Тут должна была быть реклама...
На следующий день.
— Уже уезжаете?
— Немного бы ещё отдохнуть… Жаль.
— Верно, всем нам надо расказать свои имена Розе!
Жители деревни собрались на площади, чтобы проводить нас в обратный путь в Афорис.
— Мы не навсегда уезжаем. Заедем на обратном пути.
— Отлично, это обещание!
— Тогда я буду ждать вашего возвращения, Роза!
— Моя жена чуть не вышла, чтобы попрощаться с госпожой Розой, хотя едва могла ходить, и мне пришлось её удерживать. — сказал большой мужчина, истекая потом.
— Позвольте моей жене выразить вам благодарность.
— Хорошо, я обязательно заеду и скажу ей, чтобы она заботилась о своём здоровье.
— Спасибо!
Внутренне я радовалась, что люди стали более жизнерадостными по сравнению с тем моментом, когда я только прибыла.
— Я знаю, что это немного, но я приготовила вам еду в дорогу.
Женщина, которая вчера со слезами называла своё имя, подошла ко мне с огромной корзиной, источающей аппетитные ароматы.
— Анна. Спасибо. Когда вы всё это успели приготовить?
— Пустяки, я больше благодарна вам.
Я передала корзину Аргентиону и обняла Анну.
— Я вернусь, чтобы вернуть корзину.
— Если вернётесь, у нас будет что-то получше для вас.
Я улыбнулась Анне, и вдруг раздался крик.
— Это вождь!
— Он снова такой, каким мы его знали!
— Видеть его в таком состоянии, осознаешь, что всё действительно изменилось.
Толпа расступилась, и вождь подошёл.
— Госпожа Роза!
Роза, держа вождя за руку, подбежала ко мне и обняла.
— Роза. Хорошо спала?
— Да! Всё благодаря вам, Роза!
Я погладила её круглую головку.
— Роза. Будь вежлива с госпожой Розой, подойди сюда.
— Хорошо!
Роза энергично ответила и побежала к вождю.
— Вождь, как вы отдохнули?
— Да. От имени всей деревни благодарю вас снова.
Вождь поклонился в пояс.
Люди загудели, видя его таким изменившимся. Повязка и трость исчезли, его лицо без морщин наконец-то соответствовало возрасту. Даже иссохшие щёки наполнились жизнью.
— И я тоже! Спасибо за спасение деревни и моего отца!
— Ты даже умеешь правильно благодарить.
Вождь ласково погладил Розу по голове, затем поднял взгляд и нахмурился.
— Но вы уезжаете сразу… Позвольте хоть угостить вас обедом. Хочу хоть немного отблагодарить.
— Какие ещё благодарности? Если это вам помогает, этого достаточно для меня.
Я мягко улыбнулась и покачала головой. Это была моя территория, но всё же это было внутри подземелья. Я не знала, сколько времени прошло снаружи, поэтому нужно было спешить.
'Интересно, останется ли это место подземельем навсегда? Было бы хорошо, если бы оно вернулось в мир.'
'После столь долгой изоляции им нужно было взаимодействовать с миром.'
В этот момент что-то вспыхнуло. Появилось системное окно.
[Хотите потратить 500 единиц энергии судьбы, чтобы изменить свойства подземелья?]
'Изменить свойства?' Я кивнула, очарованная.
'Да. Я сделаю это. Что бы это ни было, это лучше, чем подземелье.'
Я потратила 500 единиц энергии судьбы, но это стоило того.
[Изменение…]
[Изменение успешно. Свойства подземелья <Деревня <Роза>> будут изменены.]
[Подземелье <Деревня <Роза>> изменено на <Деревня <Роза>>.]
'Слово "Подземелье" исчезло из названия деревни.'
— Ого?
Роза первой заметила изменения.
— Воздух стал легче! Раньше было ощущение давления, которое давило на меня…!
Роза прыгала от радости.
'Леонхард тоже так радовался, когда попробовал свой первый шоколадный торт. Может, Леонхард и Роза поладят лучше, чем я думала.'
"Не может быть…"
Вождь заметил изменение чуть позже.
"Аура вокруг деревни исчезла. Это вы сделали, госпожа Роза?"
"Да. Теперь вы сможете свободно выходить за пределы деревни."
"Этот день наконец настал… Я не знаю, как выразить вам благодарность…"
На лице вождя отразились эмоции. Толстые слёзы текли по его щекам.
"Спасибо. Я очень вам благодарен…"
Я чувствовала, сколько он страдал все эти годы.
"Надеюсь, вы не против, но… могу я попросить вас об одолжении?"
"Конечно. Всё в порядке."
Вождь нерешительно заговорил:
"Уходя, пожалуйста, возьмите с собой мою дочь Розу."
"Что?"
"Она ещё молода, но проворна и не помешает. У неё особые глаза."
'Он умолял меня, но я не мог так просто согласиться. Нам нужно было в Афорис.'
'Как я могу взять ребёнка в тюрьму, когда сама не хочу туда ехать?' — подумала я и покачала головой.
"Я не могу раскрыть наш пункт назначения, но это не подходящее место для ребёнка, так что..."
"Я знаю, куда вы едете."
"Что?"
"Ваш пункт назначения Афорис, крепость на море, верно?" — вождь понизил голос до шепота.
"Откуда вам это известно?"
'Ни я, ни Аргентион ничего не говорили про Афорис.'
"Значит, у нас есть виновник."
Я повернулась и уставилась на графа Мольцигата, который стоял в нескольких шагах.
"Граф, вы болтали?"
"Что вы имеете в виду? Нет, абсолютно нет!"
"Тогда как стало известно наше местоположение?"
'Это не было секретом, что я направляюсь в Афорис, но насмехаться над графом, который должен был быть там заключён, стоило наказания.'
"Разве это не вы болтали, сопровождая мадам вчера?"
"На самом деле, это не я, вы знаете, что я не мог бы солгать герцогине Пейлсдон!"
Граф Мольцигат яростно отрицал, шагав туда-сюда.
Я отозвала свой подозрительный взгляд.
'Он говорит правду.'
'Мне не нужно было проводить детектор лжи. Граф Мольцигат был под моим контролем, и я бы знала, если бы он лгал.'
'Так откуда вождь знает про Афорис?'
Как будто отвечая на мой вопрос, вождь заговорил вежливо:
"Потому что это моя роль."
"Что вы имеете в виду?"
Вождь продолжил:
"Я вождь деревни, унаследовавший проклятое сокровище, и я жил жизнерадостной жизнью в своём доме."
"Мне это известно."
"Но вместо того чтобы изолировать меня, проклятое сокровище показало мне мир, не только эту землю, но и более широкий мир."
'Что?'
Я не могла понять смысл его слов.
"Все вещи приходят и уходят в соответствии с причинно-следственной связью. Вы думаете, что это совпадение, что Роза оказалась в Афорисе?"
Я задумалась, не потерял ли вождь рассудок.
'Какой бред.'
'Было предопределено, что я поеду в Афорис?'
'Нет. Этого не было.'
Но я не стала спорить с вождём.
'Он долго был в изоляции, так что у него немного поехала крыша. Нет смысла разбираться с этим.'
Затем вождь улыбнулся милосердной улыбкой.
"Есл и вы возьмёте Розу с собой, это поможет и Розе."
"Да, я возьму её."
Я кивнула, не потому что поверила ему. Совсем наоборот.
"Роза ещё молода. Ей будет плохо с таким отцом."
"Ей будет лучше, если я возьму её с собой."
"Если вождь поправится, пока мы будем в Афорисе, мы вернём её обратно."
'Нам всё равно придётся взять с собой кучера.'
После приезда кучер свалился и больше не поднимался.
"Спасибо, Роза. Ты тоже скажи спасибо."
"Спасибо."
Роза взяла меня за руку и пошла ко мне.
Так она присоединилась к нашей группе.
* * *
Когда карета покинула деревню:
"Ого? Смотрите!"
Роза, прижавшаяся к окну, указала наружу.
"Что случилось?"
"Это… я еду."
Аргентион распахнул дверь движущейся кареты и выпрыгнул наружу.
Его лицо напряглось, словно он что-то почувствовал.
— Граф, остановите карету!
Осознав серьёзность ситуации, я крикнула графу Мольцигату, который заменял кучера.
Карета резко остановилась, скрипя по земле.
"Роза, ты оставайся здесь."
"Госпожа Роза, будьте осторожны…"
"Всё в порядке, не волнуйся."
Дав Розе успокаивающий взгляд, я вышла из кареты.
И тогда это произошло.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...