Том 3. Глава 61

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 61: Возмездие

Гвейн достиг окраины города к полудню. Первым его заметил Дантес — глазами голубя, парившего над главными воротами. Теперь он выглядел иначе, чем во время их последней встречи. В руке по-прежнему было копьё, на нём — та же пластинчатая броня, но лицо, когда-то изуродованное лишь одним шрамом, теперь пересекали многочисленные рубцы. Густые, некогда блестящие волосы поредели и поседели, щёки впали, а карие глаза, прежде излучавшие тепло, теперь пылали яростью. Дантес сразу понял: Гвейн точно знал, где его искать.

Как это возможно, он не понимал, но предполагал, что причина кроется в новорождённом божестве, одарившем воина благословением.

Друид направил нескольких крыс, чтобы рассмотреть его поближе, и заметил на затылке выжженный знак — то ли печать бога, то ли клеймо, оставшееся после заключения в тюрьме Фрашейда; определить это было невозможно.

Он отправил ещё грызунов для более пристального наблюдения, но едва одна из крыс приблизилась ближе чем на два шага, Гвейн схватил её. Дантес почти не уловил движения, но почувствовал, как тот большим пальцем переломил шею несчастному зверьку, после чего спокойно продолжил путь.

Когда бывший искатель приключений миновал главные ворота и прошёл несколько улиц, на узком участке дороги его остановил отряд гвардейцев. Во главе стоял Пача. Это удивило Дантеса: он не подозревал, что Пача знаком с Гвейном. Неужели они общались? Или гвардеец, как и сам Дантес, выследил его после того, как по городу разнеслась весть об убийстве короля?

— Гвейн, — произнёс Пача, почтительно склонив голову. — Рад видеть тебя живым.

— Я не в порядке.

— Но жив — уже немало.

— Не всегда, — Гвейн резко мотнул головой в сторону. — Уйди с дороги. Мне нужно к одному человеку.

— Мы оба служим одному богу. Давай поговорим. Понимаю: ты, вероятно, зол из-за того, как с тобой обошлись… но мы можем обсудить это и подумать, какую компенсацию смогут предложить город или Гильдия. Нет смысла сеять хаос на улицах.

— Не обращение со мной вызвало мою ярость. Меня возмутила бессмысленность произошедшего. Я сдался, чтобы остановить войну и упечь злодея за решётку. Война всё равно вспыхнула, а этот преступник теперь свободно разгуливает по улицам. Моя жертва оказалась напрасной.

— Не для меня, — гвардеец сделал шаг вперёд. — Я понимаю твой замысел и знаю, что он значил. Возможно, здесь тебя не наградят, но Правосудие непременно воздаст тебе в свой срок.

— Я хочу получить своё сегодня. В крови.

Пача покачал головой.

— Ты ищешь Дантеса?

— Сначала его. Потом — Гильдию, что продала меня ради собственного спасения.

— А дальше кто? Совет? Члены Комитета? Стража, что доставила тебя в доки? Капитан судна, увёзший во Фрашейд? Их дети? Внуки?

— Нет. На капитане я и остановлюсь.

— Я не могу позволить тебе это.

— Ты защищаешь бандита?

Гвардеец нахмурился.

— Он… понимаешь… спас город. Для людей он — герой. Под его и Аргенты властью в городе стало безопаснее: жители сыты, а преступники не осмеливаются выходить за установленные границы — туда, где им не место. Но защищаю я не его, а тех, кто пострадает из-за твоих действий. Ты отвернулся от Правосудия.

— Нет. Это он отвернулся от меня. Бог Правосудия лишь оставил меня на попечение своего сына — Возмездия, — горько усмехнулся он. — Под его властью в городе стало безопаснее? Значит, он просто делает злодеяния себе подобных достаточно мелкими, чтобы на них можно было закрыть глаза. Чтобы остальные могли жить дальше. Люди всё так же травятся Пылью, пока у них не лопнут глаза; лавки всё так же платят, лишь бы их не разгромили. Но всё в порядке — ведь можно просто не смотреть туда, где это творится. Оправдания и слабость — вот что я вижу.

Пача обнажил меч, и его люди, хоть и нехотя, последовали его примеру.

— Прошу тебя, сынок, мы можем…

— Разговоры всегда приносили мне беды. Теперь я доверяю только своей силе.

Воин рванул вперёд и нанёс три удара правой рукой менее чем за секунду, отбросив Пачу и двух гвардейцев, стоявших рядом. На их кирасах остались вмятины в форме кулака. Остальные попытались выхватить мечи, но и их он быстро повалил на землю. Когда все уже стонали на мостовой, Гвейн пошёл по освобождённой улице мимо мужчин и женщин, в страхе разбегавшихся в стороны.

Дантес наблюдал за происходящим с выражением отвращения. Он не ожидал вмешательства Пачи и был поражён тем, что тот встал на защиту — причём казалось, что она была направлена скорее на спасение самого Гвейна, чем на него.

Теперь он понял, от какого бога тот получил благословение: от Возмездия. Это задело его. Если уж какое божество и должно было даровать благословение ему, так именно Возмездие. Всю жизнь он посвятил уничтожению предателей, а теперь бог, едва родившись, поддерживает человека, идущего его убить, — и это после всех свершений во имя того же… Дантес покачал головой: справедливости от богов он никогда не ждал — так мыслят слабые. Но вот несправедливости в свою пользу он бы не отверг.

Он не стал расставлять ловушки на пути к себе, и вскоре копьеносец появился. Сначала тот окинул взглядом его самого сквозь поле терний и лоз, затем — трибуны, где по приказу Дантеса пятьдесят бойцов с ружьями, арбалетами и луками уже держали его на прицеле. Среди них были Джейсон и Джейк.

Воин уверенно вышел на арену.

— Я пришёл за твоей головой, бандит.

Тот поднялся с трона, а Якопо встал на задние лапки. Если Паче не удалось его отговорить, самому пытаться не имело смысла.

— Тогда иди и возьми, — произнёс Дантес, направляя Волю во все растения на арене. Его люди одновременно спустили курки и натянули тетивы.

Гвейн подпрыгнул в тот миг, когда лозы у его ног уже тянулись, чтобы оплести его, и ударил древком копья о землю. Оружие удлинилось, подбросив его в воздух в сторону трибун. Арбалетный болт едва не задел его, но копьеносец отбросил снаряд голой рукой, и тот взорвался в воздухе позади.

Друид послал за ним сплетение терний, лоз и ветвей, однако, приземлившись на трибунах, Гвейн оказался слишком быстрым, чтобы растения успели схватить его.

Люди размахивали ружьями, луками и мечами, когда он приближался, а те, кто находился выше, карабкались по рядам, пытаясь увеличить дистанцию для выстрела.

Оставив копьё, враг ворвался в их ряды. Он перехватывал удары, ломал оружие латными перчатками, хватал бойцов и прикрывался ими от стрелков. Каждое сближение заканчивалось ударом, сравнимым с пушечным ядром: противники разлетались по скамьям, превращая их в щепки.

Дантес и Якопо объединили Волю, выпуская новые плети лоз. Одни растения утаскивали людей подальше от досягаемости врага, другие преграждали ему путь.

Гвейн отскочил назад, закрутился в воздухе и приземлился возле оставленного копья. Он поднял его и направил остриё на Дантеса.

Почувствовав намерение противника, тот приказал древесному трону выставить перед собой толстые ветви, сложив их в подобие щита.

Воин метнул копьё вперёд, и оно врезалось в преграду. Затем он слегка потянул его назад и обрушил удлинившееся древко на бойцов, которые как раз приходили в себя после удара.

Дантес выпустил в его сторону новые тернистые плети и дал сигнал своим паразитам.

В тот же миг тысячи крыс, тараканов, летучих мышей, голубей и даже десяток собак рванули через арену к копьеносцу, карабкаясь по вызванным лозам, чтобы оплести его.

Пробормотав заклинание, Гвейн провёл ладонью вдоль клинка копья — металл вспыхнул пламенем. Затем он с силой ударил древком о землю, и из-под ног взметнулся столб огня.

Вспышка в одно мгновение испепелила сотни тварей, но это оказалось лишь слабой преградой перед надвигающейся лавиной. Первая добралась крыса — вцепилась в обнажённую кожу на ноге; за ней летучая мышь вырвала клок волос; собака всей тушей врезалась в колено, едва не сбив его с ног, а несколько тараканов скользнули под доспехи и принялись терзать изнутри.

Дантес наблюдал, как враг постепенно оказывался под натиском, и усилил давление: к паразитам добавил шипастые лозы, хлеща ими врага, а уцелевшим бойцам приказал перезарядить оружие и открыть огонь.

Гвейн не замедлялся даже под шквалом укусов и ударов: крыса вцеплялась — он размазывал её ладонью; лоза обвивала — он срывал её; стрела летела — он уже смещался, не давая ей достичь цели.

Наблюдая, как враг отражает атаки и наносит ответные удары, Друид вдруг осознал: обычно, насылая орду паразитов, он видел, как жертва через несколько мгновений ожесточённой схватки слабеет и погибает. Но Гвейн, напротив, ускорялся. С каждым укусом, царапиной или ударом его движения становились резче, а сила — мощнее, словно ранения не ослабляли его, а делали сильнее.

Возмездие. Его благословение исходило от бога Возмездия. Оно позволяло выслеживать Дантеса как объект ненависти и, вероятно, даровало и другие способности — например, наращивание силы по мере получения ран. Для человека вроде Гвейна, уже одарённого и закалённого месяцами пыток, это благословение было по-настоящему ценным.

Дантес усилил натиск, но враг лишь наращивал скорость и мощь. Его копьё испепеляло волны тварей, накатывавших со всех сторон, и вскоре уже он сам перешёл в преследование, пробиваясь сквозь врагов к цели.

Друид заметил, что золотые метки на коже начали тускнеть, не успевая восстанавливаться даже при пассивном притоке огромного объёма Жизненной силы. Он окутывал себя и Якопо всё новыми слоями ветвей и лоз, создавая прочный щит, пока Гвейн неумолимо приближался.

Тот разметал преграды копьём, выпускавшим снопы пламени, сжигая паразитов, животных и растения. Добравшись до центра, он сорвал последний защитный слой голыми руками — но Дантеса с Якопо там уже не было.

Напрягшись, копьеносец уловил движение, перехватил стрелу в полёте и вонзил её в пикирующую летучую мышь. В то же мгновение он ощутил присутствие противника высоко в воздухе, стремительно удалявшегося. Ударив тыльником копья о землю и вложив в него Волю, он заставил древко резко удлиниться и, ухватившись за конец, взмыл ввысь.

Дантес был прямо над зданием, когда враг появился у него за спиной. Падая, тот летел на острие копья, словно живой снаряд. Друид метнулся к складу; вместе с Якопо они, сгруппировавшись, выбили окно и, перекатившись по битому стеклу, оказались в центре огромного пустого помещения. Мужчина оттолкнулся от пола, подхватил спутника, помогая ему взобраться, а затем прислонился к дереву с красными листьями, росшему посреди склада.

Грохот раздался в тот момент, когда Гвейн, пробив кулаком в стальной перчатке бетонную крышу, втянул копьё обратно. Он рухнул вниз, врезался в груду бочек и, перекатившись, погасил инерцию падения, остановившись у центра склада — всего в шести метрах от Дантеса, с десятками бочек между ними.

Воин взглянул на чёрную пыль, осевшую на доспехах, глубоко вдохнул и перевёл взгляд на противника.

— Порох…

Дантес усмехнулся и тут же активировал вырезанную в полу руну Воспламенения, прижавшись спиной к стволу дерева.

Гвейн не стал искать путь к выходу — вместо этого рванул к Дантесу, схватил край его плаща и резко дёрнул. В тот же миг мужчина исчез, а склад разорвал взрыв.

Он вывалился вперёд из другого дерева, росшего на крыше соседнего здания. Ударная волна обожгла лицо; склад, в тридцати метрах впереди, превратился в огненный шар. Яркая вспышка ослепила его, и лишь после краткого усилия по исцелению зрение вернулось. Перед глазами предстала тлеющая груда обломков — всё, что осталось от строения.

Острие копья прорезало завалы, разбрасывая бетонные глыбы, когда Гвейн сбросил с себя плиту размером с крышу. От его тела шёл дым; кожа и доспехи почернели от копоти. Он развернулся к Дантесу и направил на него копьё.

— Чёрт! — выругался Друид, оттолкнувшись от земли и уходя спиной в дерево как раз в тот момент, когда копьё вонзилось в ствол, расколов его надвое.

Мужчина вывалился из дерева навзничь в один из своих садов, мгновенно вскочил и, тяжело дыша, выхватил кинжал. Он начал вставлять волшебные палочки в ладонь, пропуская их сквозь Деревянную руку. Рядом Якопо принял человеческий облик, надел когтистые перчатки и опустился в низкую стойку.

Копьеносец приземлился перед ними — казалось, он действительно перепрыгнул через несколько зданий, чтобы оказаться здесь.

Дантес призвал на него всю окружающую растительность, пытаясь одновременно опутать и атаковать, затем поднял руку, направив Волю во все палочки сразу.

Гвейн увернулся от шквала — ледяной волны, конуса пламени, десятков камней и невидимого ударного импульса — и в одно мгновение оказался рядом, занеся копьё.

Якопо рванулся вперёд, целясь в грудь, но воин отбил выпад и плашмя ударил боковиной наконечника, отшвырнув его через весь сад к стене.

Прежде чем тот успел вернуться к Дантесу, сокрушительный кулак впечатался ему в висок с силой кареты, мчавшейся с горы. Оребус, скрывавшийся за магической маскировкой, материализовался, чтобы нанести этот удар, усиленный заклинанием.

Воин пошатнулся, скривившись от боли, и поднял кулак. Маг принял вызов, встретив его встречным ударом.

Кулаки столкнулись — и рука Оребуса разлетелась на куски, отбросив его назад.

Бетон под ногами Гвейна внезапно превратился в зыбучий песок — Уэйн вышел из невидимости, активировав заклинание. Пока тот барахтался в засасывающей трясине, Мерл, стоявший на крыше выше, высвободил Волю и метнул в него ослепительный шар пламени, ярче солнца.

Дантес в тот же момент отпрыгнул в сторону, и ударная волна от взрыва отбросила его гораздо дальше, чем он ожидал.

Очнувшись, он увидел, что песок уже сплавился в стекло, а копьеносец исчез.

Вдруг тела Мерла и Уэйна с хрустом рухнули на землю рядом — воин обрушился сверху, с того самого места, откуда маг метнул заклинание.

Дантес вскочил и бросился прочь.

Гвейн взревел от ярости и ринулся в погоню.

Друид нырнул в узкий переулок, проскользнул под бельевой верёвкой и, не оборачиваясь, выстрелил из пистоля за спину. Тут же он обратился в крысу и юркнул в заброшенный дом — ровно в тот момент, когда копьё Гвейна вонзилось в землю там, где он стоял мгновение назад. Затем, приняв облик таракана, взобрался на крышу, а спустя секунду, превратившись в летучую мышь, метнулся в сторону, едва избежав нового удара. Вернув человеческий облик, он приземлился на соседней крыше и, не снижая скорости, побежал дальше.

Деревянная рука метнулась за спину, выплеснув шквал пламени, льда, молний и камней — всё, что могло хотя бы немного задержать преследователя. Он наводил удары, глядя глазами спутника, парившего над ними в облике голубя.

Дантес знал улочки Рендхолда лучше любого горожанина, а обострённые чувства, быстрота и ловкость делали его почти неуловимым.

Но для Гвейна невозможное было привычным. Незнание местности и отсутствие изящества он восполнял грубой силой, скоростью и сосредоточенностью, пробивая стены и перепрыгивая крыши, лишь бы настичь цель.

Друид добежал до одного из своих садов и обрушил на преследователя бурю растений вместе с новой волной паразитов.

На этот раз Гвейн почти не замедлился. Несмотря на раны, сил у него стало даже больше, чем в начале боя. Одним взмахом копья он уничтожил всю живность, направленную на него врагом.

Леденящий душу вой заставил Дантеса вздрогнуть, а Гвейна — обернуться. Он едва успел подставить копьё под клыкастую пасть, когда на него прыгнул Мурк. Почти сразу вслед за братом атаковала сестра, а затем к ним присоединились Дантес и Якопо. Все четверо объединили сознания, предугадывая движения друг друга и синхронизируя удары.

Гвейн превосходил каждого из них по силе, но, чередуя атаки и удерживая его в обороне, они сумели нанести больше урона, чем прежде. Однако этого оказалось недостаточно.

Воин грохнул тыльной стороной копья о землю, и ударная волна отбросила их прочь. Дантес вскочил и снова рванул вперёд, пока остальные продолжали сражаться.

— Бросаешь друзей?! — хрипло выкрикнул Гвейн, отшвырнув волков и кинувшись за ним в соседний переулок.

Внезапно копьеносец замер на полшага, словно завис в воздухе, утратив способность двигаться. Лишь глаза метались в лихорадочном поиске.

На другом конце переулка стоял Дантес, прижимая ладонь к светящейся руне на стене. Всё вокруг — земля, каменные фасады и даже воздух — было покрыто сияющими арканическими символами.

— Один мой друг создал это. Он уверял, что ловушка выдержит даже дракона. Но, зная, что ты уже убивал их, я попросил сделать её такой, чтобы она смогла удержать как минимум двоих.

Взгляд Гвейна метнулся по сторонам: здания с обеих сторон были доверху завалены бочками.

Друид коснулся Деревянной ладонью руны Воспламенения, расположенной над руной Удержания, и направил в неё Волю.

Раздался новый взрыв. На этот раз Дантес оказался слишком близко — его отбросило назад, и он с глухим ударом врезался в стену. Якопо мягко спрыгнул на его плечо и сосредоточился на исцелении. Как только раны начали затягиваться, мужчина поднялся.

Гвейн уже стоял на груде обломков. Дантес не понимал, как тот ещё держался: броня была обуглена, тело — изранено, но он всё же стоял.

Он нахмурился. Все заранее подготовленные ходы были исчерпаны. Оставались лишь крайние меры — те, к которым он не хотел прибегать: люди, которых он не желал подвергать опасности; друзья, которые не успели бы прибыть вовремя. Вампа мог бы помочь, но Дантес не решался просить его рисковать — тот только что обвенчался с его тётей, и он не имел права втягивать его в это.

До наступления ночи было ещё далеко, а значит, другие друиды тоже не успели бы прийти на помощь.

Дантес встряхнул головой, выхватил из ножен новый кинжал и встал в боевую стойку. Якопо последовал его примеру, приняв человеческий облик и подняв когтистые перчатки.

Гвейн шагнул вперёд, крепко сжимая копьё, но внезапно замер и поднял взгляд.

Друид услышал за спиной детский плач и обернулся.

На крыше, прямо над ним, стояла Син в облике Севрин. В одной руке она держала маленького орчонка лет пяти, у которого только начинали прорезаться клыки, а другой прижимала кинжал к его горлу.

Друид вгляделся в ребёнка, моля, чтобы тот хоть на мгновение принял облик с неестественно бледной кожей и непропорционально длинными конечностями. Но видение не менялось — перед ним был настоящий орчонок, без малейших признаков иллюзии.

— Гвейн! Отдай мне своё истинное имя, или я убью его!

Син прижала остриё к горлу мальчика, выступила капля крови, и тот зарыдал ещё громче.

— Не так! — выкрикнул Дантес, с усилием поднимаясь. — Я не хочу побеждать такой ценой!

Женщина покачала головой.

— Ты — нет. А я — да.

Копьеносец застыл, уставившись уцелевшим глазом на неё.

— Ты слышал. Имя. Сейчас же!

Син моргнула — и Гвейн исчез. Она ощутила, как чья-то рука сжала её запястье, удерживая клинок. В ноздри ударил запах палёной кожи и пороха.

Ребёнок внезапно обратился в драконорождённого и вонзил второй клинок Гвейну глубоко в живот.

Тот даже не дрогнул. Вывернув Син руку, он сломал её и пинком сбросил второго подмёныша с крыши.

Дантес заметил отблеск зелёного камня — ожерелье, спрятанное под её рубахой, выскользнуло наружу. Это была ловушка: его планировали ввести в заблуждение, чтобы обман сработал и против Гвейна. Но замысел провалился.

Тот вновь словно растворился в воздухе и возник перед Якопо, окутанный вихрем ветра.

— Начну с твоей крыски, — произнёс он, занося копьё.

Дантес метнулся вперёд, ударил плечом в спутника и отбросил его в сторону — ровно в тот миг, когда копьё Гвейна пробило ему грудь и вонзилось в бетон под ним.

Якопо рванул к нему, но Дантес резко поднял руку, останавливая. Слов не прозвучало — лишь поток воспоминаний хлынул в сознание друга: Жак, Вера, Уэйн, Алисия, Зилли… Всё промелькнуло за мгновение. Якопо понял. Стиснув зубы от боли, он заставил себя развернуться и бежать.

Воин проводил его взглядом, затем перенёс вес на древко копья и приблизил лицо к Друиду.

— Этот город свободен от тебя.

Тот криво усмехнулся и выплюнул сгусток крови ему в лицо.

— Идиот… я и есть этот город.

Гвейн выпрямился, вложил Волю в копьё, и всепожирающее пламя охватило тело Дантеса. Он удерживал огонь, пока противник не обратился в пепел.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу