Тут должна была быть реклама...
Это означало, что Си Рён не должен знать, кто он на самом деле.
Затем, обмотав мокрые простыни вокруг руки, он с наглой походкой вошёл в прачечную.
Соль Ип, чувствуя себя креветкой в битве китов [1], схватила Си Рёна за руку.
[1] Креветка в битве китов (고래 싸움에 새우 등 터진다, gorae ssaume saeu deung teojinda): Корейская пословица, дословно означающая «в драке китов ломается спина креветки». Используется для описания ситуации, когда слабый страдает в конфликте между сильными сторонами.
— Я же сказала, что присмотрю за господином До Чжэ Гёном несколько дней. У него и с домом проблемы, я оставлю его у себя.
— Пусть с домом разбирается сам. Не люблю, когда в твоём доме бывают мужчины. Я и сам-то туда нечасто прихожу.
— Он не мужчина, а подчинённый. И что это за…
— Соль Ип, я же тебе ясно сказал. Сейчас ты ведёшь себя не как обычно.
Си Рён поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза. Причём, схватив её за обе руки. Он не отпускал, ожидая ответа.
— Я знаю. Что нужно быть начеку. Поэтому я и не расслаблялась.
— Врёшь. Ты же не начеку.
Словно её упрекали в ошибке, она крепко сжала зубы.
«Кто тут ещё врёт…»
Соль Ип хотела вспылить и потребовать объяснений. «Человек, который, по его словам, на Мальте, не мог так быстро оказаться в Корее».
«Брат, ты же сам мне врёшь».
Он наверняка знал, что она проверила камеры видеонаблюдения, так почему он лжёт?
Это выглядело так, словно он хотел, чтобы она сама отделила правду от лжи, и это сбивало с толку.
— Я не злился. Просто забеспокоился, когда услышал, что ты болела, вот и сказал странные вещи. Тогда, может, пойдёмте ко мне, господин До Чжэ Гён? Всё-таки, быть в доме у женщины как-то не очень, вам не кажется?
Вопрос Си Рёна был естественно переадресован Чжэ Гёну. Тот, выйдя из прачечной, с улыбкой, словно только этого и ждал, ответил:
— Да, мне всё равно.
— В офисе у меня есть жильё. Будет лучше, чем в общежитии для сотрудников.
Губы До Чжэ Гёна, слегка приподнявшего подбородок, изогнулись в дугу. Он выглядел как человек, ухватившийся за возможность.
У Соль Ип всё поплыло перед глазами, и она импульсивно крепко схватила Си Рёна за руку.
— Это место не для того, чтобы показывать его сотрудникам. И господин До Чжэ Гён для меня не мужчина.
На мгновение повисла ледяная тишина.
Слова «не мужчина» прозвучали как-то отчаянно, и Си Рён, сбавив тон, продолжил разговор.
— Мне неспокойно.
— Я знаю, о чём вы беспокоитесь, но я тоже взрослая. Я сама справлюсь.
— Тогда и я должен остаться здесь. Вдвоём присматривать лучше, чем одному, не так ли? И я беспокоюсь.
— А как же офис! Я могу спокойно отдыхать только благодаря вам, управляющий.
На несвойственное Соль Ип сопротивление веки Си Рёна едва заметно опустились. Словно пытаясь отделить правду, он замолчал, а затем, сняв пиджак, выпрямился.
Спор никак не заканчивался.
Взгляд Си Рёна, державшего снятый пиджак на руке, переместился на До Чжэ Гёна.
На это глаза мужчины, сидевшего за маленьким обеденным столом и наблюдавшего за ними, красиво изогнулись.
— Мне везде хорошо, лишь бы был диван.
Лучшим выходом из этой ситуации было, чтобы И Си Рён вернулся в офис. У неё ещё оставался разговор с До Чжэ Гёном.
И нужно было выяснить отношения по поводу двусмысленных прикосновений и перешедших черту интимных действий.
«Разбираться с ложью Си Рёна — потом».
Она решила, что сначала нужно разобраться с До Чжэ Гёном, а когда они останутся вдвоём, серьёзно с ним поговорить.
— Вы же прилетели только на рассвете и толком не спали. Идите и отдохните спокойно. Я в порядке.
Она первой поставила точку. Это было равносильно заявлению, что она готова поверить в ложь И Си Рёна. Когда она мягко сжала его руку, на этот раз в дверь позвонил курьер.
— Я открою.
До Чжэ Гён встал и открыл входную дверь.
За дверью стоял курьер с пакетом еды в чёрном шлеме. Чжэ Гён инстинктивно почувствовал, что знает этого человека.
В тот момент, как он взял пакет, в его руке оказался мобильный телефон. Под шлемом мелькнули серебристые волосы.
Одновременно с этим он почувствовал запах крови.
«Сэт».
Сэт, прихрамывая, спустился по лестнице и исчез. Он сунул полученный телефон в карман. Затем, с невозмутимым видом, он посмотрел на двоих в гостиной и сказал:
— Еда пришла, если вы ещё не ели, поешьте с нами. Кажется, для нас двоих со старшей слишком много, почему-то он добавил много всего.
Чжэ Гён, открыв пакет на обеденном столе и выкладывая упакованную еду, облизнулся.
— Нет, ешьте вдвоём. Вместо этого, господин До Чжэ Гён, пойдёмте, поговорим.
«Наконец-то сдался?»
Голос И Си Рёна был безжизненным.
— Подожди, брат. Не пойми меня неправильно.
Слово «брат», слетевшее с губ Соль Ип, заставило обоих мужчин напрячься по-разному. Общим было то, что оба почувствовали негатив.
Си Рён, словно услышав нелепую шутку, снова красиво изогнул глаза и улыбнулся.
— Я не понимаю неправильно, я просто хочу поговорить с мужчиной в твоём доме. Господин До Чжэ Гён, не приставайте к нашей Соль Ип. Она обещала выйти за меня замуж, когда вырастет.
На эти слова, брошенные легко, без всякой серьёзности, До Чжэ Гён тоже ответил без стеснения.
Причём, до грубости естественно.
— Я слышал, управляющий уже был один раз женат.
— А, это была репетиция.
Но и Си Рён не поддался на такую провокацию.
Между ними, из-за которых у неё снова поднялась температура и она чуть не потеряла сознание, двое мужчин вели непонятную словесную перепалку. По крайней мере, так это звучало для неё.
Детская, ребяческая борьба за первенство.
И Си Рёну, кажется, не нравилось, что в её доме находится До Чжэ Гён, а До Чжэ Гёну, похоже, был не по душе И Си Рён, помешавший их разговору.
— Прекратите оба. Если не собираетесь есть вместе, выйдите и поговорите. Как только приду в себя, я хоть на рассвете выйду на работу.
На её слова, сказанные так, словно она от всего отказалась, оба мужчины резко нахмурились.
— Выходите, будем есть. Я голодна.
Си Рён пристально смотрел на Соль Ип, пытаясь встретиться с ней взглядом, но она, уже севшая за стол, даже не смотрела в его сторону, словно обиделась.
— В компании поговорим. Я пошёл, когда придёшь на работу, зайди ко мне в кабинет.
Сказав это, он надел туфли. Чжэ Гён, наблюдавший за ними, лениво шаркая тапочками, пошёл за ним.
Входная дверь с грохотом захлопнулась, и пустой звук пустого здания разнёсся далеко.
Си Рён, смерив взглядом Чжэ Гёна, который в отличие от костюма выглядел совершенно развязно, не нашёл в его виде ничего незнакомого.
Конечно, он же был его подчинённым, так что в этом не было ничего странного, но было какое-то необъяснимое чувство дискомфорта.
Си Рён, закурив, спустился по лестнице.
— Ха…
— Простите. Я не курю.
Чжэ Гён легко взмахнул рукой, разгоняя дым.
От наглости До Чжэ Гёна Си Рён опешил, остановился и откинул голову. Его взгляд, устремлённый в грязный от плесени и паутины угол потолка, был влажным.
Пасмурная, дождливая погода и старая вилла, которая могла рухнуть в любой момент.
Пейзаж вокруг лестницы, достойный криминального фильма, и И Си Рён — они были инородны и в то же время гармонично смотрелись в одной сцене.
«Говорят же, харизма». Элитная одежда и утончённая атмосфера И Си Рёна были лишь навязанной обществом маской.
— Я думал, вы двое — родственники, двоюродные.
На слова До Чжэ Гёна, брошенные в качестве проверки, Си Рён, выдохнув дым, перевёл взгляд на него, стоявшего на несколько ступенек ниже.
— А если нет, то кем, по-вашему, мы с Соль Ип являемся?
— Ну… на обычную семью не похоже.
— А разве мы можем быть семьёй? Фамилии-то разные.
— Вот именно. Я был глуп.
Си Рён снова, шаркая, спустился. Табачный дым окутал лицо мужчины и долетел до Чжэ Гёна.
— Я знаю, какой высокой была ваша ставка, когда вы работали наёмником, господин До Чжэ Гён. Если бы не такой послужной список, вас бы и не взяли в офис.
Он взял зонт, стоявший под почтовым ящиком.
— Но мне не нужны сотрудники, которые кичатся своим послужным списком. И я же ясно предупреждал не проявлять интереса к Стойке. Вы не сдержали договор, так что, господин До Чжэ Гён, вы не подход ите.
Бросив наполовину выкуренную сигарету в лужу перед виллой, он продолжил:
— Скоро прибудет VIP. Наверное, часов через тридцать, так что возвращайтесь в офис и закончите работу. Жаль, конечно, что у вас дома протечка… но личные проблемы — это личные проблемы. И последнее.
Раскрыв зонт, Си Рён посмотрел на Чжэ Гёна сверху вниз. Он не скрывал своего неприязненного отношения.
— Эта одежда — моя. Постирайте и принесите.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...