Том 1. Глава 130

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 130

В следующий момент на шее начальника появилась тонкая линия.

Это была едва заметная линия эфира.

Знак того, что его жизнь могла оборваться в любой момент.

'Но это было не все.'

В любой момент острый клинок меча мог коснуться его подбородка.

"Вы думаете, что вам сойдет с рук эта чепуха?"

Голос Аргентиона был ледяным, когда он угрожал начальнику.

"Аргентион!"

Я попыталась остановить его, но он не отступил.

"Я разберусь с этим сумасшедшим."

"Что?"

"Так что можешь не беспокоиться."

Наглые слова Аргентиона оставили меня безмолвной.

"Потому что ты самый безумный?"

"У нас с собой ребенок, что за безумие творится?"

Я встала перед Розой, заслоняя ее.

"Роза. Тебе нужно отойти, здесь может быть опасно."

"Да, мисс Роза."

Убедившись, что Роза кивнула, я повернулась к графу Мольцигату.

"Граф. Я разберусь с ситуацией, так что отведите Розу обратно к карете."

"..."

Я сказала, но не получила ответа.

"Граф. Вы меня слышите?"

Он снова убежал заботиться о себе? Это начинало меня раздражать.

"О…оба, не делайте этого!"

Я услышала голос, почти всхлипывающий от страха.

Это был граф Мольцигат.

"Граф, что вы там делаете?"

Между двумя массивными мужчинами граф Мольцигат казался таким маленьким.

"Уйди с моего пути."

"Что это такое?"

Аргентион и начальник, казалось, не замечали графа.

"Я просила вас позаботиться о Розе, что вы там делаете?"

Я снова обратилась к графу.

"Вы беспокоите мою хозяйку!"

"Граф!"

С этими словами он бросился на начальника.

Но к моему удивлению, ничего не произошло.

Начальник оставался невозмутимым перед полным телесным ударом графа.

Ни волосок на его голове не шелохнулся, как будто и ветер не дул.

"Что вы делаете?" (Начальник)

"Э, это…" (Граф)

Начальник медленно моргнул.

Граф Мольцигат, распластавшийся на земле, заикаясь, повернулся ко мне.

"Что? Что ты хочешь, чтобы я сделала?" (Розалина)

"Хозяйка. Помогите мне...!"

Поведение графа Мольцигата было нахальным, когда он просил меня исправить его ошибку.

"Как бы то ни было."

Однако ситуация быстро разрешилась в мою пользу.

"Простите. Моя шутка зашла слишком далеко."

Начальник поднял руки в жесте сдаваться.

"Давненько у нас не было посетителей в Афорисе, мы не привыкли к гостеприимству. Надеюсь, вы простите меня."

"Я не против."

Хотя я не думала, что это была шутка, я все равно кивнула.

"Спасибо за понимание."

"Тем не менее, надеюсь, вы не будете говорить со мной так в будущем."

"Я учту это."

Начальник кивнул, как добросовестный ученик.

"Пойдем в Афорис."

"Поднимайтесь на корабль, и я доставлю вас в Афорис."

Начальник протянул руку.

"Наверное, он имеет в виду, что будет нас сопровождать."

Мне это не понравилось, поэтому я притворилась, что не вижу его руку, и взяла Розу за руку.

"Роза. Пойдем."

"Да, Роза!"

Я взяла Розу за руку и повела ее мимо начальника.

"После стольких лет...ты не изменилась."

Он что-то пробормотал. Немного с грустью.

***

Шагнув на корабль, я ощутила странное чувство.

"Это не корабль, а гигантское скопление устройств, заряженных маной."

Я чувствовала огромную ману повсюду.

'Как это возможно?'

Я осматривала корабль, поражаясь.

'В этой эпохе мана была второстепенным источником силы. Потому что магия почти исчезла.'

'Количество людей, которые могли чувствовать и использовать ее, значительно сократилось, и количество магов тоже уменьшилось.'

'Фактически, именно отсюда появились неверующие.'

Утверждая, что земля была покинута богами и что магия была унаследована, они искали нового бога.

"Залезайте на корабль, грешники!"

Вдалеке граф Мольцигат тащил заключенных из повозки.

"Шагайте, шагайте! Почему такая лень?"

Казалось, он забыл, что сам вскоре будет заключенным в Афорисе.

"Нам действительно нужно ехать до Афориса?"

В этот момент Аргентион заговорил из-за моей спины.

"Если я хочу убедиться, что все сделано, лучше видеть это своими глазами."

"Мы уже передали заключенных начальнику, наша работа закончена."

"Так что мы возвращаемся в столицу отсюда?"

"Да."

Его выражение было таким же серьезным, как всегда.

"Почему мы должны?"

"Ты и так знаешь, без моих ответов, не так ли?"

"Что? Я не знаю?"

"Это..."

Аргентион, казалось, чувствовал огромную силу, пронизывающую корабль.

"Конечно, Аргентион не может не знать."

Когда я повернула голову, будто не знала, он снова заговорил.

"Это может быть... опасно."

"Если ты боишься за свою безопасность, можешь сойти с корабля. Возвращайся в Империю первым."

"Это не так."

"Тогда что ты говоришь, что беспокоишься за меня, потому что я могу быть в опасности? Это не может быть правдой."

Аргентион снова замолчал.

Он был напряжен все это время.

"Магия корабля достаточно мощная, чтобы нервировать его."

Но меня это не беспокоило.

"Если уж на то пошло, я нахожу это приветливым."

Кроме того, у меня была работа в Афорисе.

"Ладно тогда?"

Я спросила, завершая разговор и отходя.

"Я не могу?"

"Что?"

"Я имею в виду, не могу ли я беспокоиться о своей жене?"

Голос Аргентиона донесся до меня сквозь ветер.

Я не расслышала его как следует, но у меня не было времени его расспрашивать.

Корабль вдруг поднялся с земли.

Раздался громкий толчок, и я едва устояла.

Аргентион поймал меня и не дал упасть, и возникли проблемы.

'Роза!'

Тело Розы дрожало, когда она смотрела на море с носа корабля.

Она пыталась удержаться, но ее маленькое тело безнадежно соскользнуло за борт.

"Роза!"

Я немедленно выпустила всплеск магии, пытаясь поймать ее.

Но она оказалась быстрее и упала в море.

"М…мисс Роза!"

Утопающая девочка махала руками.

"Подожди минуту. Я спасу тебя!"

Тем временем корабль продолжал подниматься к небу.

Я не могла ее поймать.

"Кто управляет кораблем?"

"Все на Афорисе под моим контролем."

Начальник появился ниоткуда.

Его руки были за спиной, как будто он расслаблялся в этой ситуации.

"Тогда остановите корабль сейчас же, ребенок упал за борт!"

"Ну, никто не может остановить корабль, как только он начался."

"Что за черт?"

Пока я спорила с начальником, корабль продолжал дрейфовать дальше и дальше в море.

'Я должна остановить корабль сейчас же!'

Я сжала кулаки и собрала свою магию.

'Этот корабль работает на мане.'

Так что должно быть возможно остановить корабль с помощью магии.

Когда я собрала достаточно энергии, чтобы почувствовать, что в моем теле не осталось ни капли магии...

[Корабль, построенный с силой древней ведьмы, откликается на вашу силу!]

[Корабль, сделанный с силой древней ведьмы, подчиняется вашей воле и перестает двигаться!]

К счастью, мой прогноз сработал, и корабль остановился с объявлением.

'Теперь вернемся к морю.'

[Корабль не смог отплыть, потому что вы исчерпали всю свою магическую силу.]

[Вам нужно время, чтобы восстановить ману.]

'Но это не сработало.'

[Отсчет времени начался.]

[60, 59, 58…]

'Время, необходимое для восстановления магии, было минутой.'

Это было  короткое время, но оно заставляло меня нервничать за Розу.

"Это действительно работает."

Корабль перевернулся, когда я поняла, что начальник был единственным, кто восхищался этим.

"Что вы собираетесь делать сейчас?"

"Ничего."

Я холодно его прервала и попыталась прыгнуть с корабля.

'Нет, я пыталась.'

Если бы не мужчина, который схватил меня за плечи, поставил на ноги и прыгнул с корабля вместо меня.

Я увидела мерцание черных волос.

Вскоре раздался крик, громче прежнего.

"Аргентион?"

Я быстро посмотрела вниз и увидела, что он прыгнул в море.

Когда он поплыл к Розе, плачущая девочка ответила ему.

К счастью, оба были в безопасности.

[Ваша мана восстановлена!]

В этот момент появилось уведомление, которого я ждала.

Я немедленно собрала свою магическую силу.

[Корабль, построенный с силой древней ведьмы, откликается на вашу силу!]

[Корабль, сделанный с силой древней ведьмы, подчиняется вашей воле и движется!]

Корабль осел на море, и Аргентион, держа Розу, поднялся на борт.

"Роза. Ты в порядке?"

"Да. Я в порядке!"

"Хорошо, я так..."

Я вызвала куклу-грелку, чтобы Роза согрелась.

"Держи это. Это магический предмет, который согреет тебя целиком."

"Спасибо."

Моя мана быстро высушила волосы Розы.

Наконец-то я почувствовала себя немного спокойнее.

Я обратила внимание на мужчину, который стоял передо мной молча.

"Аргентион, почему ты..."

"Разве я не сказала, что сама с этим разберусь?"

"Что ты имела в виду, когда сказала, что сама разберешься..."

Я слышала это раньше.

Красные глаза Аргентиона сузились.

"Я не могу остановить тебя от прыжка, зная, что это опасно, поэтому я прыгнул вместо тебя."

Корабль мгновенно достиг Афориса.

"Мисс Роуз, это просто удивительно." - восхищенно воскликнула Роза, глядя на огромный замок в небе.

С близкого расстояния Афорис казался внушительным.

Он был настолько величественным, что даже муравей не мог бы ускользнуть.

Но еще более удивительной была мощная магия, окружавшая его.

'Кто, черт возьми, создал это?'

Объем магической силы был потрясающим.

'Даже если это сотрудничество между Континентом и Башней Магии, это возможно?'

В этот момент молча подошел стражник.

"Что вы думаете?"

"Это даже лучше, чем слухи."

"Это все?"

На мгновение разочарование мелькнуло на его лице.

Но затем лицо стражника снова озарилось улыбкой.

Когда мы ступили на берег, ворота открылись, словно ожидая нас.

"Добро пожаловать в Афорис."

Стражник сделал преувеличенный поклон.

Над ним возникло уведомление.

[Появился новый квест, хотите проверить?]

'Да.'

[Раскройте тайну Проклятия Розы! (6)

Добро пожаловать в Афорис, где вы справились с трудностями, которые судьба бросила вам на пути.

Как вы могли догадаться, Афорис - не обычное место, именно поэтому вы должны были сюда прийти.

Потому что Афорис хранит очень важную тайну.

Ваша задача раскрыть эту тайну и сделать ее своей.

Отправляйтесь в сердце Афориса!

• Требования: Раскройте тайны Афориса

• Награда: Улучшение навыка <Право объявить территорию>

'Мне предназначалось прийти сюда?'

'Это совпало со словами старосты деревни.'

'Система не может говорить что-то странное.'

Я задумалась, прав ли был староста?

"Сначала позвольте мне показать вам комнату, где вы будете пребывать в Афорисе."

Пока я размышляла, стражник повел нас.

Я последовала за ним внутрь Афориса, который удивительно напоминал обычный замок.

"Что это?"

Крикнул сзади граф Мольцигат.

"Граф, что здесь происходит?"

"Хозяйка!"

Он повернулся, застыв, как будто потерял способность двигаться.

Граф Мольцигат был не один.

Его люди и стражи Афориса были в том же состоянии.

"Смотритель, что происходит?"

"Потому что Афорис отметил их как преступников, вот как это работает."

Смотритель продолжил.

"Отныне они должны оставаться здесь, так как это не допустимый путь для грешников."

"Я понимаю, но это станет проблемой, если они все будут в одном месте. Не могли бы вы воспользоваться своим усмотрением, чтобы разделить их?"

"Я не могу изменить то, что решил Афорис."

Я почувствовала дискомфорт от его слов.

‘Все в Афорисе под моим контролем.’

Я ясно помнила слова стражника.

'Ты контролируешь это, но не можешь ничего сделать?'

Мне не казалось, что он играет словами.

"Есть ли что-то, чего Смотритель Афориса не может сделать?"

"Да. Это может сделать только один человек, и это тот же человек с начала Афориса."

‘Была ли тайна платой?’

Я задавался этим вопросом, но не собирался расспрашивать.

"Так оно и есть, граф."

"Хозяйка!"

"Если вы не будете называть меня хозяйкой, я придумаю способ спасти тебя."

"Хннг. Я буду ждать."

Оставив облегченного графа Мольцигата позади, мы последовали за смотрителем.

"Для вас доступно всего несколько комнат для проживания. Пока вы отдыхаете, я решу, что делать с заключенными."

"Хорошо. Поняли."

"Вот где вы будете останавливаться, мисс Розелина."

Моя комната была посередине, слева была Роза, а справа - комната Аргентиона.

"Роза, хочешь поделить комнату со мной?"

"Нет, я предпочитаю иметь комнату только для себя."

"Ты уверена, что не возражаешь?"

"Да. Не беспокойся, я не сделаю ничего опасного."

Я попыталась снова, но решимость Розы остаться в одиночестве была сильной.

"Хорошо, если ты так хочешь, но если что-то случится, зови меня сразу, я в соседней комнате, так что узнаю сразу."

"Хорошо!"

После громкого ответа Розы я вошла в свою комнату.

Это была обычная комната, хоть и немного старомодная.

Я рухнула на кровать.

Напряжение исчезло, и на меня нахлынула накопившаяся усталость.

'Мне нужно отдохнуть.'

Но система не давала мне покоя.

Как будто она ждала этого момента, появилось уведомление.

[У вас есть неполученная награда, хотите проверить?]

'Такое было?'

Я была удивлена, так как всегда сразу проверяла свои награды.

'Может быть?'

После некоторой задумчивости что-то призрачно всплыло в памяти.

[Сейчас самое подходящее время, выбранное системой]

[Сценарий активирован]

'Этот бафф сейчас активируется?'

[Пассивное умение <Случайный предварительный просмотр бедствия, которое поджидает дом Брайтон> улучшено]

[Пассивное умение <Случайный предварительный просмотр бедствия, которое поджидает дом Брайтон> усилено пассивным умением <Случайный предварительный просмотр бедствия, которое поджидает Империю Хелиос>].

Я тяжело вздохнула, глядя на всплывающие уведомления.

'Теперь ты хочешь, чтобы я спасла Империю, как долго ты собираешься заставлять меня здесь работать?'

'Казалось, что весь мир пытается помешать мне развестись.'

'Это пассивное умение, я даже не могу его отключить.'

[Герою нужен друг, который всегда поддерживает его.]

Как будто чтобы успокоить меня, появилось новое напоминание.

[Анализируется существо, которое вам сейчас нужно]

[Анализ...]

[Анализ завершен]

'Что там анализировать, просто спросите меня. Я могу сказать вам ответ: деньги и свобода.'

[Сценарий убирает время ожидания вызова.]

[Вы можете призвать Сильфида, Короля Стихий.]

Бормоча про себя, я широко раскрыла глаза, узнав слова.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу