Тут должна была быть реклама...
Неприятное чувство, которое я запомнила, в итоге, оказалось верным.
С тех пор в течение последнего месяца брат регулярно проводил учебные занятия дома, каждый раз с разными ученика ми. Однако Химегасаки-сан присутствовала всегда. Кажется, она интересуется моим братом.
Она так ласково разговаривает только с моим братом, и она покраснела со сверкающими глазами, когда их плечи соприкоснулись. Сначала я говорила себе, что это всего лишь мое воображение, но после каждой занятия это перерастало в убеждение.
Химегасаки-сан всегда сидит рядом с моим братом, и когда кто-то другой занимает ее место, она говорит: “Хм, у меня много вопросов к Куробе-куну”, и создает место, где она сможет держаться рядом с моим братом. С каждым разом она становилась все смелее.
С другой стороны, мой брат не выказывал особого отвращения или настороженности к Химегасаки-сан, он не бросал на нее холодного взгляда и разговаривал с ней естественно.
Все это время мои одноклассники хвалили моего брата за то, что он крутой, и настойчиво пытались понравиться ему. Но когда они не смотрели, у него был ледяной взгляд, от которого любого бросило бы в дрожь. В отличие от Химегасаки-сан, он не смотрел на нее так.
Химегасаки-сан из манги производила впечатление человека, который ни к кому не проявляет интереса. Она была архетипом "крутой красотки", но в конце концов она смогла открыть свое сердце, потому что главный герой, Хироши-кун, постоянно спасал ее, когда ее жизни угрожала опасность.
Вот почему я была уверена, что не было предыстории о том, что она какое-то время встречалась с Куробэ-куном.
Тогда, если они оба хорошо поладят, сила любви может помешать моему брату совершить какие-либо преступления. Имея это в виду, я решил увеличить шансы на контакт между ними и приложить усилия, чтобы свести Химегасаки-сан и моего брата вместе.
К счастью, брат всегда просил меня помочь обслужить гостей во время занятий. “Есть какие-нибудь закуски?” или “Ты не знаешь, где были запасные чашки?” Такое ощущение, что я работаю неполный рабочий день в кафе.
-- Эй, Май, у нас еще есть сок?
И сегодня, когда я пошла на кухню, брат случайно позвал меня из гостиной.
"Ох, я не уверена, погоди", - когда я ответила ему двусмысленным голосом, Химегасаки-сан немедленно попыталась встать и сказал: “Ох, я помогу. Я помню где это”. Но вскоре ее остановил одноклассник моего брата, который уже встал и сказал: “Все в порядке, Химегасаки-сан всегда была той, кто помогала все это время. Позволь мне тоже помочь”.
Химегасаки-сан хочет…стать соперницей моего брата? Но в будущем он проведет смертельную игру…
(п.п.: это предложение не понял даже англ. переводчик, я глянул это предложение на японском, но понятней не стало.)
-- Май-тян, у тебя правда слабое здоровье?
-- Э?
-- Я спросил Куробе. Он сказал, что раньше ты часто попадала в больницу.
После того, как я неохотно разлила сок по чашкам и снова разложила закуски, одноклассник моего брата не сразу вернулся в гостиную, а попытался завязать разговор.
-- Ум, ты...?
-- Ох, ты не знаешь, кто я? Я часто прихожу сюда позаниматься…
Я не знала. Честно говоря, мое внимание было приковано только к Химегасаки-сан.
Если бы это был Хироши-кун, я бы заметила, но этот человек не приходил заниматься.
-- ...прости.
-- Тебе не нужно извиняться. Я Нагатани. Скорее я должен извиниться за то, что я был слишком фамильярен с тобой.
-- Нет, не стоит...
-- Хммм, тогда, как мне теперь тебя называть? Май-сан?
-- Всё в порядке, можешь называть меня как раньше.
-- Хорошо, тогда Май-тян.
Нагатани… Несмотря на то, что он действительно появлялся в манге, я думаю, что его смерть была описана очень кратко. Пока мы пили сок, Нагатани-сэмпай спросил: “Как ты себя чувствуешь в последнее время? Ты в порядке? Я слышал, в следующем месяце тебя снова госпитализируют”.
-- Ну, сейчас я здорова, хахаха.
Какой на самом деле меня описывал им брат? Люди, которые приходили позаниматься, часто беспокоились о м оем физическом состоянии и выражали мне сочувствие, говоря: “Я слышал, ты не посещала половину занятий в начальной школе. Изучать основы умножения и деления самостоятельно, должно быть, нелегко!”.
Я думаю, это работа брата, но какая польза от того, что я стала болезненным человеком? Даже если бы он мог избегать трудности, говоря что-то вроде: “Моя сестра больна, мне скорее нужно вернуться”, я все равно думаю, что это действительно переходит все границы. Нет абсолютно никакой необходимости заходить так далеко.
-- В следующий раз, когда ты почувствуешь себя лучше, как насчет того, чтобы потусоваться вместе?
-- Потусоваться? Ты имеешь в виду, что я присоединюсь к вам, ребята?
-- Ах, нет. Это не со всеми присутствующими здесь людьми…только я, ты, твой брат и, хм, возможно, подойдет другая девушка. Кто-то, кого Май-тян тоже знает, например Химегасаки.
Нагатани-сэмпай поставил стакан с соком и сказал это. Затем серьезно посмотрел на меня.
-- Ну, я хочу поладить с Май-тян, или, скорее, я хочу поладить с человеком, который приготовил эти интересные бенто.
Даже после того, как брат поступил в старшую школу, я продолжала готовить бенто. Поскольку я не могу встретиться с ним в школе, я прилагаю много усилий для приготовления бенто. Но хвастался ли брат моим бенто...?
Даже когда я думаю об этом, я не могу представить, чтобы брат хвастался своими бенто для обеда. Пока я размышляла об этом странном случае, мой брат внезапно подошел сюда.
-- Не шути так сильно над Май, если она будет слишком нервничать, у нее может подняться температура.
-- Нет, я серьезно. Май-тян, я серьезно, хорошо?
Друзья брата, подслушавшие разговор, спросили одноклассников: "Он лоликонщик?", дразня Нагатани-семпай.
Я посмотрел на брата, и он бросил на меня недовольный взгляд. В отличие от брата, я ни к кому не относилась как к болезненному человеку и не производила на них странного впечатления. Но когда я собралась оглянуться, чтобы спросить, почему он так на меня посмотрел, мой брат вернулся к остальным.
◇
-- Не бездельничай. Если ты неправильно определишь радиус этого круга, ты не сможешь понять следующий шаг.
Брат указал на фигуру, нарисованную в моем блокноте. Раньше брат учил меня время от времени, но сейчас это происходит почти каждый день.
Мой брат, безусловно, гений, у него высокие оценки по всем тестам. Я думаю, что учиться у моего брата экономичнее и проще, чем ходить в вечернюю школу или нанимать репетитора.
И проблема моей нерешительности в выборе карьеры была решена прежде, чем я осознала это. Это потому, что родители сказали мне: “Если у Май нет на примете никакой старшей школы, мы надеемся, что ты пойдешь в старшую школу братика”.
Я еще не определилась с тем, кем я конкретно хочу быть, и я также ничего не написала в бланке с выбором своего карьерного пути. Когда я спросила преподавателя, срок подачи заявки…октябрь. Стремясь поступить в старшую школу брата, которая на данный момент является самой сложной, даже если я выберу другую старшую школу, я могу просто снизить планку. Это будет проще, чем выбрать старшую школу с высокими стандартами и повышать свой уровень знаний.
Я оглянулась на брата, давая ему ответ на предыдущую задачу.
-- Скажи, какова вероятность того, что я сдам экзамен?
-- Мы пока не знаем. Мы узнаем только тогда, когда будет опубликован результат.
-- А как насчет мнения братика?
-- Может быть, около 50%?
-- Угх...
Даже с помощью брата процент сдачи экзаменов по-прежнему составлял 50%. Если это так, то мои шансы сдать другие экзамены в старшую школу также невелики. Если я сокращу время на подготовку сюрпризов, я смогу посвятить себя учебе, но я не хочу этого делать, если это возможно. С этого момента, я думаю, я могу делать только то, что в моих силах.
А пока давайте попробуем секретный план, которому я научилась раньше.
-- {Братик, подожди, я не пони маю эту часть.}
(п.п.: {} - в этих скобках она говорит по-испански, хэх.)
Показывая свои записи, я заговорила с братом по-испански.
Это результат моей попытки сбалансировать подготовку к вступительным экзаменам и преподнесение сюрпризов. Изучить язык, кроме японского. Изучая язык другой страны, я могу получить большое преимущество на экзамене, а также удивить брата. Двух зайцев одним выстрелом. До этого времени я говорила только по-японски и с трудом демонстрировала свой английский, но внезапно я заговорила по-испански. Я уверена, что брат будет весьма удивлен. Будучи уверенной в своей победе, я повернулась к брату, но он, похоже, совсем не удивлён.
-- Какую из них ты не понимаешь? Эта часть диагональной линии?
-- {Не это, а где квадратный корень…}
-- Ох, эта часть…
Мой брат спокойно пытается объяснить проблему, на которую я указала.
-- Не может быть, он понимает...?
Когда я была так удивлена, что даже потеряла дар речи, лицо моего брата приблизилось, все еще глядя в мой блокнот.
-- Чему ты удивляешься? Тогда, может, мне и тебя научить испанскому?
-- Нет, спасибо...
-- Тогда давай серьезно займемся учебой.
-- Да...
Что мне с этим делать? Или, скорее, я не думала, что он сможет это понять. В чем его дело… Насколько совершенным он хочет быть, пока не будет удовлетворен? В школе были факультативные занятия по изучению других языков, таких как китайский, французский и итальянский, поэтому я выбрала испанский, но я не ожидала, что он тоже его поймет. Брат говорил, что часто слушает музыку во время учебы, на самом деле он посещает языковые курсы?
-- ...кстати, сегодня, что сказал Нагатани?
-- Что ты имеешь в виду?
-- Ранее ты сказала: "Всё в порядке, можешь называть меня как раньше".
Благодаря словам брата в качестве подсказки я вспомнила сегодняшний разговор. Част ь "Всё в порядке, можешь называть меня как раньше" о том, как Нагатани-сэмпай спросил, можно ли называть меня "Май-тян".
-- Он спросил, можно ли называть меня Май-тян. Но поскольку я не знала имени Нагатани-сэмпай, он извинился за то, что был со мной слишком фамильярен.
-- Понятно...
После моих слов выражение лица брата стало угрюмым. Я не уверена, почему он так выглядит. Я что, наступила на мину...? В эти дни я больше не могла по-настоящему понимать своего брата. Интересно, о чем он думает.
-- Ты собираешься тусоваться с Нагатани?
-- Не думаю, что смогу пойти.
-- Ага. Ну, у тебя не получится пойти из-за слабого здоровья, так что это в любом случае невозможно.
-- Кстати, почему в старшей школе братика на меня смотрят как на человека, только чудом дожил до сегодняшнего дня?
Воспользовавшись случаем, я спросила его о том, о чем давно хотела спросить.
"Правильно, ты ведь чуть не у мерла ранее”. Мой брат заявил об этом, ничуть не смутившись.
-- Что?
-- Когда я случайно рассказал о твоем несчастном случае, они, похоже, не правильно поняли, и вот, что получилось. Отрицать это было слишком утомительно, поэтому сейчас можно подумать, что я правда солгал, поэтому, пожалуйста, подыграй мне.
Он посмотрел на меня своими ледяными глазами. Мой брат не плохой собеседник, так что его ни в коем случае нельзя было неправильно понять. Но я кивнула, чувствуя себя сбитой с толку.
◇
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...