однако путь ему преградили шесть женщин, пытавшихся протащить громоздкий диван. Судя по его состоянию, обивке срочно требовалась замена — похоже, недавно на него обрушилась нешуточная атака одного из многочисленных волков, разгуливавших по заведению.

Отступив, Жак открыл дверь в зал для аудиенций. Там, на троне, восседал его отец, а у него на коленях полулежала пожилая эльфийка с длинными тёмными волосами. Консул игриво перебирал прядь её волос, беседуя с ней и, судя по всему, не заметил сына за густой завесой лиан и листвы, отделявшей их.

— Итак, благодаря обязывающему договору с королевской семьёй Читлана, подписанному от имени Лорны, мы можем вынудить их согласиться на запрет торговли почтовыми птицами — чтобы предотвратить их вымирание.

— Проблем не предвидится. Их император фактически отдал истинное имя — настолько умело Селеста им манипулировала.

— Я предлагаю проигнорировать революцию в Таймонде. Да, возможно, мы потеряем марионеточного монарха, но наша цель — чтобы они не мешали. Если начнут лезть на глаза — пошлём туда ещё подмёнышей. А если ситуация обострится — устроим несколько устранений.

Дантес несколько раз моргнул, заметив сына.

— Жак! Доброе утро.

Тот раздвинул листву.

— Доброе утро, батя. Доброе утро, Син. Вы всегда такие душевные разговоры ведёте с самого утра?

Консул расплылся в улыбке.

— Когда я был мелким преступником, убийства, кражи, взятки, вымогательства — всё это казалось злом, необходимым ради выживания. Но на определённом уровне… это становится просто частью политики. Люди здесь даже бровью не ведут. Твоя тётя Аргента приучила меня к такому взгляду — и с ним обсуждать подобное куда проще.

— В её духе, — кивнул Жак.

Син встала и обратилась в массивную драконорождённую, чтобы заключить Жака в медвежьи объятия и закружить его в воздухе, прежде чем аккуратно опустить на пол.

Юноша покачал головой, поправляя одежду.

— Не обязательно делать это каждый день.

Она рассмеялась.

— Обязательно! Ты сам заставил меня поклясться, когда был малышом.

— Со мной вообще нельзя заключать договоры. Я это точно знаю.

Син подмигнула.

— Уверен?

— Дядя сообщил, что у тебя была потрясающая ночь, — вставил Дантес, постучав пальцем по виску — там, где обитал Якопо.

На нём были чёрные брюки, расшитые золотыми листьями, заправленные в высокие сапоги цвета плодородной земли. Под жилетом виднелась безрукавка, обнажавшая руки, сплошь покрытые золотыми татуировками. В детстве Жак не раз водил по ним пальцами, заворожённый их узором.

На коже отца можно было разглядеть след от крысиного укуса, крыло летучей мыши, таракана, голубиную лапку, отпечатки собачьей и кошачьей лап, крабьи клешни, плавники, маску енота, беличьи зубы, лошадиное копыто, козлиный рог, паучьи лапки, мотыльковые крылья — и, вероятно, ещё с десяток других меток. Его руки, грудь, спина и даже часть шеи были покрыты этим золотым узором. При этом лицо сохраняло юношескую свежесть — не дашь и тридцати, а мускулы оставались жилистыми и крепкими.

Дядя Якопо превосходно владел искусством боя, но Жак видел, как его отец с лёгкостью побеждал куда более опасных противников — и делал это почти без усилий. Когда Аргента умрёт — а он надеялся, что этот день настанет не скоро, ведь любил её как родную, несмотря на её холодность, — Жак был уверен: отец станет не просто одним из двух Консулов, а единоличным правителем Рендхолда. Правда, Дантес не торопился. Да и зачем бы? Казалось, он и вовсе не старел.

Что же произойдёт, если однажды отец начнёт выглядеть моложе самого Жака?..

— Ладно, передай ему, что он осёл за то, что не разбудил меня утром.

Дантес рассмеялся и ответил голосом, слегка отличавшимся от обычного.

— Быть ослом — не позорно. Это сильные и выносливые существа.

— Дядя, вы ведь нарочно прикидываетесь простаком.

Дантес пожал плечами, вернув привычную интонацию.

— В этом весь его шарм.

— Ладно, пойду отмоюсь. По словам тёти Веры, от меня несёт всем букетом последствий бурной ночи.

Консул поднял руку, останавливая его.

— Подожди. Хочу кое-что обсудить, а потом до вечера буду на совещаниях с Оребусом и Мерлом.

— Серьёзно? Наблюдать за ними собрался? — спросил Жак с намёком.

— Ни в коем случае! Мы будем рассматривать практическое применение нежити на сельхозугодьях. Но не забивай этим голову. Сегодня ночью — полнолуние.

— Друиды прибудут? — оживился юноша.

Жаку всегда нравилось проводить время с друидами. В памяти всплыли тёплые воспоминания: как он скакал верхом на Бисте, как Мор-Ган-Мэй угощала его сладостями, как Трайзен рассказывал истории. Чаще других появлялся Мурк — именно он научил Жака выть, хотя это умение ему так и не пригодилось.

— Да. Мы посвящаем нового члена — молодую орчиху из дальних земель.

— Правда?

— Её Локус — город, похожий на Рендхолд, но гораздо более развитый. Мы обсудим, как оказать ей поддержку. И я хочу, чтобы ты тоже принял участие.

— Принял участие? С удовольствием развлеку компанию, — Жак провёл пальцами по струнам лютни.

— Нет, сын. Как только я узнаю точное местоположение её Локуса, отправлю туда корабль с дипломатической свитой: подмёныши, послы, маги, торговцы, священники — полный набор. Я хочу обеспечить ей успех — так же, как когда-то себе.

— И какое к этому имею отношение я? Я же бард.

Дантес поднял руку.

— Я не стану тебя принуждать. Можешь остаться здесь, в Рендхолде, если захочешь: петь, делить ложе с красавицами, наслаждаться обществом тех, кто тебя любит. Мне это нисколько не помешает. Хотя мысль о твоём отъезде… даётся нелегко. Но, думаю, ты и сам этого не хочешь. Кажется, ты стремишься к большему.

Жак задумался. Он и впрямь скучал. Не потому ли?.. Он тянулся к чему-то? Искал нечто большее?

— Не нужно решать сейчас, сын, — сказал Дантес, вставая и заключая его в крепкие объятия, несмотря на разницу в росте. — Сперва приведи себя в порядок. Просто подумай об этом: перед нами весь Смертный План, где можно пустить корни. И я не хочу делать это в одиночку.

Конец.

P.S Примечание от автора:

Привет, ребята!

Прежде всего — огромное спасибо за то, что прошли со мной эту историю до последней главы! Она стала одной из моих любимых в процессе написания, во многом благодаря вашей поддержке. Если не трудно, оцените её или оставьте рецензию. А если роман вам не по душе — смело закидайте помидорами, ведь я всё равно не смогу помешать.

Это моя третья завершённая работа. Я получил ценный опыт, хотя уже вижу немало аспектов, которые стоит улучшить в будущих книгах.

Теперь — ответы на самые частые вопросы:

Будет ли отдельная история про Жака?

Возможно! Всё зависит от продаж «Городского Друида» на Амазоне.

Какая книга будет следующей?

У меня уже готово около девяноста тысяч слов новой истории. Начну выкладывать её в начале марта. Протагонист на этот раз — настоящий герой в духе паладина. Сюжет будет сосредоточен на военных событиях с элементами приключений. (Книга уже вышла: «Кающийся»)

Почему Гвейн получился таким отстойным?

Он задумывался как ироничная отсылка к стереотипным главным героям, но, увы, результат вышел не совсем таким, как планировалось. Это один из уроков, который я учту в дальнейшем.

Почему Якопо такой крутой?

Крысы просто по природе такие.

Ещё раз — огромное спасибо!

— Seersucker

Примечание от переводчика:

Поддержать автора: https://www.patreon.com/Seersucker

Поддержать переводчика: Телеграм Hahloma29

Вы мне ничего не должны.

Благодарю за лайки и комментарии!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу