Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4: Вода

Ли Инь все еще помнил наставление Ся Юаня перед самым отъездом.

«Началось четвертое кровавое задание, и опасность, как всегда, подкрадется незаметно. Чтобы выжить, будь наблюдателен, осторожен, пытайся отыскать закономерности, не упускай из виду даже малейшую неестественность. Давно уже никто не выдерживал и трех заданий, надеюсь, тебе повезет».

Особый упор он сделал на следующее:

«Никому не верь на слово, даже себе не доверяй до конца. Помни, зрение обманчиво. Ты можешь идти по краю пропасти и думать, что под ногами ровная дорога».

Ли Инь вбил эти слова в память и ни на миг не терял бдительности.

Приглашение старосты показалось ему крайне подозрительным.

«Я — староста деревни Юшуй, — представился пожилой мужчина. Его, словно тень, поддерживала молодая женщина. Староста повел их четверых к своему дому. — Моя фамилия — Чжан».

«Староста Чжан, — первой подала голос Е Кэсинь, — почему… вы решили нас приютить?»

«Ха-ха! — Староста загадочно улыбнулся. — Я не чета этим косным старикам. Юшуй не может вечно прозябать в горах, вдали от прогресса. Не бойтесь, гости дорогие. Живите, сколько душе угодно».

Молодая женщина, что поддерживала его, встревожилась: «Дедушка, а стоит ли? Завтра же годовщина смерти Бин-эр… Неужели уместно…»

Годовщина смерти Бин-эр?

Сердце Ли Иня болезненно сжалось.

Завтра… День начала их пребывания в Юшуй, согласно кровавому заданию. И эта Бин-эр, это та самая Ли Бин, о которой они говорили?

Годовщина… Какое совпадение.

В случайность он бы не поверил ни за что.

Дом старосты оказался на удивление добротным, почти особняком, в три этажа. Бетонный фасад выделялся на фоне простых цементных домов.

Лишние церемонии были ни к чему, и они вошли в дом.

Староста, впрочем, оставался настороже. Проводив их в гостиную, усадил, попросил внучку выйти, закрыл за ней дверь и спросил уже без обиняков: «Теперь скажите, как вас зовут?»

Его подозрения были объяснимы: незнакомцы, явившиеся из ниоткуда.

Ли Инь ответил: «Я — Ли Инь. Это — Цинь Шоутянь, Ло Хэнъянь и Е Кэсинь…»

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвался молодой человек с короткой стрижкой. Он обвел Ли Иня и его спутников неприязненным взглядом и выпалил, обращаясь к старосте: «Дед! Я так и знал! По деревне слух пошел, что ты притащил в дом каких-то подозрительных типов! Это правда?»

«А-У! Да как ты смеешь! — Староста Чжан побагровел. — Кого хочу, того и приглашаю! Не тебе указ!»

Молодой человек по имени А-У не отступал: «Зови кого вздумается, дед, но мне не нравятся эти проходимцы в нашей деревне!»

Взрывной Ло Хэнъянь тут же вскочил: «Слышь ты! Сам ты проходимец!»

Ли Инь тоже поднялся и, стараясь сохранять спокойствие, проговорил: «Да вы что, в самом деле! Сейчас время для ссор, что ли?» После чего, с натянутой улыбкой повернулся к молодому человеку: «Господин, мы приехали подышать свежим воздухом, полюбоваться природой. Уверяю вас, у нас нет дурных намерений. Погостим месяц и уедем».

«Месяц?!» — А-У побагровел. — «Размечтались! А ну, проваливайте! Нечего тут про призраков байки травить! Ли Бин сама наложила на себя руки, полиция дело закрыла! А вы тут спекулируете на суевериях, пыль в глаза пускаете!»

Самоубийство?

Эта версия прозвучала неожиданно.

И все же, напряжение не спадало. Каждый хоть раз слышал жуткие истории о призраках, и о самоубийцах, возвращающихся с того света — тоже.

Злоба в глазах А-У лишь укрепила Ли Иня в мысли, что слухи о «нечистом» — не пустой звук.

«А ну, хватит, А-У! — Староста Чжан грозно стукнул тростью. — Вон из комнаты! Господин Ли и его друзья — мои гости! Не смей хамить гостям!»

«Пф!» — А-У презрительно фыркнул. — «Гостей он привел! Дед, ты хоть понимаешь, кого в дом пускаешь? Откуда они взялись?»

Староста Чжан, замахнувшись тростью, огрел внука! Удар пришелся по плечу. А-У охнул от боли.

«Вон, я сказал!» — прорычал староста, и тут же закашлялся.

Ли Инь недоумевал.

За чужаков — и так отчитывать родного внука? Что у этого старика на уме?

«Неестественность» происходящего зашкаливала.

А-У бросил на Ли Иня и его спутников злобный взгляд: «Посмотрим, как долго вы тут будете хорохориться!» — и выскочил из комнаты, налетев в дверях на женщину средних лет!

«А-У! Что ты творишь?!» — вскрикнула женщина, потирая ушибленный лоб. — «Носишься как угорелый!»

«Мам, иди деда успокой!» — буркнул А-У и выбежал во двор. Женщина тут же бросилась за ним.

«Прошу прощения за этот балаган, — тут же поспешил закрыть дверь староста Чжан. — Не берите в голову, гости дорогие. Живите спокойно, сколько нужно».

Ли Инь не сомневался: у старосты были свои мотивы, приглашая их в дом.

Какие?

Семья старосты Чжана состояла из четырех человек: он сам, дочь — Чжан Инлань, та самая женщина средних лет, внук — Чжан Хунъу, и внучка — Чжан Суюэ, та самая девушка. Зять старосты умер три года назад.

После перепалки с А-У ужинать вместе показалось Ли Иню не лучшей идеей. Он предложил готовить самим, чтобы не обременять хозяев. К счастью, провизии они запасли вдоволь.

К удивлению Ли Иня, староста не стал настаивать, а напротив, даже обрадовался такому предложению.

Ночь опустилась на деревню.

Поток воды с шумом падал с водопада. А-Сю, зайдя по колено в воду, шла прямо к водяной стене.

«Сестренка Бин-эр…» — шептала она сквозь слезы.

В это же время, неподалеку от дома старосты, не спал и Янь Хаотянь, тот самый крепкий мужчина, что утром высказал им свое недовольство. Он жил один, и пользовался в деревне авторитетом.

«Что задумал этот старый лис…»

Часы приближались к полуночи, но сон не шел.

Вроде бы почти лето на дворе, а Янь Хаотяня колотил озноб. Он накрылся вторым одеялом, но дрожь не проходила.

Вдруг он почувствовал под собой что-то мокрое. Сначала не придал этому значения, но вскоре понял — постель словно намокла насквозь!

Янь Хаотянь вскочил и откинул одеяло. Кровать была залита водой!

Он тут же сел, и ноги погрузились в воду на полу!

«Что… Что за чертовщина?»

В комнате царил кромешный мрак. Электричества не было, и Янь Хаотянь ничего не мог разглядеть. Пришлось двигаться на ощупь. Но в собственном доме он знал каждый угол, так что до мебели не дотрагивался.

На ощупь нашел комод, ящики оказались полны воды. Вытащив керосиновую лампу и спички, он чиркнул огоньком.

Свет успокоил его.

Стрелки часов уже перевалили за полночь.

Началось 7 июня.

Выйдя из спальни, Янь Хаотянь увидел, что пол в доме покрыт слоем воды.

«Дождь, что ли, хлынул?»

Но в окно светила полная луна, ни облачка на небе.

Вскоре он понял, что вода льется сверху, с потолка.

Подняв лампу, Янь Хаотянь взглянул вверх и замер от ужаса.

Не может быть…

На белом потолке проступили мокрые следы! Целые цепочки водяных отпечатков!

Следы были отчетливые, пятипалые. Неужели кто-то способен ходить по потолку вниз головой?

Собравшись с духом, Янь Хаотянь, стиснув зубы, принялся изучать зловещие знаки. Следы вели на кухню.

Превозмогая страх, он решил идти следом. А вдруг найдется какое-то объяснение этой чертовщине?

Дрожа всем телом, он двинулся к кухне.

Кухня оказалась невелика, просматривалась насквозь. Спрятаться негде.

Разве что… в большом кухонном шкафу.

И точно — водяные следы вели прямиком к шкафу, упирались в стену за ним!

«Нет, быть не может…»

Янь Хаотянь, высоко подняв лампу, медленно, словно крадучись, приближался к шкафу. Каждый шаг давался с трудом.

Наконец, он оказался вплотную к нему. Левой рукой нашарил дверцу и задержал дыхание.

«Нет… Это не ко мне… Ли Бин… Ты сама… Сама виновата… Не я тебя… Не трогай меня…»

Изо всех сил распахнул дверцу!

В свете лампы взору открылись полки, уставленные ровными рядами тарелок и ложек.

Все в порядке.

«Фу-у-ух…»

Янь Хаотянь почувствовал, как из тела уходит напряжение. Все это — глупые страхи. Наверное, чья-то злая шутка. Но кому в деревне взбрело бы в голову так подшутить? Да и откуда столько воды от одних только следов?

Ладно, надо вычерпать воду, а то спать не получится.

Он захлопнул дверцу шкафа и решил сходить за тазом.

В тот самый миг, когда дверца почти закрылась до конца…

Изнутри, из темноты шкафа, вынырнула бескровная рука и уперлась в створку, не давая ей захлопнуться!

Янь Хаотянь не успел и глазом моргнуть, как из шкафа выскользнула вторая рука, вцепилась ему в горло, и дверцы распахнулись. Янь Хаотяня втащили внутрь шкафа!

Дверцы с грохотом захлопнулись, и надолго воцарилась тишина. Вода на полу, словно по волшебству, впиталась в щели, исчезла без следа.

Порыв ветра распахнул дверцу шкафа. Внутри, как и прежде, ровными рядами стояли тарелки и ложки.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу