Тут должна была быть реклама...
Послесловие
Приятно познакомиться. Я Кабегива Айзаки. Хоть это и странно, но это моё настоящее имя. ...Испугаются ли читатели, если я это напишу? Я думал об этом. Извините, но это была ложь. К сожалению (?), это всего лишь псевдоним.
Я даже не знаю, почему я должен лгать в начале послесловия. Это, должно быть, грехи, оставленные авторами художественной литературы, верно? (Я вызову каждого отдельного автора, верно?) Также возможно, что это просто жалкий монстр, рожденный полуночным волнением (я написал это в 2 часа ночи в будний день). Вероятно, последнее.
Это должно подойти для послесловия. Я думал об этом, когда расслаблялся, но так не пойдет.
Не мудрствуя лукаво, давайте выразим мою благодарность.
Прежде всего, это F-сама, ответственный редактор. Большое спасибо. Вы всегда предъявляете обоснованные претензии во время внесения исправлений в черновики. Эта новелла может быть создана только нами двумя. Я очень ценю это. Трудная работа по выбору названия книги прямо сейчас превратилась в прекрасное воспоминание... или нет! Это просто моя травма.
Уда Мамио-сэнсэй отвечает за рисование изысканных иллюстраций. Персонажи супер очаровательны, а фон захватывает дух. Я чувствую, что жизнь прекрасна всякий раз, когда вижу иллюстрации. Я никогда не смогу отблагодарить вас в полной мере. Я действительно ценю вашу работу.
Дизайнер-сенсей, корректор-сенсей и все сотрудники книжного магазина, спасибо вам за помощь во время публикации. Этот роман может предстать перед миром только благодаря всеобщей помощи.
Цукаса Фушими-сенсей, спасибо, что оставили мне отзыв о книге. Я не ожидал, что роман новичка получит комментарии Фушими-сэнсэя. Ваши слова действительно придавали мне смелости каждый раз, когда я их читал. Большое спасибо. [Анлейт: Это тот, кто написал "Ореймо и Эроманга-сенсей".]
Наконец, читатели. Величайшее благословение писателя - это то, что после прочтения этой книги вы можете смеяться и смотреть в будущее с нетерпением. Спасибо вам всем.
Кроме того, это мой дебют. Я получил "GANGANGAN Special Award" во время 13-й GA Bunko Awards. Пожалуйста, позвольте мне выразить свою благодарность всем, кто принимал участие в конкурсе.
Кстати, впереди "Grand Award", "Gold Award" и "Silver Award". Разве это не делает "GANGANGAN Special Award" неуместной? Я думаю, это потому, что эта награда не связана с другими.
Более того, получение этой награды означает, что манга-адптация гарантирована. Итак, в какой-то момент появится манга. Я тоже не уверен, как будут проходить эти шаги. Поэтому, мой читатель-сама, должен набраться терпения, если после прочтения этого вы подумаете: "Я также хочу посмотреть мангу".
Что ж, я надеюсь, однажды мы сможем снова увидеть друг друга.
Кабегива Айзаки
________________________________
Сообщение от "редактора": Эти спец главы вышли в манге, но так как они выполнены в виде ранобэ, то я решил и их сюда добавить
_________________________________
Special 1 Происходит сразу после их похода в храм
POV Ханамицуджи
"В этом храме продаются амулеты безопасности дорожного движения?"
Сегодня день моей второй церемонии поступления в старшую школу.
Ходака Нанамура-кун пришёл в храм и сказал это, когда собирался идти домой.
Это было неожиданно. Это немного сбивает с толку.
Как я и думала, темп разговора Нанамуры-куна и его атмосфера сильно отличаются ото всех парней, с которыми я разговаривала до сих пор.
"Да, это здесь, в этом отделе."
"Что ж, тогда я куплю один. Извини, что попал под грузовик."
"На самом деле тебе не обязательно его покупать. Если что, я могу отдать его бесплатно. В любом случае, это из нашего святилища."
"Серьёзно? Но..."
"Не сдерживайся. Мы не друзья."
"Нет, разве заклинание не будет менее эффективным, если его произносит кто-то, кто просто повторяет "Намо Амитабха" во время поклонения?"
"Заткнись! Я думаю, Бог не настолько узколоб. Всё дело в сострадании."
"Сострадание - это тоже буддийский термин..."
Мы поболтали, пока я вела его в отдел святилища рядом с главным залом. После этого Нанамура-кун взял амулет безопасности дорожного движения и кивнул нам с продавцом.
"Сегодня я был спасён во многих отношениях. Что ж, увидимся."
Сказав это, он ушёл.
Я чувствовала себя немного одинокой и жалела, что он так торопится. Вскоре после того, как такая мысль появилась в моей голове, последовало смущение.
Я слишком хорошо осознаю, что Нанамура-кун мой спаситель, до такой степени, что не могу по-настоящему осознать расстояние между нами.
Я оглядела святилище в попытке очиститься от этих мыслей. Затем я увидела амулет, который купил Нанамура-кун.
Разве не я была той, кого чуть не переехал грузовик? Разве не я должна быть той, кто купит амулет вместо него?
Думаю, мне всё-таки стоит его купить.
С этими словами я протянула руку к амулету, но остановилась, прежде чем прикоснуться к нему.
Стой. Разве Нанамура-кун не получил такой же амулет? Это значит, что он, вероятно, тоже будет носить его с собой. Здесь есть только один тип амулета безопасности дорожного движения. Они имеют одинаковую форму, но разные цвета.
Значит ли, что мы будем совпадающей...?
Я быстро отдёрнула руку, чувствуя, как пылают мои щёки.
"Н-нет, нет, нет, нет... я слишком много думаю об этом."
Я слишком застенчива.
Сделав глубокий вдох, я сумела успокоиться.
Более того, почему меня вообще должно это волновать!? Это вина Нанамуры-куна.
"Извините. Можно мне взять однин из них?"
Я подозвала знакомого продавца и взяла розовый брелок.
Давай просто пойдём домой. Несмотря на то, что я хотела это сделать, слова "совпадающая пара" внезапно снова всплыли у меня в голове. Я поспешно попыталась подавить это чувство. Что ты вообще подразумеваешь под совпадением!? Это имеет смысл для брелоков, но я никогда раньше не слышала об этом с амулетами.
В любом случае, тебе полагается класть свои амулеты в бумажник. Никто не может сказать этого со стороны. Давайте просто решим, что они не совпадают друг с другом, поскольку никто этого не видит. Замечательно.
Мысленно закончив обсуждение, я вернулась к себе домой. Усталость навалилась на меня, как только я оказалась в своей комнате.
"Хаа, я так устала."
Обычно я снимаю свою униформу как можно скорее. Однако сегодня усталость заставила меня просто рухнуть в постель. Кстати, амулет у меня в бумажнике.
"Ходака Нанамура-кун."
Я пробормотала это имя, когда посмотрела на контакт, который сохранила на своём телефоне, лёжа в постели.
...Интересно, как я теперь буду проводить свои дни с Нанамурой-куном?
Кажется, что-то происходит в моём сердце. Я не знаю, предвкушение это или тревога.
Я всё ещё почти ничего не знаю о Нанамуре-куне. Какова его личность? Его хобби? Какие у него друзья...?
Если подумать, я помню, как он проводил много времени в одиночестве в нашей предыдущей школьной жизни. Были ли у него вообще друзья? У него должен быть хотя бы один, верно?
Старшая школа длится 3 года.
Тем не менее, это наша вторая школьная жизнь. Будет легко завести друзей, если кому-то захочется. Даже Нанамура-кун не решит провести своё время в одиночестве.
Я закрыла глаза, с нетерпением ожидая следующих 3 лет.
✫✫✫
Я, Ходака Нанамура, упал в постель, как только вернулся домой. Однако через некоторое время я встал.
Затем я достал из своего кошелька амулет безопасности доро жного движения, который ранее получил от Ханамицуджи.
"...Это считается подарком от девушки?"
После этого я потратил более 10 минут на размышления о том, как мне следует использовать этот амулет.
Special 2 Происходит сразу после (во время) прощания из семейного ресторана в первый раз
POV Хошигасаки
“Что ж, мне этим путём.”
Я сказала это Нанамуре перед семейным рестораном, в котором я работаю. Мой разум всё ещё кажется немного расплывчатым и туманным, вероятно, потому, что некоторое время назад мы отлично провели время, обсуждая лайт-новеллы.
"Понятно. Что ж, увидимся.”
Нанамура слегка кивнул и уехал на своём велосипеде, растворившись в ночи, освещённой уличными фонарями и задними фарами автомобилей, оставив меня с неясным чувством в сердце. По какой-то причине я не могла отвести глаз от его спины, хотя это было бессмысленно, и у меня не было причин продолжать наблюдать.
Он остановился и развернулся на светофоре. В этот момент я поняла, что всё это время пристально смотрела на Нанамуру.
Это так неловко... у меня даже уши вспыхнули.
“Ах, ... думаю, я тоже пойду.”
Я намеренно сказала это вслух, чтобы дать себе повод уйти.
Я пошла в противоположном направлении от Нанамуры и прошла мимо небольшого парка. Листья деревьев тихо шелестели на ночном ветерке.
Мои щёки всё ещё были слегка теплыми, а прохладный ночной воздух казался приятным. Я рада, что сейчас сезон освежающих ночных ветров.
Сегодня произошло много всего. Сакадо-сан и её друзья застукали меня с моей лайт-новеллой, Нанамура спас меня, он и Ханамицуджи-сан из класса F пришли в семейный ресторан, а потом мы вместе поговорили о лайт-новеллах и прочем.
У меня всё ещё немного кружится голова.
Я села на скамейку в парке, чтобы замедлить ход своих мыслей, прежде чем отправиться домой. Ощущение прохлады передалось моим бёдрам, и я плотно сжала колени.
Я думаю, что в первый раз я поговорила с Нанамурой примерно через две недели после начала занятий в апреле.
Он читал романтику в одиночестве в углу шумного класса. Я не могла не уставиться на это, так как мне тоже было интересно.
Казалось, он заметил меня. “Отвратительно”. Я сказал это, чтобы скрыть своё смущение. Я не говорила своим друзьям, что мне нравятся лайт-новеллы, поэтому я не хотела, чтобы обо мне думали как о ком-то, кому может быть интересно то, что читает Нанамура.
Честно говоря, несколько дней я чувствовала себя ужасно из-за этого. Нанамура даже не сделал ничего плохого.
Несмотря на то, что Нанамура был тем, кого оскорбили, он отнёсся к этому безразлично и, казалось, не особенно беспокоился по этому поводу. Во время перерыва он либо куда-то исчезал, либо читал лайт-новеллы, не обращая внимания на окружающих.
Моё впечатление о Нанамуре изменилось по мере того, как я наблюдала за ним.
Сначала я подумала о Нанамуре как об одном из этих мрачных отаку. Что ж, может быть, это и не совсем неправильно, но он гораздо больше, чем это.
Похоже, у Нанамуры более зрелый склад ума, чем у меня. Он честен в том, что ему нравится, и у него хватает сил не заботиться о том, что думают о нём другие.
Я не могу так жить. Я всегда беспокоюсь о том, что думают другие люди, и, несмотря на свою неуклюжесть, всегда стараюсь скрывать своё хобби от друзей.
Иногда это причиняет боль, и бывают дни, когда я чувствую, что хочу признаться во всём.
Но мне всё ещё страшно говорить о моём хобби с моими нынешними друзьями, потому что они не увлекаются лайт-новеллами, и я боюсь рассказывать им об этом.
Я думала, это наказание за то, что держала своё хобби в секрете, когда Сакадо-сан обнаружила мою любовь к лайт-новеллам.
Наказание для той себя, которая хранит секреты ото всех, говорит жестокие вещи Нанамуре и всё же ничего не может изменить в сложившейся ситуации.
Но потом я увидела проблеск надежды.
"А-А-а! Эта лайт-новелла - моя!”
Мои щеки вспыхнули, когда я вспомнила эти слова.
Я встала со скамейки и с глубоким вздохом потянулась. Я притворилась, что не замечаю своих ухмыляющихся щёк, охлаждаемых ночным ветерком.
✫✫✫
Я, Ходака Нанамура, рухнул на свою кровать, когда вернулся домой, и вспомнил свой разговор с Хошигасаки, заставивший меня поёжиться от смущения.
У-у-у-у! Зачем я вообще сказал: ”Мы просто можем прийти сюда снова"?!" Я совершенно бурно отреагировал на человека, с которым у меня впервые состоялся достойный разговор. ...Ах, я также что-то напутал, когда сказал, что "сон важен"?
Типично для людей, которые обычно не разговаривают с другими, проводить сеанс саморефлексии после общения с кем-то, ясно?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...