Том 1. Глава 28

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 28

— Алексио! – Лёгкое раздражение в голосе Хелены остановило мужчину, собиравшегося войти в комнату. Обернувшись, герцог застал девушку, которая уже некоторое время грозно пилила его взглядом.

— В чём дело? – Задался вопросом Алексио, отпуская дверную ручку.

— Я же просила тебя зайти ко мне, чтобы обсудить важный вопрос.

— Я не соглашался.

— Как это не соглашался? Ты кивнул!

— Кивок всегда означает согласие? – Демонстративно кивнул герцог в ответ. Как ни старайся, разглядеть в его жесте согласие было просто невозможно.

— Ты что, издеваешься надо мной? Я ведь сказала, что это очень важное дело! – Рассмеялась Хелена в недоумении, уткнув руки в бока.

— Ты наверняка снова поссорилась со стариком. – Цокнул языком мужчина, как будто уже предвидел, о чём пойдёт речь. – Как я уже сказал, меня не волнует вопрос наследства. Что бы ни говорил старик, не приплетай меня к этому.

— Ха! Да как тебе верить? – Хелена скептически оглядела Алексио с ног до головы. Ей было прекрасно известно, насколько этот мужчина был одержим зарабатыванием денег, поэтому его слова о безразличии к наследству казались ей явной ложью. – В любом случае, я прибыла по другому поводу. Всё из-за Луки.

Услышав имя ребёнка, Алексио, на лице которого было написано раздражение, немного расслабился. Как будто предвидя, что он отреагирует именно так, Хелена гордо распрямила плечи и заговорила громче.

— Услышав новость о вашей свадьбе, он не мог спокойно спать. Твоё обещание забрать его всё ещё в силе, верно? Он в ожидании этого дня.

— На каких основаниях ты сомневаешься в моих словах?

— Да как мне не сомневаться?! – Хелена прищурилась, словно спрашивая, как он мог задать столь глупый вопрос. – Ты мог решить, что Лука тебе больше не нужен, когда под боком есть столь красивая жена.

— Ничего подобного. После медового месяца мы вернёмся в поместье и приступим к оформлению документов.

— Правда? – Глаза Хелены округлились в удивлении. – Как тебе удалось уговорить принцессу? Благородные особы весьма чувствительны к вопросам родословной.

— Тебе не обязательно знать подробности.

Однако столь холодная реакция Алексио, разозлила Хелену ещё больше, отчего та ещё больше повысила голос.

— Я имею полное право знать. Лука – мой ребёнок!

***

“О боже.”

Аделина, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце, быстро вернулась в свою комнату. Она вовсе не собиралась подслушивать, но случайно узнала о невероятных вещах.

“Леди Хелена… Его двоюродная сестра…”

Оказывается, наследник, которого Алексио собирался усыновить, был её сыном. Это было удивительно, но в то же время не необычно. Заключаемые ради сохранения чистоты крови в королевских семьях браки между родственниками были обычным делом. В далеком прошлом это повсеместно считалось нормой.

“Хотя, конечно же, это не являлось целью герцога Пэмбрука и леди Хелен.”

Поскольку они не связаны кровными узами. Тогда, могло ли это произойти по естественным причинам? Несмотря на попытки Аделины понять ситуацию, её сердце продолжало бешено колотиться. Вспомнив, как непринуждённо вела себя при герцоге Хелена, принцесса почувствовала себя странно.

“Неудивительно, что отношение между ними казалось столь тесным.”

Наверное, такая близость была возможна только между людьми, которые доверяют друг другу как никто другой. Принцесса легла на кровать и с головой накрылась одеялом. Узнав об этой неожиданной связи, она не могла прийти в себя. Во время своего медового месяца девушка столкнулась с женщиной, что родила ребёнка от её мужа. Будь Аделина и Алексио обычной парой, то это открытие точно стало бы для девушки настоящим потрясением.

Принцесса изо всех сил старалась заснуть, чувствуя, как бешено продолжало колотиться её собственное сердце.

***

Заверения герцога о том, что Хелен и Аделина более не встретятся, оказались ложью. Виной тому послужил слишком непосредственный характер его кузины. Аделина же с тайным восхищением наблюдала, как эта женщина гордо заняла своё место за обеденным столом. Хелена болтала с мадам Тицианой, набив рот едой, и хотя такое поведение явно нарушало правила этикета, оно не вызывало никакого отвращения.

— Как и ожидалось, Ваши кулинарные навыки просто поразительны. Если бы пропустила трапезу из-за того, что остановилась в гостевой комнате, это можно было бы считать потерей половины жизни!

— Божечки, это всё заслуги повара. Я тут совершенно ни при чём.

— Но ведь всё приготовлено по Вашим рецептам и с чутким руководством! Так что это Ваша заслуга!

— Ах, да будет Вам. Эти слова могут обидеть повара. – Миссис Тициана улыбнулась, будто находилась в хорошем настроении, хоть и отмахнулась от комплиментов. Пожилая дама была полностью очарована намерением Хелены приписать все заслуги ей. И это было чем-то совершенно недоступным для Аделины.

Взгляд Хелены, до этого обращённый на миссис Тициану, переместился на принцессу, словно кузина герцога уже знала, что та с восхищением на неё смотрит. Когда их взгляды встретились, Аделина, как и учили, улыбнулась. Это был тот самый момент, когда годы тренировок, во время которых ей внушали, что принцесса должна улыбаться каждому встречному, наконец-то дали свои плоды. Однако её несколько механическая улыбка резко контрастировала с естественной и непринуждённой Хелены.

— Принцесса, обязательно попробуйте. Это правда вкусно.

— Да, это действительно вкусно. Однако я уже наелась.

— Уже наелись? Но осталось ещё так много еды. – Хелен уставилась на тарелку Аделины широко распахнув глаза.

Как и было подмечено, на тарелке принцессы оставалось ещё много еды, что выделялось на фоне пустой тарелкой Хелен. Аделина из-за скудного рациона в поместье Рошэ давно привыкла мало есть. И сейчас ей было сложно справиться с обильным угощением миссис Тицианы.

— Не стоит заставлять себя, мадам. Главное, чтобы Вы чувствовали себя комфортно. – Хоть пожилая дама не знала всех обстоятельств принцессы, она добродушно улыбнулась и заступилась за девушку. Однако Хелен, похоже, думала совсем иначе.

— Но нельзя же отказываться, когда кто-то со всей искренностью угощает. – Твёрдо настаивала Хелен, словно упрекая незрелую принцессу, звякнув вилкой по тарелке. – Миссис Тициана слишком добра, чтобы об этом сказать, но если останется еда, работники кухни будут расстроены.

Уметь говорить всё прямо без тени злобы – было явным талантом. Иными же словами, Хелена была не из тех, кто со злым умыслом доставляет неприятности окружающим. Она скорее тот человек, который считает, что все должны следовать её указаниям так, будто это было неоспоримой истиной. Аделине был знаком такой тип людей, ведь её собственный отец, принц Артур, был именно таким. Будучи самым младшим, выросшим в тепличных условиях под защитой королевы, он стал эгоцентричным, но при этом незлобливым человеком.

— Ах, простите. Видите ли, я всегда готовлю с запасом, такой уж у меня характер. Простите эту старушку. – Миссис Тициана легко перевела всё на себя ещё до того, как Аделина успела что-либо ответить.

Сказанное было правдой, однако Хелен надула щёки и поджала губы, будто выражая недовольство.

— Я уже начинаю волноваться. Как дражайшая принцесса, сможет позаботиться о «нашем» Луке… А-а-а! – Не успела Хелен договорить, как её стул резко откинулся назад. Благодаря быстрой реакции, девушке удалось избежать падения, но лицо её побледнело от испуга.

Конечно же, эта ситуация произошла не естественным образом.

— Алексио! – Хелена вскочила на ноги и возмущённо посмотрела на герцога, виновника её испуга. – Я чуть не упала! Ты что, ребёнок?

Однако мужчина, словно не замечая кузину, спокойно опустился на освободившийся стул.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу