Том 3. Глава 26

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 26: Бесстыдник

Дантес сидел на диване рядом с Даймонд, глубоко затягиваясь из одной из трубок, соединённых с устройством в центре стола. Ему объяснили, что это — дварфское изобретение под названием «кальян». Дым был густым, насыщенным ароматом и оставлял во рту ощущение, будто он проглотил нечто искрящееся.

Выдохнув плотное облако, Друид оглядел остальных членов Пяти Пальцев.

Фриц, явно находившийся под воздействием вещества, с упоением разглядывал фактуру обивки под собой. Дрэйк барабанил массивными пальцами по столешнице; глухой ритм напоминал шаги. Он не сводил взгляда с двери. Аргента всё ещё не появилась, но Дантес уже видел, как она входит в клуб — глазами летучей мыши, прицепившейся к вывеске напротив.

Спустя несколько мгновений Аргента действительно вошла в комнату. Не утруждая себя извинениями за опоздание, она устроилась на единственном неудобном стуле с высокой спинкой и быстро оглядела собравшихся.

— Полагаю, вы догадываетесь, зачем я вас собрала?

— Чума… — пробормотал Фриц, выпуская клуб дыма из ноздрей.

Аргента кивнула.

— Она всё глубже разъедает город. Мы должны найти способ её остановить.

Дрэйк пожал плечами.

— Я со своими людьми прихожу к заражённым рабочим и заставляю их возвращаться к труду. Прибыль не должна страдать.

— Отличный способ ускорить распространение, — заметил Дантес, приподнимая бровь.

Он и сам участвовал в тайных переправах людей в город и из него, но мысль о принудительном размещении заражённых среди здоровых казалась ему куда опаснее. Или, возможно, он просто лицемерил.

Дрэйк снова пожал плечами.

— Я направляю уже заражённых работников на фабрики и в мастерские — там и без того все больны. Им нужно платить, иначе их семьи останутся ни с чем. Если они умрут, родные хотя бы получат немного монет, пока те ещё трудятся.

— А я продаю слабые защитные кольца по непомерным ценам. Кажется, они хоть немного помогают. К тому же Академия закрыта, так что я в выигрыше, — сказала Даймонд.

— Ты продолжаешь создавать то, о чём я просила? — уточнила Аргента.

— Да. Следующая партия уже направлена к страже.

Полурослик развёл руками.

— Люди всё ещё хотят играть, а деньги по-прежнему нужно превращать в «чистые». Но будет неправдой сказать, что всё идёт гладко. Люди выходят из домов всё реже, чаще прячутся, — он извлёк из внутреннего кармана фиолетовый гриб и съел его. — Я договорился с несколькими священниками из храма, чтобы они проводили тайные исцеления. Так хоть немного удаётся покрыть убытки.

— Контрабанда почти остановилась. Но я заранее создал запасы и начал разбавлять Пыль, чтобы её хватило надольше. В Мидтауне и Доках пока немного смертей. Мои люди в порядке — даже те, кто за пределами города.

— До меня дошли слухи, что ты умеешь лечить заражённых, — произнесла Аргента.

Все взгляды обратились к Дантесу. Он едва заметно напрягся, сдерживая раздражение. Ему хотелось сохранить это в секрете, ограничив помощь только Мидтауну.

— Я могу немного облегчить их состояние, вернуть часть сил, но полностью вылечить не в силах.

Он умолчал о том, что выслеживал крупные очаги скверны и уничтожал их, чтобы замедлить распространение заразы. Он не считал нужным явно связывать болезнь с собой и своими действиями.

— Как думаешь, если бы ты работал в паре со священником, смог бы полностью искоренить эту порчу? — спросила Аргента.

Дантес вспомнил ощущение разложения — как оно медленно расползалось, проникая во всё живое. У него был лишь незначительный опыт храмового исцеления: однажды мать привела его в святыню и заплатила серебряную монету за лечение сломанной руки. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что несла скверна.

— Не знаю, — признался он. — Но я готов попробовать.

— Я устрою так, что попробуешь.

— Могу также попытаться исцелить ваших людей, если они действительно важны. Разумеется, за символическую плату.

— Ты бесстыдник, — усмехнулась женщина-дварф, мягко стукнув его по руке.

— Мы все такие. Потому и держимся на плаву.

— Я направлю к тебе парочку своих ремонтников, — сказал Фриц, выпуская клуб дыма. — За меня не переживай: моё тело — храм.

— Я тоже пришлю нескольких своих бойцов, — добавил Дрэйк.

— Предупреждайте заранее. Не хочу, чтобы Мидтаун внезапно наводнили больные — это плохо скажется на делах.

Все согласно кивнули.

Аргента, не нарушая идеальной осанки, молча следила за разговором.

— А теперь перейдём к сути.

Дантес вернулся в клуб вскоре после встречи. Он отказался как от предложения Фрица принять дозу наркотика, так и от не менее заманчивого, но совершенно иного по характеру предложения Даймонд. С Аргентой они обменялись лишь несколькими фразами — обсуждать было особо нечего. Годфри исчез, прихватив с собой всех сообщников в масках.

Дантес и Аргента продолжали пытаться определить степень причастности каждого из ассоциантов к делам золотолицего, но новых зацепок не находили — только старые следы преступлений. Собрав все доступные материалы, Дантес вместе с Джейком приступил к тщательному анализу, сосредоточив внимание на возможных связях с Пальцами, особенно с Фрицем: с его махинациями с деньгами и зависимостями он казался идеальной мишенью для манипуляций. Хотя расследование пока не приносило ощутимых результатов, одно было ясно: Годфри вернётся.

Друид приземлился на крышу Изумрудной Мегеры и спустился по лестнице в свои покои. Заглянув в спальню Алисии, он увидел, что она спит, а рядом, в маленькой колыбели, мирно посапывает Жак. Обе его гончие свернулись клубком у её ног, а Якопо дремал прямо в колыбели, прислонившись к ребёнку.

Дантес тихо прикрыл дверь и направился в сад. Утром он провёл час с сыном — укачивал его, одновременно отдавая приказ отрезать голову дилеру, сбежавшему с товаром. Ребёнок постепенно привыкал к нему, хотя на его лице Дантес ещё ни разу не видел улыбки.

Он осмотрел все свои сады, потратив на это всего несколько минут. Через Локус ощущались новые вспышки скверны — их следовало уничтожить, чтобы на следующий день замедлить распространение болезни. Обстановка становилась всё тревожнее. Дантесу не нравилось действовать исключительно в режиме реакции, но с тех пор как он взял под контроль Мидтаун, это стало неизбежной обязанностью.

Поднявшись, он вышел в главный зал клуба. Тот был заполнен лишь наполовину, и от прежнего веселья не осталось и следа. Посетители скорее топили горе, чем что-либо праздновали. Друид наблюдал, как Севрин тихо напевала мелодию, аккомпанируя себе на двух лютнях. Его взгляд скользнул по залу — и на миг ему показалось, что кто-то наблюдает за ним. Он прищурился, пытаясь разглядеть лицо.

На ней была мешковатая, поношенная одежда, а белую прядь она закрасила — но Дантес без труда узнал Элби. Она устроилась в глубине зала с бокалом вина в руке. На этот раз старалась не привлекать к себе внимания, и справлялась с этим куда лучше, чем в прошлый раз. Однако восприятие Дантеса, обострённое благословениями, позволяло распознавать даже самые тщательно скрытые «облики». Он был уверен: долго скрываться от него не мог никто, даже под самой искусной маской.

Друид поманил одного из охранников.

— Позови Джейка.

Тот молча кивнул и удалился.

Вскоре появился заместитель.

— Снова нужен отчёт? С момента твоего ухода ничего не изменилось.

Друид покачал головой и едва заметно указал на девушку.

Джейк прищурился.

— Не скажешь, что в твоём вкусе.

Он усмехнулся.

— Это Элби. Дочь Аргенты.

Товарищ снова посмотрел на неё и кивнул.

— У неё получилось куда лучше, чем в прошлый раз, — он перевёл взгляд на Дантеса. — Значит, начинаем?

Тот кивнул.

— Я всё устрою.

Элби бодро шагала в сторону Аптауна, мастерски ускользнув от телохранителей. Она была уверена, что перехитрила самого Дантеса: побывала в его клубе и осталась неузнанной. Хотя в глубине души подозревала, что он всё же заметил её. Тот факт, что её «триумф» стал возможен благодаря его же советам, она с гордостью игнорировала — в её воображении «победа» была полной.

Свернув за угол, девушка вошла в тёмный переулок.

На противоположной стороне появился громила с суровыми чертами — по массивной челюсти было видно, что он полуорк.

Позади послышались шаги. Обернувшись, Элби увидела, как проход перекрыл второй полуорк.

Тот выхватил из-за пояса кинжал с зазубренным лезвием.

— Кошелёк. Без лишних слов.

Элби подняла руку, пытаясь направить Волю через одно из колец, но резкий удар в затылок заставил её пошатнуться. Поток магии рассеялся.

— Ты видел?! Она пыталась колдовать!

Первый бандит грубо прижал её к стене.

— Думал, ты очередная шлюха, а оказалось — знатная леди, решившая пощекотать нервы в трущобах, — с хищной ухмылкой он начал стаскивать кольца с её пальцев, игнорируя отчаянное сопротивление, и сорвал с шеи серебряную цепочку.

— Что делаем?

— Заберём с собой. Может, выкуп предложат.

— Куда проще — свалить и продать побрякушки.

— Глупости, Таск. За неё дадут в разы больше. Да и… — он провёл рукой по её бедру. — Время скрасим.

Глаза девушки расширились — ужас пересилил дезориентацию.

Рука полуорка поползла выше, как вдруг замерла. Его глаза округлились.

Элби подняла взгляд — из горла бандита торчало лезвие кинжала.

Дантес выдернул клинок, схватил тело за волосы и отшвырнул в сторону.

Второй полуорк остолбенел.

— Но Дже…

Друид поднял пистоль и выстрелил. Кровь и мозги брызнули на кирпичную стену.

Он спокойно убрал оба оружия.

— Ты цела? — спросил мужчина, протягивая руку.

Элби кивнула, ухватилась за неё и поднялась. В следующую секунду её захлестнула ярость — она с остервенением набросилась на тело нападавшего, пинала его в лицо, пока не выдохлась.

Дантес снял плащ и накинул ей на плечи.

— Пойдём. Отведу тебя обратно в клуб и сообщу твоей матери.

Элби метнула в него раздражённый взгляд, собираясь возразить.

Он покачал головой.

— Без обсуждений. Она должна знать.

— Ну бля-я-ять…

Мужчина усмехнулся.

— Если хочешь, могу научить жульничать в карты.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу