Том 1. Глава 43

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 43

Это означало, что Си Рён не должен знать, кто он на самом деле.

Затем, обмотав мокрые простыни вокруг руки, он с наглой походкой вошёл в прачечную.

Соль Ип, чувствуя себя креветкой в битве китов [1], схватила Си Рёна за руку.

  • [1] Креветка в битве китов (고래 싸움에 새우 등 터진다, gorae ssaume saeu deung teojinda): Корейская пословица, дословно означающая «в драке китов ломается спина креветки». Используется для описания ситуации, когда слабый страдает в конфликте между сильными сторонами.

— Я же сказала, что присмотрю за господином До Чжэ Гёном несколько дней. У него и с домом проблемы, я оставлю его у себя.

— Пусть с домом разбирается сам. Не люблю, когда в твоём доме бывают мужчины. Я и сам-то туда нечасто прихожу.

— Он не мужчина, а подчинённый. И что это за…

— Соль Ип, я же тебе ясно сказал. Сейчас ты ведёшь себя не как обычно.

Си Рён поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза. Причём, схватив её за обе руки. Он не отпускал, ожидая ответа.

— Я знаю. Что нужно быть начеку. Поэтому я и не расслаблялась.

— Врёшь. Ты же не начеку.

Словно её упрекали в ошибке, она крепко сжала зубы.

«Кто тут ещё врёт…» 

Соль Ип хотела вспылить и потребовать объяснений. «Человек, который, по его словам, на Мальте, не мог так быстро оказаться в Корее».

«Брат, ты же сам мне врёшь».

Он наверняка знал, что она проверила камеры видеонаблюдения, так почему он лжёт?

Это выглядело так, словно он хотел, чтобы она сама отделила правду от лжи, и это сбивало с толку.

— Я не злился. Просто забеспокоился, когда услышал, что ты болела, вот и сказал странные вещи. Тогда, может, пойдёмте ко мне, господин До Чжэ Гён? Всё-таки, быть в доме у женщины как-то не очень, вам не кажется?

Вопрос Си Рёна был естественно переадресован Чжэ Гёну. Тот, выйдя из прачечной, с улыбкой, словно только этого и ждал, ответил:

— Да, мне всё равно.

— В офисе у меня есть жильё. Будет лучше, чем в общежитии для сотрудников.

Губы До Чжэ Гёна, слегка приподнявшего подбородок, изогнулись в дугу. Он выглядел как человек, ухватившийся за возможность.

У Соль Ип всё поплыло перед глазами, и она импульсивно крепко схватила Си Рёна за руку.

— Это место не для того, чтобы показывать его сотрудникам. И господин До Чжэ Гён для меня не мужчина.

На мгновение повисла ледяная тишина.

Слова «не мужчина» прозвучали как-то отчаянно, и Си Рён, сбавив тон, продолжил разговор.

— Мне неспокойно.

— Я знаю, о чём вы беспокоитесь, но я тоже взрослая. Я сама справлюсь.

— Тогда и я должен остаться здесь. Вдвоём присматривать лучше, чем одному, не так ли? И я беспокоюсь.

— А как же офис! Я могу спокойно отдыхать только благодаря вам, управляющий.

На несвойственное Соль Ип сопротивление веки Си Рёна едва заметно опустились. Словно пытаясь отделить правду, он замолчал, а затем, сняв пиджак, выпрямился.

Спор никак не заканчивался.

Взгляд Си Рёна, державшего снятый пиджак на руке, переместился на До Чжэ Гёна.

На это глаза мужчины, сидевшего за маленьким обеденным столом и наблюдавшего за ними, красиво изогнулись.

— Мне везде хорошо, лишь бы был диван.

Лучшим выходом из этой ситуации было, чтобы И Си Рён вернулся в офис. У неё ещё оставался разговор с До Чжэ Гёном.

И нужно было выяснить отношения по поводу двусмысленных прикосновений и перешедших черту интимных действий.

«Разбираться с ложью Си Рёна — потом».

Она решила, что сначала нужно разобраться с До Чжэ Гёном, а когда они останутся вдвоём, серьёзно с ним поговорить.

— Вы же прилетели только на рассвете и толком не спали. Идите и отдохните спокойно. Я в порядке.

Она первой поставила точку. Это было равносильно заявлению, что она готова поверить в ложь И Си Рёна. Когда она мягко сжала его руку, на этот раз в дверь позвонил курьер.

— Я открою.

До Чжэ Гён встал и открыл входную дверь.

За дверью стоял курьер с пакетом еды в чёрном шлеме. Чжэ Гён инстинктивно почувствовал, что знает этого человека.

В тот момент, как он взял пакет, в его руке оказался мобильный телефон. Под шлемом мелькнули серебристые волосы.

Одновременно с этим он почувствовал запах крови.

«Сэт».

Сэт, прихрамывая, спустился по лестнице и исчез. Он сунул полученный телефон в карман. Затем, с невозмутимым видом, он посмотрел на двоих в гостиной и сказал:

— Еда пришла, если вы ещё не ели, поешьте с нами. Кажется, для нас двоих со старшей слишком много, почему-то он добавил много всего.

Чжэ Гён, открыв пакет на обеденном столе и выкладывая упакованную еду, облизнулся.

— Нет, ешьте вдвоём. Вместо этого, господин До Чжэ Гён, пойдёмте, поговорим.

«Наконец-то сдался?» 

Голос И Си Рёна был безжизненным.

— Подожди, брат. Не пойми меня неправильно.

Слово «брат», слетевшее с губ Соль Ип, заставило обоих мужчин напрячься по-разному. Общим было то, что оба почувствовали негатив.

Си Рён, словно услышав нелепую шутку, снова красиво изогнул глаза и улыбнулся.

— Я не понимаю неправильно, я просто хочу поговорить с мужчиной в твоём доме. Господин До Чжэ Гён, не приставайте к нашей Соль Ип. Она обещала выйти за меня замуж, когда вырастет.

На эти слова, брошенные легко, без всякой серьёзности, До Чжэ Гён тоже ответил без стеснения.

Причём, до грубости естественно.

— Я слышал, управляющий уже был один раз женат.

— А, это была репетиция.

Но и Си Рён не поддался на такую провокацию.

Между ними, из-за которых у неё снова поднялась температура и она чуть не потеряла сознание, двое мужчин вели непонятную словесную перепалку. По крайней мере, так это звучало для неё.

Детская, ребяческая борьба за первенство.

И Си Рёну, кажется, не нравилось, что в её доме находится До Чжэ Гён, а До Чжэ Гёну, похоже, был не по душе И Си Рён, помешавший их разговору.

— Прекратите оба. Если не собираетесь есть вместе, выйдите и поговорите. Как только приду в себя, я хоть на рассвете выйду на работу.

На её слова, сказанные так, словно она от всего отказалась, оба мужчины резко нахмурились.

— Выходите, будем есть. Я голодна.

Си Рён пристально смотрел на Соль Ип, пытаясь встретиться с ней взглядом, но она, уже севшая за стол, даже не смотрела в его сторону, словно обиделась.

— В компании поговорим. Я пошёл, когда придёшь на работу, зайди ко мне в кабинет.

Сказав это, он надел туфли. Чжэ Гён, наблюдавший за ними, лениво шаркая тапочками, пошёл за ним.

Входная дверь с грохотом захлопнулась, и пустой звук пустого здания разнёсся далеко.

Си Рён, смерив взглядом Чжэ Гёна, который в отличие от костюма выглядел совершенно развязно, не нашёл в его виде ничего незнакомого.

Конечно, он же был его подчинённым, так что в этом не было ничего странного, но было какое-то необъяснимое чувство дискомфорта.

Си Рён, закурив, спустился по лестнице.

— Ха…

— Простите. Я не курю.

Чжэ Гён легко взмахнул рукой, разгоняя дым.

От наглости До Чжэ Гёна Си Рён опешил, остановился и откинул голову. Его взгляд, устремлённый в грязный от плесени и паутины угол потолка, был влажным.

Пасмурная, дождливая погода и старая вилла, которая могла рухнуть в любой момент.

Пейзаж вокруг лестницы, достойный криминального фильма, и И Си Рён — они были инородны и в то же время гармонично смотрелись в одной сцене.

«Говорят же, харизма». Элитная одежда и утончённая атмосфера И Си Рёна были лишь навязанной обществом маской.

— Я думал, вы двое — родственники, двоюродные.

На слова До Чжэ Гёна, брошенные в качестве проверки, Си Рён, выдохнув дым, перевёл взгляд на него, стоявшего на несколько ступенек ниже.

— А если нет, то кем, по-вашему, мы с Соль Ип являемся?

— Ну… на обычную семью не похоже.

— А разве мы можем быть семьёй? Фамилии-то разные.

— Вот именно. Я был глуп.

Си Рён снова, шаркая, спустился. Табачный дым окутал лицо мужчины и долетел до Чжэ Гёна.

— Я знаю, какой высокой была ваша ставка, когда вы работали наёмником, господин До Чжэ Гён. Если бы не такой послужной список, вас бы и не взяли в офис.

Он взял зонт, стоявший под почтовым ящиком.

— Но мне не нужны сотрудники, которые кичатся своим послужным списком. И я же ясно предупреждал не проявлять интереса к Стойке. Вы не сдержали договор, так что, господин До Чжэ Гён, вы не подходите.

Бросив наполовину выкуренную сигарету в лужу перед виллой, он продолжил:

— Скоро прибудет VIP. Наверное, часов через тридцать, так что возвращайтесь в офис и закончите работу. Жаль, конечно, что у вас дома протечка… но личные проблемы — это личные проблемы. И последнее.

Раскрыв зонт, Си Рён посмотрел на Чжэ Гёна сверху вниз. Он не скрывал своего неприязненного отношения.

— Эта одежда — моя. Постирайте и принесите.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу