Тут должна была быть реклама...
Первая часть - история о Юкари из оригинальной истории со смертельной игрой. Вторая - это история Юкари, которая подружилась с Май, прыгнувшей в пруд.
◇
[Класс трепещет - сторона Юкари из манги]
В классе был страшный человек.
Ее звали Куробе Май. Это была девушка с гладкими, прямыми черными волосами, ниспадающими вниз. Она также была вице-президентом студенческого совета. Мы учились в одном классе, но я никогда не подходила к ней.
— Уйди с дороги.
— Ах, прости.
Когда я попыталась войти в класс, появилась Куробе Май. Мы были вместе с начальной школы, но никогда не разговаривали. Но почему-то я чувствовала, что не нравлюсь ей.
Я была медлительна в движениях, и когда разговаривала, то всегда говорила медленно. Из-за этого я часто слышала, как люди говорили обо мне гадости, говорили, что я притворяюсь, чтобы выглядеть мило.
В начальной школе я всегда проводила перемены в классе. Я хотела присоединиться и поиграть с классом в вышибалы, но у меня не получалось бросать мяч или уворачиваться от него, поэтому я стала обузой. Даже когда они набирали команды для физкультуры, было бы неловко, если бы я присоединилась.
С другой стороны, Куробе Май училась со мной в одном классе все шесть лет начальной школы, а также первый и второй год средней школы. Она всегда руководила классом, как королева. Она была серьезной, прямолинейной и совершенно непохожей на меня. Я думала, что она крутая, но в то же время устрашающая. Она была влюблена в своего старшего брата, который был президентом студенческого совета. Я почему-то могла так сказать. У нее всегда было холодное впечатление, но она по-доброму улыбалась своему брату.
Я вошла в класс и заняла свое место. Однако поговорить было не с кем, поэтому я достала смартфон и рассеянно смотрела в него. Десятиминутные перерывы во время занятий были тяжелыми. Поговорить было не с кем, и это было неприятно.
Я мечтала о летних каникулах. Отныне, если я постараюсь еще немного, начнется Серебряная неделя* , но после этого мне придется ходить в школу с понедельника по пятницу до зимних каникул.
*Примечание от англ. переводчика: Серебряная неделя — это серия последовательных праздников в сентябре, происходящих только в определенные годы.
В школе было скучно. Я ненавидела это.
С чувством молитвы о том, чтобы школа поскорее закончилась, я перевела взгляд на доску.
(п.п.: черт, вспоминаются мои годы в школе. Выпустившись я понял, что чаще всего все проблемы были из-за плохого окружения и подростковых загонов (моих или чужих).)
◇
[Срочный набор: как поддержать своих драгоценных друзей – сторона Юкари в реальной жизни]
Я задавалась вопросом, что делать, если мои друзья изменились.
Если бы они выбрали действительно плохой путь, мне пришлось бы остановить их и сказать, что это нехорошо. Если бы они изменились к лучшему, я бы хотела поддержать их! Мне очень хотелось сказать: "сделайте всё возможное", и если они казались уставшими, я хотела бы сказать им: "хорошая работа".
Но…
— Я расставила доминошки в комнат е брата. И с другой стороны тоже. Но я поняла, что домино не впечатляет, если между ними нет определенного расстояния, а использовать только один цвет было слишком просто.
Если они изменились в странную сторону, интересно, что мне следует сделать как другу?
— Что касается прыжков с тарзанкой, то только прыжок в одиночку мог бы быть несколько простым. Мне нужно придумать что-нибудь более яркое.
Было ясно, что моя подруга Май-тян начала беспокоить своего старшего брата. С обеспокоенным выражением лица она смотрела на площадку спортзала.
После летних каникул изменилось все, будь то загар или стрижка. Но Май-тян, которая, казалось, не сильно изменилась внешне, претерпела замечательную трансформацию.
— Ох, это братик.
Сказала она, озвучивая картину такой, какая она есть. Но раньше она бы воскликнула: "это Братик!!" и ткнула в меня пальцем, говоря: "он такой крутой!".
Несмотря на нашу дружбу, всем в школе было известно, что Май-тян влюблена в своего брата. Однако после летних каникул мне показалось, что это исчезло, как лопнувший мыльный пузырь.
Май-тян говорила мне каждое утро: "знаешь, мой брат всегда говорит мне, что жениться еще слишком рано. А ты как думаешь?". Но сегодня она вообще не упоминала брата, а вместо этого сказала: "жарко, не так ли, Юкари-тян? Тебе понравились летние каникулы?". Она продолжала говорить о телешоу и домашних заданиях, вызвав переполох среди наших одноклассников.
Даже сейчас, когда дело дошло до ежегодного сеанса чтения ее брата, она выглядела усталой и ныла: "Угх…".
— Я не хочу оставаться после школы из-за сеанса чтения…
— Юкари может помочь с иллюстрациями, но читать вслух не может…
— Тогда могу я позвать тебя, если мне нужно будет что-нибудь нарисовать?
— Конечно~
Мне нравится рисовать иллюстрации. Когда я видела милых животных или красивые пейзажи, моя доминирующая рука естественным образом начинала двигаться. Если подумать, мой разговор с Май-тян начался с иллюстраций. Еще в начальной школе, когда я была застенчивой и не могла влиться в класс, Май-тян подошла ко мне и сказала: "Юкари-тян, ты хорошо рисуешь".
Когда мы начали чаще общаться, я боялась, что моя манера речи была слишком "милой" или "жуткой", но она подбадривала меня, говоря: "это совсем не так". Я знала, что она добрый человек… но…
Я думаю, что, наверное, будет не очень хорошей идеей бить в мокугё для её брата. Он издавал довольно громкий звук, и даже папа сурово смотрел на меня и говорил: "если бы звук был немного тише, это было бы лучше для соседей…".
— Эй, Май-тян, я не думаю, что это хорошо - делать гадости своему брату, понимаешь…?
— Все в порядке, Юкари-тян. Это также необходимо для будущего мира.
Май-тян нежно похлопала меня по плечу, пытаясь успокоить, но я совершенно не могла понять ее доводов и была сбита с толку.
Но, по крайней мере, даже если я не пон имала, чего она хочет, мне хотелось поддержать ее и помочь, если она попадёт в беду… Вот о чем я думала в спортзале, наполненном стрекотом цикад.
◇
(п.п.: сейчас было довольно противоречиво, да? Юкари из манги говорила, что даже если они и учились всегда в одном классе, они все равно не общались, а Юкари из реал лайф сказала, что они подружились еще в начальной школе. Я просто думаю, что это две параллельные вселенные... Это была последняя глава с английского, больше перевода не было, но я буду переводить дальше с японского. Если всё будет в порядке, то снова организую марафон, осталось всего ничего, хочу скорее доесть эту историю. О, и я всё-таки уберу подписи к главам "(pov Макото)", кружочков хватит.)
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...