Том 3. Глава 45

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 45: Конец возни

Дантес достал из кармана крошечное семя и напитал его Волей. Оно мгновенно проросло, и он велел растению обвиться вокруг талии, чтобы зафиксировать сломанные рёбра, пока исцелял их.

Затем он наклонился, выдернул огненный меч из руки Дрэйка и убрал его за пояс. Уверенный, что на складе найдутся и другие магические артефакты, Дантес, продолжая лечение, послал крыс прочесать здание.

Он расширил восприятие, охватив весь Рендхолд. Обстрел стен не прекращался: из-за снарядов, выпущенных солдатами Фрашейда, несколько зданий обрушились, превратившись в руины. В целом оборона пока держалась.

Переключившись на Доки, он сразу заметил резкое обострение ситуации. Паровые корабли Винсента ворвались в гавань и начали выстраиваться в боевой порядок, готовясь к обстрелу защитников. Вернувшиеся в город моряки уже открыли по ним огонь из уцелевших орудий и даже направили навстречу врагу горящие корабли-факелы, но против массивных машин это оказалось почти бесполезно.

Сосредоточив внимание на вражеских судах, Дантес уловил среди них знакомое ощущение — ту же примесь крови и металла, что чувствовал прежде. Он не сомневался: Годфри был там.

Они согласились. Пача настаивает, что заберёт тебя лично — вместе со всеми, кого ты приведёшь.

— Спасибо, друг. Без тебя ничего бы не вышло. Я знаю, через что тебе пришлось пройти — это было ужасно.

— Зато еда было неплохой.

— Правда? Хорошо. Поговорим с Зилли о твоих любимых блюдах отныне. Теперь ты свободен покинуть Аптаун. Как только мы выберемся с Пачей — встретимся. Время проливать кровь и ставить точку.

Якопо сидел в шумной зале, наблюдая, как люди кричат и обсуждают то, что его больше не касается. Он улыбнулся и встал.

Вампа поднял на него взгляд.

— Всё?

Дворянин кивнул, сунул руку в пальто, натянул перчатки с когтями и сжал кулаки.

Деша следила за ним с лёгким замешательством.

Он направился к выходу, и телохранитель пошёл следом. Все взгляды в зале обратились к ним.

— Здесь ещё много дел, дворянин, — заметил Йон.

— Я уже сделал всё, что должен, — отозвался Якопо, не замедляя шага. — Остальное ждёт меня там, где идёт настоящая битва.

С этими словами Якопо де Фосс покинул зал вместе со своим таинственным эльфийским телохранителем — и больше их в Аптауне никто не видел.

Дантес стоял на пне в самом сердце Пасти, окружённый несколькими сотнями головорезов, державшихся на почтительном расстоянии. Совсем рядом находились шестеро его верных соратников. Созвать заключённых оказалось нетрудно: услышав о возможности помилования, большинство ухватились за шанс; остальным он пообещал золото — и те, кто знал его, были уверены: слово он сдержит.

На краю Пасти, высоко над собой, Друид заметил движение: маг завершал плетение заклинания, которое должно было позволить Паче обратиться к толпе. Когда магия была готова, тот шагнул к самому краю обрыва и устремил взгляд прямо на Дантеса.

— Согласно указу Совета, Дантес и все, кто собрался с ним, освобождаются и направляются в Доки для защиты города от захватчиков. Если переживёте войну и проявите себя с честью — получите… помилование, — Пача будто подавился последним словом, но всё же выдавил его из себя.

— Как только выберусь отсюда, сразу вернусь в свою старую нору, — буркнул один из бандитов. — Думаю, там ещё осталось пару граммов порошка.

— А я первым делом пойду в бордель, — отозвался другой. — Доки? Нахуй их. Нас всё равно не удержат — найдём, как смыться.

Дантес усмехнулся и окинул взглядом толпу. Он узнавал почти каждое лицо — тех, кого кормил в обмен на их кровь, с кем заключал договор через Селесту.

Друид глубоко вдохнул и обратился к толпе, заполнившей Пасть.

— Я требую исполнения нашего договора. С этого момента вы будете беспрекословно подчиняться каждому моему приказу.

Воцарилась тишина. Заключённые уставились на него с безучастными лицами.

— Вы будете слушаться стражников и гвардейцев во всём, что касается обороны Рендхолда. Сражайтесь с теми, на кого укажут они — пока не получите иного приказа от меня.

Толпа инстинктивно перевела взгляд на Пачу, стоявшего на месте сброса.

Друид ощутил лёгкий укол жалости к тем, кого только что сделал своими невольными слугами. Но первое правило Подземной тюрьмы гласило: не принимай услугу, не зная её цены. Без него они давно бы умерли с голоду. Разумеется, он продолжал кормить их, начиная с самой первой «услуги» — ведь голодная армия вряд ли принесла бы пользу. Тех, кто выживет, он освободит, но иллюзий на этот счёт не питал.

— Придётся поднимать вас по одному, как магов и остальных, кого уже вывели, поэ…

— Слишком долго.

Дантес опустился на одно колено, прижал ладонь к пню дерева Матери Природы и уловил в древесине едва тлеющие искры жизни. Друид разжёг их, вливая Жизненную энергию, почерпнутую из всего города, и велел дереву расти.

Сначала из пня проросли тонкие ветви, которые он направил к краю Пасти. По мере продвижения они утолщались, переплетались и покрывались листвой. Когда кончики достигли верхнего обрыва, основание конструкции стало прочным и тяжёлым — так сформировалась идеальная лестница, ведущая прямо к месту сброса.

Дантес начал подниматься по ступеням — спокойно и уверенно. За ним шли те, кто выбрал верность добровольно, а следом — те, чью преданность он забрал силой. Добравшись до вершины, он упёрся в магический барьер, преграждавший путь, и, кашлянув, подал знак ближайшему магу, стоявшему с открытым ртом.

Тот вопросительно взглянул на коллегу, а тот — на Пачу.

Гвардеец кивнул, сжав челюсти. Барьер исчез, и Дантес преодолел последние ступени, остановившись лицом к Паче.

— Рад снова тебя видеть, — сказал он с лёгкой улыбкой и глубоко вдохнул. — Ничто не сравнится с запахом свободы.

Гвардеец скользнул взглядом по людям позади.

— Берите копья. Вас уже ждут повозки — отправитесь в Доки, на подкрепление.

— А мне копьё не положено? — спросил Дантес.

— Очень смешно.

Пача отдал ещё несколько распоряжений, но выглядел озадаченным: заключённые, поднявшиеся наверх, безоговорочно подчинялись каждому его слову.

— Они будут делать всё, что ты скажешь. Пока я этого хочу.

— Почему?

— В основном из патриотизма.

— Ты — в первую повозку, — отрезал он и развернулся, собираясь уйти.

— Ты хороший человек, Пача.

Тот остановился и медленно обернулся. В его взгляде вспыхнул гнев.

— Если бы все в Рендхолде были как ты, этот город стал бы по-настоящему прекрасным местом.

Выражение гвардейца изменилось: гнев уступил место растерянности.

— Ты благороден, веришь в порядок и убеждён, что доверие нужно заслужить. Если бы весь Смертный План жил по твоим принципам, в нём давно воцарился бы мир.

Друид потянулся — рёбра уже срослись, хотя скованность ещё ощущалась.

— Жаль только, что людей вроде меня больше, чем таких, как ты.

Дантес окинул взглядом пространство вокруг Пасти: деревья и цветы, покрывавшие землю; гнёзда птиц и даже бродячую собаку, нежившуюся на солнце. Его усилия по возрождению жизни в этом месте увенчались успехом — власть, которой он обладал в Локусе, лишь усилилась.

— Возможно, когда я убью всех этих захватчиков, нам удастся уравновесить наши отношения. Я сделаю некоторые уступки — и ты тоже.

Пача молча смотрел на него.

— Начнём с того, что мне нужно отправиться на передовую в одиночку. Главные ворота Рендхолда пали час назад, и я доберусь туда быстрее, если ты не станешь сопровождать меня лично. Думаю, за всё это время, пока ты пытался уничтожить меня, ты всё же понял: я хочу защитить своих людей. А участие в обороне даст мне этот шанс.

Дантес посмотрел Паче прямо в глаза. Его лицо оставалось суровым, но во взгляде мелькнуло нечто новое — то ли усталость, то ли неожиданная мягкость. Тот едва заметно кивнул.

Дантес ответил тем же — без самодовольной улыбки, без язвительной насмешки и даже без гордой ухмылки, которую могла бы вызвать уступка со стороны Пачи. В его взгляде была лишь искренняя благодарность.

Затем он обратился в голубя и взмыл в небо, направляясь к разрушенным главным воротам Рендхолда.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу