Том 1. Глава 136

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 136: Второй удар

Когда орки заметили, что противники замешкались, они взревели, охваченные жаждой крови, и ринулись в атаку. Это было в их природе — чуять слабость и страх, как акулы чуют кровь. А после недавних событий — кровь, без сомнения, уже была в воде.

Саймона куда меньше беспокоила шеренга зелёных восьмифутовых громил, чем колдун, увешанный талисманами, который улыбался за их спинами. Тем не менее он ждал — выжидал идеальный момент. И как только это чудовище подняло руку к небу и раскрыло рот, собираясь вновь призвать молнию, Саймон действовал.

— Гервуул Вразиг, — пробормотал он. Великая молния.

Он терпеть не мог использовать великие слова в жизни, где ещё собирался задержаться надолго, но сейчас нужно было нечто большее, чем просто эффектный трюк. А другой способ добиться этого — сила.

Молния обрушилась на орка почти мгновенно. Однако тот не направил её во врагов. Вместо этого он застыл, содрогаясь, с поднятой рукой, пока энергия струилась сквозь его тело, и одежда начала гореть.

Но даже это не рассеяло заряд полностью — пурпурные молнии веером ударили по остальным. Они прыгали, рикошетили, пока, наконец, не заземлились. Это зрелище было настолько грандиозным, что половина отряда орков превратилась в подёргивающееся мясо. 

Остальные в замешательстве оглядывались. Молния вполне могла бы задеть и своих, превратив мечи в громоотводы, если бы не защитное заклинание Саймона, которое продолжало действовать.

Но именно этого он и добивался. Он отдал приказ атаковать и вернуть инициативу. Никто не ослушался — бойцы двинулись вперёд сплочённой броневой волной, а Саймон задержался на мгновение, переводя дыхание. Использовать великое слово стало куда труднее, чем раньше.

«Это я уже на пятый десяток пошёл, или всё-таки шестой?» — мелькнула мысль. — «Неужели уже так стар?»

Неважно. К тому моменту, как он вновь включился в бой, почти всё было кончено. Один из людей был тяжело ранен — Саймон сомневался, что руку удастся спасти. Зато остальные уцелели, а вражеская зелёная кровь пропитала землю. Если бы не двое, убитые тёмной магией шамана, он бы назвал это идеальным исходом. А так… Потеря троих бойцов оставила неприятный осадок.

— Ради всех демонов преисподней, что это было?! — спросил один из солдат, когда бой закончился.

— Колдовство, не иначе, — ответил другой. — Но откуда чудовище вроде него могло узнать такое? У него и души-то не было, чтобы обменять на дьявольскую силу!

Саймон молчал. Он слушал — и во многом соглашался. Вопрос был на самом деле достойный. Где мог гоблин выучить слово силы? А орк? Кто их учит? Или слово просто похоже на что-то из их языка? Да есть ли у них вообще язык?

Он замер, задумавшись. Он ведь должен понимать любой язык в мире… Но слышал ли он когда-нибудь, чтобы эти существа произносили что-то, что он понимал?

— Что скажешь, начальник? — голос солдата вырвал Саймона из раздумий. — То есть… сэр?

Он покачал головой, стряхивая наваждение.

— Думаю, силы, которые это существо попыталось призвать, оказались ему не по зубам. Как и всегда бывает со злом — оно уничтожает не врага, а самого себя и всех вокруг.

Все дружно кивнули, будто он произнёс великую мудрость. Хотя на самом деле Саймон просто повторил то, что когда-то слышал от стариков за кружкой. Магией вполне можно управлять, если держать ум в узде… но объяснить это другим? Бесполезно.

Так что он продолжал нести старые байки — о том, как важно остерегаться тьмы, как орки, вероятно, связаны с дьяволами… Хотя сам не имел ни малейшего понятия, как это вообще могло бы работать. Вряд ли же они умеют вызывать демонов. Это слишком сложное дело.

Чем дольше он говорил, тем больше вопросов вертелось у него в голове. Наконец, он распорядился двигаться дальше, после того как похоронят павших.

— А что с Майкеном? — спросил Джак. — С такой рукой он уже не воин.

— Оставим его в следующей деревне, — пообещал Саймон. Пока что тот мог ехать верхом на вьючном осле.

Но деревень больше не встретилось. Слишком уж далеко они забрались. На следующий день руку пришлось ампутировать выше локтя, и Саймон использовал слабое лечебное слово, чтобы хотя бы остановить гниение. С безграничной силой он, возможно, смог бы спасти изуродованную конечность… но он чувствовал: силы убывают. А искушение взять «в долг» жизненную силу у ближнего? Нет, он не хотел вновь ступать на этот путь. Пока нет.

Хотя отряд и роптал, все продолжали путь в мрачные предгорья — туда, откуда обычно приходят орки. Пару раз на пути попадались одиночные охотники, но с таким числом арбалетчиков это не было проблемой. Опасность орков заключалась в их количестве — или в внезапности.

А здесь, вдали от дорог, возможны были и то, и другое. Вернее сказать — они были почти неизбежны. Поэтому отряд продвигался медленно, внимательно оглядываясь, пока склоны становились круче, а валуны, способные укрыть врага, всё чаще встречались на каменистой земле.

Тем не менее, никаких больших поселений зелёнокожих, которых Саймон так опасался, они так и не нашли. Вместо этого им попались полуразрушенные руины, по виду больше напоминавшие Месопотамию, чем Грецию или Рим: монолитная архитектура, барельефы, почти полностью стёртые временем и песком.

Саймон задержался, чтобы изучить это место, но так и не смог понять — храм это или гробница. В одном из ещё уцелевших зданий он нашёл на полу следы круга призыва, но символы были настолько размыты, что он не мог сказать, настоящие они или просто бессмысленный рисунок.

И лишь в одной из внутренних комнат, за телами сгнивших людей — очевидно, принесённых в жертву, — он обнаружил подлинные слова силы, выведенные кровью. Только написаны они были не рукой человека. Широкие мазки, оставленные орочьими пальцами, покрывали стены. Обычно Саймон затруднялся сказать, на каком языке написан тот или иной текст, но на этот раз он знал точно: с таким он ещё не сталкивался. Это был не человеческий язык.

Больше всего на свете в тот момент ему хотелось достать зеркало и оцифровать надписи для дальнейшего изучения. Он нашёл нечто важное. Он не знал, что именно, но чувствовал — перед ним свободный конец нити, за который стоит потянуть.

Вот только воины, державшие рядом факелы, вряд ли бы одобрили такую идею. Поэтому Саймон лишь пробежался по словам глазами, делая вид, что сморщил нос от отвращения.

— Что за мерзость? — бросил он в пустоту.

Он, однако, знал, что это. Просто не понимал, почему.

«РУИНА ПРЕЙДЁТ по земле, что бы она ни говорила — ЭТО ПЛАН».

Он приказал солдатам сжечь надписи, стереть их с лица земли. Но только после того, как сам запомнил скрытые в этом варварском граффити слова силы. Правда, понадобилось время, чтобы распознать в них самое важное.

Первое: слово Руина означало молнию. Оно всё ещё писалось как Вразиг, но в этой письменности и в этом контексте он читал его иначе.

Второе: он всю дорогу думал, что не знает слово для воды — а оно всё это время было у него. Он решил было, что нашёл новое слово, но нет — это было старое знакомое Зивон, сложное и коварное слово для передачи, которое не раз приходило к нему в снах.

Единственным новым словом оказалось Сельдура. Её значение было расплывчатым. В контексте надписи она означала план, буквально, но когда Саймон вышел из проклятого помещения, он задумался — возможно, это было не просто намерение, а нечто более судьбоносное. Или же слово имело отношение к магии — к чертежам, артефактам, кругам призыва…

Он не был уверен. Единственное, что он мог сказать с уверенностью — слово Сельдура казалось противоположностью руине. Теперь руина значила для него не только молнию, но и разложение. Как именно возникла эта ассоциация, он не знал — но она была. Значит ли это, что Сельдура — это порядок? Звучит неубедительно… но почему именно — он объяснить не мог. Нужно было больше экспериментов.

Кем бы ни был автор этих слов и кому бы они ни предназначались, Саймону пришлось оставить эту загадку. Он бы с радостью продолжил исследования, но возиться с проклятыми рунами в компании неграмотных наёмников — верный способ вызвать подозрение… или получить нож под рёбра.

Сам поход в такие дикие края с малочисленным отрядом уже считался безрассудством. Так что, хотя дело явно не было завершено, Саймон объявил победу и распорядился возвращаться.

— Нет сомнений, — торжественно произнёс он, — что эти скверные письмена и жертвоприношения были источником силы зелёнокожих.

Он говорил это с видом полного убеждения. Наверное, между ними и правда была связь. Но мог ли он поверить, что орки умеют читать лучше, чем его собственные люди? Вряд ли.

— Теперь всё это уничтожено, и королевство вновь в безопасности, — подвёл он итог.

Раздались вялые, но облегчённые возгласы. Даже те, кто молчал, были рады возвращению. Без подкреплений здесь было слишком опасно — любой момент мог стать засадой. И хотя Саймон без колебаний призвал бы саму погибель, чтобы спасти своих людей, они этого не знали. Потому и уважали его лишь до определённого предела.

Дорога домой оказалась куда спокойнее. Майкен выжил, и на всём обратном пути они столкнулись лишь с одним орочьим охотником. Чем ближе были цивилизованные земли, тем радушнее встречали их — стоило только начать рассказывать о чёрной магии и битве с орочьей угрозой.

Саймон же позволял этой легенде расти, сколько душа пожелает. А сам всё это время не переставал размышлять о странных словах, выведенных на стенах, пока они не добрались обратно до Кровара.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу