Тут должна была быть реклама...
Когда Дейл и Освин пытались выследить Кларенса с помощью Благословения лба, Кеннет невольно пробормотал.
"есть."
Дейл удивлённо спросил, что там, но Кеннет выбежал в коридор, даже не ответив.
Только тогда Дейл здраво понял, что нечаянно сказал Кеннет. В любом случае есть только один человек, который заставил бы Кеннета так бегать.
У Кеннета, бежавшего вдоль перил, внезапно возник вопрос. Действительно ли она будет с мечом, который он благословил?
Я не мог быть уверен. Но мои нетерпеливые ноги уже бежали в том направлении, куда указывало волшебство.
В том месте, где ему пришлось спуститься на несколько ступенек, он перепрыгнул через перила. Ветер подхватил его тело и благополучно приземлил.
На самом нижнем уровне стадиона находились железные решетки, обветшавшие и ожидающие ремонта.
Возможно, никто не ступил на ноги со времен соревнований по боевым искусствам 10 лет назад.
Пыль поднималась с каждым моим шагом.
Кеннет на мгновение усомнился в своей магии. Меч Кларенса в таком месте? В таком грязном и угловом месте? Это место похоже на тюрьму, не так ли?
Освин, пришедший вскоре после этого, добавил объяснение.
«Это место долгое время не использовалось. Раньше его использовали для содержания диких животных. В настоящее время приняты законы, предотвращающие подобные варварские вещи... … .」
Вот почему? Кеннет наконец понял, почему существуют решетки.
«Если этот парень зверь, то он зверь».
Кеннет нахмурился, вспомнив силу Кларенса. И волшебство исследования развернулось еще раз. На этот раз с ограниченным пространством.
Магия, наполнившая коридор, в какой-то момент яростно вспыхнула.
Дейл спросил тихим голосом: «Сколько магии ты влил в меч, чтобы придать ему такое удивительное сияние?», но Кеннет не ответил.
Все трое побежали туда, откуда исходил свет.
Тот факт, что он был заперт, не имел большого значения. Кеннет просто открыл его с помощью заклинания реконструкции.
У Кеннета было поисковое заклинание. Это потому, что свет, исходивший от его меча, был настолько сильным, что он не мог ясно видеть перед собой.
Сквозь пятно, оставленное светом, было видно человека, упавшего на пол. Он казался без сознания.
Все трое даже не могли подумать о том, чтобы выкрикнуть это имя. Я подошел, и никто не сказал, кто должен идти первым.
Все трое отреагировали идеально, как будто они объединялись в команду несколько раз.
Освин поднял ее и поддержал ее голову и плечи. Я не забыл быстро расстегнуть повязку и ремни.
Дейл коснулся ее шеи сзади и влил в нее всю божественную силу, какую только мог.
И как всегда Кеннет первым проверил ее физическое состояние.
«Что за сумасшедший ублюдок… … .」
— пробормотал Кеннет, осторожно держа свои оборванные кончики пальцев, порезанные стеклом.
Пострадала не только кожа. Ее внутренности были еще серьезнее. За короткий промежуток времени было вве дено бесчисленное количество ядов, детоксикационных и других ядов и лекарств.
На этом уровне может произойти повреждение головного мозга. Потому что это должно было сопровождаться большим эмоциональным напряжением.
Только тогда Кеннет понял, почему она взялась за меч в отчаянной попытке покончить с собой.
Я действительно умирал.
"извини."
Его рука обхватила щеку Кларенса. Рана на моей щеке вскоре исчезла.
「… … «Опять поздно».
Кларенс снова пострадал.
Это была не та молитва, которую он молил, благословляя ее меч.
Я просто надеялся, что ты не пострадаешь, будешь счастлив и много будешь смеяться. Нет необходимости в чем-то вроде силы Кеннета.
В конце концов, он не благословлял меч. Если подумать, благословения, переданные мальчиком на побегушках Волшебной Башни, никоим образом не могли привести к правильным результатам.
Вероятно, именно благодаря благословению Освина Кларенс не погиб даже в этой ситуации.
… … Я не был жадным. Мне следовало помнить, что у Кеннета даже не было никакой квалификации.
Подумал он, снова накачивая свою магию.
Надеюсь, это в последний раз. Надеюсь, никогда не наступит момент, когда ему придется ее лечить. Неважно, если я никогда тебя больше не увижу.
Даже после того, как он обработал как внешние, так и внутренние травмы, Кларенс не смог открыть глаза.
Кеннет удобно поднял ее, используя магию ветра, и отнес в комнату ожидания.
«Освин».
Кеннет спокойно посмотрел на Освина.
«Иди и готовь Кларенса к соревнованиям. — У тебя столько силы?
"да?!"
Освин поочередно смотрел на потерявших сознание Кларенса и Кеннета.
«Ой, не говорите глупостей! «Кларенс сейчас ранен и еще не пришел в сознание».
«Я вылечила это. Дейл излил свою божественную силу. Настолько, что даже труп может встать и походить».
«Как бы то ни было, ты не можешь! «Я думаю, тебе нужна стабильность».
«стабильность? "Вы уверены?"
Кеннет прижался лицом к Освину.
«Для этого парня стабильность означает получать удовольствие, безжалостно сражаясь с людьми, которые ему нравятся. Кроме того, Филип Уилкинс — рыцарь, который неприятно нравится Кларенсу.
«Это надуманно! В конце концов, кто будет толкать больного человека на соревнования по боевым искусствам?»
«Он был полностью вылечен. «Это не повредит».
«Кеннис!»
— крикнул Освин, крепко сжимая руки. Но Кеннет спросил, поглаживая свои светлые волосы одной рукой.
— Ты сказал, что любишь меня?
「… … да?"
— Разве ты не говорил это недавно? "С уверенностью."
Это верно. Освин слегка покраснел и пошевелил кончиками пальцев.
— Тогда я должен позволить тебе делать то, что ты хочешь.
「… … .」
Кеннет нежно обхватил обе стороны лица Освина.
«Потому что у тебя есть сила, чтобы это произошло».
Зависть растекается по лицу Кеннета. Освину вдруг стало стыдно за себя.
"Все в порядке. Но вы можете пожалеть об этом, не так ли? — Лорд Уилкинс сказал, что будет с ней строго конкурировать.
«Настоящий парень должен это сделать».
— И Кеннет.
"почему?"
Освин пристально смотрел на лицо Кеннета с близкого расстояния. И вдруг я понял.
Был запах. Освин, любивший книги, сразу понял, что это за запах. Это аромат очень старой книги. Комфортный запах, создаваемый солнечным светом и стареющей бумагой.
Освин тихо пробормотал: — Понятно. Когда он отвел е е в маленькую секретную библиотеку, он, казалось, немного понял, почему Кларенс был так расстроен, что забыл дышать.
"Это отвратительно. «Кеннис».
Освин на мгновение положил лицо на плечо Кеннета.
«Почему бы тебе не избавиться от этой головы прямо сейчас? «Мне не нравятся мальчики?»
«Даже если мальчику это не нравится, мне это нравится».
«Откуда у тебя такая уверенность?»
«Разве ты не знал? Если вы пойдете в «Книжный магазин всех знаний» Avis, они продадут его дешево».
«Я даже там работал и не знал этого! «Проклятый клиент, иди и делай свое дело!»
Освин наконец поднял голову и ярко улыбнулся крикам Кеннета.
Как и ожидалось, Кеннет был особенным для Освина. Невозможно не быть очарованным легким на подъем волшебником, способным по своему желанию проникать в сердца людей.
Возможно, она тоже была очарована этим. Даже Освин признал обаяние Кеннета.
Но поскольку отвратительные вещи отвратительны, Освин внезапно оглянулся, выходя из комнаты ожидания.
«Кеннис, отомстить можно, да?»
Возможно, Кеннет не понял, о чем говорил Освин.
Тем не менее, он улыбнулся и ответил.
"В любом случае."
Мне приходится изобразить недоумение на этом расслабленном лице. Побежав в офис, Освин не мог перестать смеяться.
Позволить Кларенсу делать то, что он хочет? Сколько хочешь.
Но, Кеннет. Если вы застенчивы, вы наверняка пожалеете, что сказали это. Потому что у меня больше пагубных способностей, чем ты думаешь.
* * *
Рейнольд и Анна почувствовали тревогу. Я обыскал стадион и его окрестности, пока не прошли обещанные 20 минут, но не смог найти Кларенса.
Я просил, чтобы меня пустили в зал ожидания, но меня не пустили.
В итоге, за две минуты до назначенного времени, Анна рассерженная вернулась в офис. Я подумывал попросить еще немного времени.
"Ты нашел это?"
– спросил ее исполняющий обязанности графа Хрисиса, который смотрел в окно на стадионе. Анна не смогла покачать головой и упала на пол.
"Пожалуйста! «Пожалуйста, дайте мне еще немного времени».
Действующий граф даже не взглянул на него.
Я даже немного посмеялся. Ты так стараешься найти того, кого невозможно найти. Если вы так много искали, не пора ли это осознать?
«Похоже, она даже бросила семью Дюков и сбежала».
«… … Ну, это невозможно».
"Здесь не о чем беспокоиться. В отличие от вас, искреннего, она мошенница. «Пройдет совсем немного времени, прежде чем он вернется в дом герцога с бесстыдным лицом и попытается побаловать себя».
Анна вздрогнула. Было грустно, что с ее статусом она не могла протестовать против его ерунды.
За окном пос лышался звук трубы. И приветствия народа разнеслись. Анна, облокотившись лбом на пол, расстроилась. Обещанное время прошло.
Даже не узнав, в какой опасности находится Кларенс.
Водитель, мне очень жаль.
Однако послышался странный звук. Звук трубы был сигналом о том, что император входит на стадион, но одобрительные возгласы народа были скорее насмешками, чем аплодисментами.
почему? Если вы сделаете что-то подобное, на этой земле прольется кровь. И среди насмешек послышалось имя.
«Это Кларенс Хэлтон!»
Анна вскочила со своего места. Затем я подбежал к широко открытому окну и высунулся так близко, что это было опасно.
Я увидел светловолосого рыцаря, бегущего с одной стороны большого стадиона.
"Рыцарь!"
Анна неслышно развеселилась.
"Ты видел это! Наш водитель приехал в назначенное время! да?!"
Анна схватила и сполняющего обязанности графа за руку. Сморщив лицо, он яростно замахнулся рукой и отшвырнул Анну.
"Не будь смешным! Как вы думаете, сможет ли снова участвовать в соревнованиях человек, которого уже дисквалифицировали?»
Анна вскочила со своего места.
"Но вы обещали!"
«Такой скромный человек, как ты, и благородный человек, как небо, дают обещание? «Может ли что-то подобное произойти на основе здравого смысла?»
Анна не могла сдержать гнев, кипящий в ее голове. Было слово, которое естественным и волшебным образом пришло мне на ум.
"Анна. Во-первых, вам нужно расслабить плечи. Поза прямая. Не пытайтесь ударить сильно, а бейте коротко и точно, глядя в лицо противника. Вот в такой ситуации».
Последние слова, которые пришли на ум, были:
"Вешать трубку."
Уф!
Самый совершенный удар, которому научил Кларенс, наконец-то был впервые применен на практике.
В тот момент, когда ее кулак коснулся лица исполняющего обязанности графа, Анна была уверена. Это сработало хорошо.
Исполняющий обязанности графа Хрисиса неловко катался по полу. Дорогие часы в его кармане покатились по полу и остановились у ног Анны.
Только тогда Анна поняла, что натворила. Боже мой, сколько бы он ни говорил, как нищий, этот парень — дворянин.
«Думаю, я опоздал».
Анна быстро обернулась, когда услышала позади себя звук.
Освин вошел, широко улыбаясь. Исполняющий обязанности графа Хрисиса схватился за застывшее лицо, едва поднялся со своего места и закричал.
«Ваше Величество! Эта скромная вещь осмеливается попрать достоинство дворянства... … !”
«Это не может быть правильно».
Освин говорил ясно.
«Здравый смысл подсказывает нам, что служанка герцога не сможет ударить действующего графа».
Это было знакомое слово.
«Такой скромный человек, как ты, и благородный человек, как небо, дают обещание? Согласно здравому смыслу, может ли произойти что-то подобное?»
Исполняющий обязанности графа закусил губу. Этот похожий на лиса принц подслушивал весь их разговор снаружи.
Освин прислонился к ближайшему окну. Кларенса видели за окном. Глядя на этот уверенный вид, я понял, что Кеннет прав.
Собственно, Освину Кларенс тоже нравился. Разве он не похож на главного героя рассказа?
"Ты знаешь. Исполняющий обязанности графа Крисиса.
Он говорил лениво.
«Думаю, я примерно знаю, каким маршрутом вы воспользовались».
"да?"
«Я говорю о препарате, ввоз которого запрещен».
Освин подпер подбородок и улыбнулся. Регулирование и управление такими товарами было полностью оставлено на усмотрение Освина. Однажды я даже кратко поговорил с Кларенсо м в храме.
«Если я полностью сотру маршрут, он исчезнет в более темном месте, поэтому я оставил несколько участков как есть, оставив только наблюдение».
Освин перевел взгляд и спокойно посмотрел на действующего графа.
«Убедитесь, что мы правильно провели последнюю игру».
«Ваше Величество! Однако автор создал стадион так, как ему хотелось… … !”
«Исполняющий обязанности графа».
Освин стер улыбку со своего лица. Исполняющий обязанности графа стоял, открыв рот, глядя на незнакомое лицо.
«Можете ли вы представить, что произойдет, если я выйду вперед и обвиню вас?»
Другие знатные семьи будут маскировать недостойное поведение, подброшенное сегодня на стадионе, под его работу. Это было не так уж и сложно. Как только человека заклеймят как грешника, он падает в бесконечную пропасть.
— Ну, у меня ничего нет… … !”
Однако исполняющий обязанности г рафа Хрисиса не хотел легко соглашаться. Если вы уйдете вот так, Освин будет уязвим перед вами до конца вашей жизни.
"Действительно. Я всего лишь выполняю правила конкурса, но это унижение перекладываю на горничную... … !”
— Кстати, ты без перчаток. «Не может быть, чтобы такой гордый человек забыл свои перчатки в таком важном случае».
Освин медленно оглядел комнату. Им легко пользоваться даже дорогими перчатками.
Я, наверное, выбросил его по привычке. По какой-то плохой причине. Говорят, что всех плохих людей, которые не расходуют вещи экономно, Элли должна ругать.
Анна, слушавшая рассказ Освина, старательно обыскивала комнату. Вскоре она нашла в мусорном баке перчатки, пропитанные наркотиками.
Освин охотно склонил голову в ответ на ее разумный ответ.
«Анализ ингредиентов не занимает так много времени. «Если я смогу идентифицировать наркотик, моя работа по определению маршрута пойдет быстрее».
— Что ты думаешь? Освин посмотрел на действующего графа. Он стоял там, закусив губу и едва открывая рот с морщинистым лицом.
"Хорошо… … "Да."
* * *
Одной из причин, по которой исполняющего обязанности графа Хрисиса пользовались большим уважением, было то, как быстро он все делал. И на этот раз он продемонстрировал свое мастерство в полной мере.
Во-первых, он быстро заставил замолчать судей и руководство, чтобы плохие новости не дошли до императора.
А для создания в зале должной атмосферы в зал было введено несколько громкоголосых подчиненных.
Всего за несколько минут общественное мнение всего стадиона сменилось желанием посмотреть финальную игру.
— Лорд Уилкинс.
Кларенс подошел к нему с более легким телом.
Филип испытал глубокое облегчение, увидев, что ее цвет лица улучшился. Я был рад, что смог сдержать данное Освину обещание уничтожить его без всякой пощады.
— Я рад, что ты полностью ожил.
«Это благодаря Господу, который помог мне встретить хорошего партнера».
Кларенс протянул перед собой новый меч.
"Ты влюблен?"
«У меня не было другого выбора, кроме как сделать это».
"Слава Богу."
Императора видели приближающимся издалека. По давней традиции он приедет объявить о начале финальной игры.
«кён».
Кларенс посмотрел на Филипа с близкого расстояния.
«Мне очень жаль, что я отвечаю вам в такой момент».
«Для таких людей, как мы, большая честь ответить в такое время. «Я этого не забуду».
Филип посмотрел на Кларенса, у которого все еще был свирепый взгляд.
«У меня нет желания писать детскую книгу о Сутре».
Она снова выпрямила меч и посмотрела ему в глаза.
«Вместо этого я хочу насладиться приключенческой историей».
«Это очень привлекательный жанр».
Это было то, чего Филип Уилкинс хотел от нее в первую очередь. То есть до того, как ты в нее влюбишься.
«Очень весело соревноваться с Господом».
"Конечно, это является."
Двое людей увеличили расстояние между собой и выпрямили позы.
Наконец император, держащий знамя победителя, прибыл в центр стадиона.
Сказав несколько небрежных слов поддержки, он помахал между ними большим флагом.
Кончик флагштока был направлен точно на солнце. И очень редко игра начиналась с первого удара Филипа Уилкинса.
козырек! В тот момент, когда их мечи встретились, он воинственно улыбнулся и признался в остальных своих словах.
«Мне больше всего нравится, когда я сражаюсь с тобой».
* * *
Что, черт возьми, ты сделал с мои м телом?
Кларенс был необычайно легок. Интервал между мыслями и действиями стал намного короче обычного.
Атаку Филиппа тоже было легко прочитать. Может быть, это потому, что у меня до сих пор было так много дуэлей с ним. Возможно, шанс действительно есть.
Я не хочу показаться тщеславным, но я так себя чувствовал.
крюк! Меч вошёл в поисках отверстия, целясь в затылок. Кларенс гибко развернулся и увернулся.
После этого яростные атаки Филиппа продолжились. Как будто он никогда не хочет упустить момент, которого так долго держал.
Нежелательно, чтобы такое развитие событий происходило на стадионе, где пространство ограничено. Потому что однажды тебя загонят в угол.
Она отреагировала непосредственно на протянутый ко мне меч. Звук трения раздался высоко в небе. Филип слегка нахмурился.
«Похоже, тебе было весело гоняться за ним».
«Это мой вкус».
— У тебя все еще нет хорошего вкуса.
«А легко ли это изменится?»
Он толкает немного дальше. Кларенс больше не мог себе позволить даже шутить. Все, что я мог сделать, это твердо поставить ноги на землю и держаться.
"Фу… … !”
«Давайте организуем это».
козырек!
Тело Кларенса было отброшено наступающей силой.
Тело, застрявшее в углу стадиона, дважды перекатилось по полу. Она быстро подняла меч.
Филип Уилкинс ворвался в комнату. С той же скоростью она также вытянула руки. Это было почти неосознанное действие. Длина корпуса меча и рук была определенно длиннее, чем у Филиппа.
Обычно я бы, наверное, не пошел на такое приключение.
Но почему-то ее тело уверенно вытянуло руки. У меня не было ощущения, что я проиграю.
И появился белый свет. Кларенс подумал, что свет, исходящий от его меча, был иллюзией, вызванной ярким солнечным светом.
Но нет.
Глядя на Филипа Уилкинса, это было ясно. Реакция броска к ней замедлилась. Мой взгляд был отвлечен светом.
Кларенс вскочил и бросился ему на шею. Незадолго до того, как лезвие, все еще излучающее белый свет, коснулось его кожи, рефери объявил об окончании игры.
Послышался крик. Кларенс посмотрел на свой меч. Весь свет исчез.
Что это было?
«Кларенс Хэлтон!»
Ей позвонил помощник короля. Поскольку Кларенс, казалось, ничего не услышал, Филип осторожно толкнул ее на оба плеча.
Она несколько колебалась.
Это потому, что она не могла быть уверена, что ее победа была справедливым результатом. Внезапно появляется странный свет и обманывает другого человека.
"Это интересно."
Император улыбнулся и снова посмотрел на Филиппа.
«Это первый раз с тех пор, как похоронили сэра Рена Клифт она?»
Филип кивнул и сразу ответил.
"да. Талант использовать магию, содержащуюся в мече, раскрыть нелегко.
"Интересный."
Говоря о таланте, Кларенс быстро нашел оправдание абсурдной истории.
«Ну, это неправда. Это просто случилось… … ».
Вероятно, это было как-то связано с тем, что Кеннет изменил ее тело. Более того, этот меч содержал в себе его магическую силу.
Было ясно, что это не талант Кларенса. Однако император ответил так, как будто нашел ее ответ очень забавным.
«Разве утверждение, что что-то происходит или происходит, в конечном итоге не означает, что это талант?»
Ну, если вы так утверждаете, то это звучит именно так. но… … .
Кларенс не знал, как объяснить эту ситуацию.
«Кларенс Хэлтон из дома Спенсеров, я представляю вам знамя победителя. «Будьте вежливы».
Действительно ли можно это принять? Кларенс покосился на Филипа. Он кивнул ей. Кларенс преклонил колени перед императором.
Легкий ветерок развевал ее светлые волосы. Над ее головой развевалось знамя, издавна принадлежавшее славе императорской семьи.
порхающий. Я не знаю, скольким людям я причинил беспокойство и помог только из-за этого.
Кларенс спокойно посмотрел на флаг, который держал в руках.
свет.
Было так светло, что мне стало грустно из-за пережитых трудностей.
Насколько тяжело вы можете с этим справиться? Могу ли я сделать счастливыми всех, кто был ко мне добр?
Она крепко держала флаг.
Я не знаю. Когда она замерла и посмотрела на флаг, Филип Уилкинс поднял ее.
Чтобы Кларенс мог видеть всю дорогу до огромных высот.
Она внезапно подняла голову и посмотрела на публику, махающую мне.
Он был полон слов поздравлений, аплодисментов и одобрительных возгласов.
Впервые такое количество людей обратило внимание на одного человека и оказало ей горячую поддержку. Но среди всех сложностей она нашла всего лишь одного человека.
Почему-то произошло именно так.
Сколько бы людей ни было, найти его — задача несложная. Все, что вам нужно делать, это следить за его взглядом.
Наши глаза встретились. Ровно три раза мы посмотрели друг на друга и моргнули. А затем, как будто дав обещание, одновременно отвели взгляд.
Вот и все.
Нет, не все.
Обе их щеки слегка покраснели.
Не нужно было говорить, кто был первым.
* * *
«Как и ожидалось, жизнь — это один выстрел».
Кларенс и Анна возвращаются в резиденцию герцога после покупок. Анна сказала это с довольным лицом.
Тот единственный выстрел, о котором она говорила, означал заработок огромной суммы денег на соревнованиях по боевым искусствам.
Когда все в столице ставили на Филипа Уилкинса, только она и Рейнольдс ставили на Кларенса.
И результат. Даже после вычета сборов и налогов у Анны осталось довольно много денег. Столько капитала, которого она не могла бы иметь, даже если бы работала всю жизнь. Это была действительно большая комната.
Однако Кларенс беспокоился об Анне. Конечно, я был рад, что мой дорогой друг зарабатывает много денег. но.
— Ты не должна заниматься пари или азартными играми, Анна.
"Конечно! «Никогда больше не может быть азартной игры с таким очевидным исходом, как эта».
"Это очевидно."
«Правильно, вы участвовали в гонке за победой. Итак, ты, конечно же, выиграл, верно?»
Лицо с моргающими круглыми глазами милое. Я был благодарен и счастлив за доверие, которое мне оказали без единого сомнения.
"Я рад. «Потому что я могу защитить зарплату Анны».
"Что вы говорите!"
Анна крепко обняла Кларенса и заговорила с восторженным выражением лица.
«То, что защищал водитель, было моей гордостью. «Неважно, что происходит с деньгами».
«… … Анна."
"Действительно! Кларенс Хэлтон — мой водитель и мой лучший друг. «Я всегда этим горжусь».
«Я тоже очень горжусь Анной».
"Мне?"
Анна посмотрела на свои простые каштановые волосы и простую одежду. Кажется, гордиться было особо нечем. Потому что она была обычной горничной.
«Ты продемонстрировал свои потрясающие кулаки, верно?»
"О, Боже мой… … ».
Анна покраснела, как будто ей было неловко.
«Я просто медленно следовал тому, что сказал мне водитель».
«Очень сложно воплотить теорию в практику».
Невозможно передать, как удивился Кларенс, когда услышал от Освина, что она продемонстрировала отличный кулак.
«Если вы научите меня, я смогу добиться большего в будущем».
— Что ж, сегодня днём я проверю твою осанку. А потом Ваше Величество позаботится об этом, так что вам не о чем беспокоиться.
"да. «Я также подумал, что мне не следует неосторожно показывать кулаки».
«Ты уже стал великим воином».
Кларенс счастливо улыбнулся и погладил Анну по голове.
«Приятно видеть, как водитель улыбается».
«Анна всегда меня смешила».
"Мне?"
Анна слегка наклонила голову и выразила сомнение.
«Однажды Анна благословила меня поцелуем, верно?»
Кларенс вспомнил лицо Анны, которое выглядело так, словно она собиралась заплакать, и слабый благословляющий поцелуй.
Было очень тепло.
«С того дня со мной произошло много хорошего».
"но… … ».
Произошло много плохого.
«Это естественно, что случилось что-то плохое».
Это определенно было сладкое, медовое время между темными страданиями.
«Должно быть, это был подарок с благословения Анны».
"Водитель… … ».
«Конечно, отныне, когда со мной произойдет что-то хорошее, я буду благодарен Анне».
Кларенс на мгновение потер лоб.
«Я до сих пор благодарен вам за заботу обо мне. — Больше я ничего для тебя не сделал.
«Ты ничего для меня не сделал! — Как ты мог такое сказать!
Анна шуршала и протягивала перед собой результаты сегодняшних покупок.
«Это все благодаря водителю, что я смог это купить!»
Это был документ на недвижимость. Приличное двухэтажное здание, построенное на засыпанной золотом земле в новом городе. Имея единственный список покупок на сегодняшнюю прогулку, Анна наконец обрела новую личность.
Имя, имеющее больше власти, чем даже довольно бедный местный дворянин. Владелец здания в столице.
«Я волновалась, потому что ничего не знала ни о транзакциях, ни о налогах, ни о законах, но водитель все узнал».
«Э-э, хм. «На самом деле Рейнольдс это признал».
«Пожалуйста, пойдем со мной в офис недвижимости».
«Это потому, что мистер Рейнольдс собирается встретиться с Его Королевским Высочеством наследным принцем».
— В любом случае, Рейнольд не имеет к этому никакого отношения.
«… … ».
Рейнольдс, мне очень жаль. Я не спал всю ночь в течение двух дней, читая законы о недвижимости и документы городского планирования, но в итоге вся заслуга досталась мне.
«В любом случае, я очень счастлив».
Анна крепко обняла документы. Кларенс оставил легкий поцелуй в лоб прекрасной Анн ы.
Сегодня я действительно хотел передать ей благословение.
«Надеюсь, вы найдете хорошего арендатора».
Прежде чем мы успели это осознать, карета с искренними благословениями въехала в резиденцию герцога. Когда я вышел из кареты, подул теплый ветерок. Запах травинок смешивался с ветром.
Это действительно весна. Кларенс почувствовал себя на удивление лучше. Ну и какой смысл быть плохим?
Все прошло гладко. Анна стала владелицей здания и вскоре передаст честь победы Рейнольдсу, закрепив за собой законное положение.
а потом. Наконец, единственное, что оставалось сделать, это вернуться в родной город. Именно так она планировала спокойно провести свою короткую оставшуюся монашескую жизнь.
Идеальная жизнь.
«Мистер Хэлтон».
Вскоре к Кларенсу подошла горничная.
— Рейнольд ждет в гостиной.
— В гостиной?
"да."
Гостиная, это странно. Рейнольд и Кларенс обычно коротко беседовали в офисе.
Освин дал какую-то сложную команду?
В любом случае, я не мог заставить его ждать долго, поэтому Кларенс пошел немного быстрее.
Когда она подошла к гостиной, дверь открыл слуга, словно ожидая ее.
"Спасибо."
Она коротко поклонилась и вошла в гостиную. И Кларенс, спокойно оглядевшийся внутри, остановился на месте.
Рейнольдса не было в гостиной. Вместо этого был один человек, который нашел ее и подскочил от удивления.
Ее белое лицо выражало недоумение. Голубые глаза даже не могли нормально смотреть в глаза. Даже сегодня халат, который я неискренне носил, свисал с одного плеча.
«Кенни… … ».
Как только мои губы собирались произнести его имя, он внезапно глубоко поклонился.
Кларенс потерял дар речи при странном виде склонившегося Кеннета из Волшебной Башни.
Эффект от незначительного действия был огромен. Блестящий Кеннет Ирвин очень просто напомнил нам о расстоянии между ними.
«Ах, мистер Хэлтон. "Вы вернулись."
Если бы Рейнольдс не вошел сразу, я бы, возможно, обернулся.
— Рейнольд, это.
«О, ты был удивлен, да? Я не в гостиной. - Я пошел за документами.
"нет. «Я не особо удивлен этой частью».
«Пожалуйста, сначала сядьте. Нужно многое объяснить».
Кларенс случайно оказался рядом с Кеннетом. Я думал, что это может быть немного неудобно, но когда я подумал об этом, это было лучше, чем сидеть напротив меня и смотреть на эти неловкие взгляды.
«Прежде всего, речь идет о флаге».
Рейнольдс на мгновение заплакал.
«Подумайте об этом хорошенько. Ты действительно собираешься отдать его мне?»
"да."
Кларенс ответил без малейшего колебания.
«Если это так, то не исключено, что мастер Халтон вступит в брачные отношения с королевской семьей».
"Ага… … ».
«Настоящее, необдуманное предложение руки и сердца встречается очень редко. Особенно в аристократических обществах. «Разве это не пустая трата?»
«Не то чтобы я действительно получил предложение руки и сердца».
Кларенс пожал плечами и неловко улыбнулся. Это также означало, что он хотел как можно быстрее закончить эту тему.
«Позиции герцога и императрицы возможны. «Может быть, ты занят, но я могу тебе помочь!»
«Мистер Рейнольдс».
Кларенс решительно оборвал его.
«… … Все в порядке. Я остановлюсь. «Это просто потому, что мне жаль».
Рейнольдсу очень нравился Освин. Несмотря на свой высокий статус, он дружелюбен, дружелюбен и даже искренен. Такой человек был бы очень прият ной парой для человека, которого я люблю.
Я не могу поверить, что ты пнул это место. Это просто трата... … Это была такая трата.
«В любом случае, Его Высочество просил, чтобы, если вы планируете передать флаг, вам следует провести грандиозную вечеринку, чтобы сделать это должным образом».
Идея состоит в том, чтобы предотвратить шум.
— И как можно скорее.
Только когда зрелищность соревнований по боевым искусствам утихает, вечеринка становится менее интересной. Кларенс кивнул.
«Хорошо, Рейнольд. «Когда дата будет назначена, пожалуйста, дайте мне знать».
«Дата уже назначена».
"Уже?"
— Ровно через семь дней.
«Это очень быстро… … ».
«Это произошло потому, что мне пришлось вписаться в график Его Высочества наследного принца. — Вы охотно согласились быть свидетелем.
Это очень надежно.
«Поэтому мы должны начать подготовку уже сегодня. «Прежде всего, мы должны начать с привлечения взрослых герцогства».
Рейнольд произнес слово «взрослый» и нежно потер живот. Похоже, старейшины семьи к нему не очень хорошо относятся.
— И есть еще кое-что, что нужно сделать, прежде чем прибудут гости, остановившиеся в особняке.
"Что это такое?"
«Он полностью запечатывает флаг победителя».
Я понимаю По мере увеличения количества гостей в особняке естественным образом заражаются и нежелательные люди.
— Тогда мы сможем оставить его с сокровищами герцога.
Кларенс ответил просто. Но Рейнольдс покачал головой.
«Ваше Высочество приказали нам выбрать новое место и плотно его запечатать».
Почему? Кларенсу стало любопытно узнать истинные намерения Освина, который редко отдавал приказы о неэффективных действиях.
«Во т почему Кеннет из Волшебной Башни пришел в особняк. О, не беспокойтесь о стоимости. Поскольку это был односторонний запрос королевской семьи, Его Высочество полностью оплатил его от их имени».
Рейнольд с возбужденным лицом выкрикивал хорошие новости, но Кларенс все больше и больше смущался.
Ваше Величество, какой план вы планируете?
В любом случае, мне было жаль Кеннета. И Магическая Башня использует его для зарабатывания денег. Кларенс тихо вздохнул. Если подумать, Кеннет, вероятно, тоже не хотел бы ступить в этот особняк.
«Итак, ты останешься в особняке на следующие несколько дней и построишь печать».
"да?! несколько дней?!"
— громко спросил Кларенс, даже не осознавая этого. Я почувствовал, как Кеннет, сидевший рядом со мной, вздрогнул.
Нет, Кеннет. Я не злюсь. Я не говорю, что злюсь.
«Они говорят, что требуется немало времени, чтобы построить печать, которая ограничивает круг лиц, которые могут ее открыть, а не полную печать».
Итак, это дорого и есть дополнительные командировочные расходы. Это не имеет значения, потому что расходы оплачивает Его Величество.
«… … "Сколько дней это займет?"
– неловко спросил Кларенс, искоса глядя на Кеннета. Кеннет на мгновение задумался и ответил спокойным голосом.
«Это можно сделать за два дня».
Кларенс быстро покачал головой. Два дня, о которых он говорит, вероятно, означают два полных дня, исключающих прием пищи, сон и отдых.
Рейнольдс посмотрел на крайне неловкий разговор между ними как на странный.
«Разве вы двое не знаете друг друга? Вы не только на войну пошли, но и в карательные отряды пошли... … ».
Рейнольд, потерявший дар речи, хлопнул в ладоши, как будто понял.
«Ах, у тебя не было возможности много говорить. Да?"
нет. Это не так. Кларенс едва подавил свой внутренний крик.
«Но не волнуйтесь. «Если мы останемся в одном особняке, у нас будет много возможностей стать ближе».
Рейнольдс хлопнул в ладоши, как будто это был успех.
"хорошо. «Я должен встречаться с Его Высочеством наследным принцем каждый день, начиная с завтрашнего дня, поэтому я оставлю Халтону развлекать Кеннета из Волшебной Башни в особняке».
… … Рейнольдс.
* * *
После соревнований по боевым искусствам Кеннета вызвали в волшебную башню.
Я был готов использовать магию, достаточно сильную, чтобы покрыть небо над местом проведения соревнований. Однако, когда Кеннет вернулся в Волшебную Башню, он не смог скрыть своих смешанных чувств.
Старики в Волшебной башне не пилили его за позднее возвращение. Вероятно, он благодарен, что благополучно вернулся.
— Что, ты просто притворяешься, что искренне волнуешься.
Кеннет впервые за долгое время сидел в своей комна те и ворчал.
Что теперь? План ускользнуть на запад провалился, и... … .
Кеннет вспомнил сцену с соревнований по боевым искусствам. Ее глаза на мгновение встретились, когда Филип Уилкинс поднял ее на руки.
Она узнала его. По какой-то причине ее зеленые глаза, казалось, что-то говорили.
'… … Думаю, он не посмотрел на меня, не зная, что это я, потому что ему нравятся люди, которые носят очки».
Подумав, что это может быть так, мой разум склоняется в этом направлении. Даже его близкий друг Освин не узнал его.
Кроме того, почему Кларенс просто тупо смотрел на него, задаваясь вопросом, есть ли ему что сказать?
Пока я был так расстроен, я услышал стук в дверь. Пришел волшебник низкого уровня с просьбой.
«Блин, я как-то спокойно сказал, что мне рады. Это потому, что у тебя была работа?
«Этого не может быть. «Все были по-настоящему обеспокоены».
Кеннет ворчал, но все равно было хорошо иметь работу. Если возможно, я бы хотел, чтобы это была немного трудная просьба. Чтобы можно было потеряться в своих мыслях до такой степени, что голова заболела.
Он шуршит и открывает заявку. И в редких случаях я перечитывал запрос снова и снова, раз пять.
боже мой. Кеннету хотелось упрекнуть себя за то, что он пожелал: «Это будет трудная просьба».
Собираюсь в командировку в дом герцога в такое время! Это действительно сложная просьба! Что мы делаем? Эм-м-м?
Он постоянно поворачивал голову туда и сюда, пытаясь как-то собраться с мыслями.
Встреча с Кларенсом? Это очень хорошо! Но я боюсь! Это так страшно!
Путаница в моем сильно разделенном сознании утихла нелегко. Кеннет понял, что мне нужно время.
Ладно, давайте просто ответим, что мы пойдем к дому герцога медленно-медленно. Наконец он обрел душевное спокойствие и тело.
«Кеннис из Волшебной Башни. Мы подготовили весь необходимый багаж для деловой поездки. — Я даже вызвал карету, чтобы ты сразу уехал.
Так было до тех пор, пока младший волшебник не протянул перед ним идеально подготовленный мешочек.
«Не слишком ли быстро мы действуем?»
"Это нормально. И прежде чем ты уйдешь, я попросил тебя присутствовать на собрании Волшебной Башни. «Они сказали, что это будет неформальная встреча и она будет короткой».
"ХОРОШО."
Кеннет перекинул сумку с инструментами через плечо и, шатаясь, вышел из комнаты.
В любом случае, я чувствую себя немного лучше, когда думаю о встрече с Кларенсом.
Издав странный гудящий звук, он вошел в конференц-зал. Несколько пожилых людей вежливо поприветствовали Кеннета, и он кивнул, криво стоя в дверях.
"Почему ты мне позвонил?"
Кеннет сразу же пожалел, что задал этот вопрос. На лицах всех стариков было мрачное выражение.
«Черт возьми, если ты снова собираешься сказать «женитьба», ударь меня! Я не буду! «Я не буду этого делать!»
«О каких пустых словах вы говорите? «Насколько вероятно, что сильная магическая сила передается по наследству?»
«У моих родителей не было даже сердца волшебника!»
«Это было очень маловероятное чудо».
«Все равно я этого делать не буду! Нет, не рожать! «Что хорошего в увеличении количества таких монстров, как я?»
«Ты монстр, Кеннет из Волшебной Башни. «Вы лидер в этом обществе, которого все уважают».
Я собираюсь развернуться.
Кеннет открыл дверь в конференц-зал. Я подумал, что лучше будет просто пойти в дом герцога.
Итак, я не хотел возвращаться в Волшебную Башню, потому что не хотел слышать такую чепуху.
«Появилась женщина, вооруженная мечом, наделенным магией. — Ты был там, так что ты уже знаешь.
Шаги Кеннета остановились, когда он взялся за дверную ручку. Старый волшебник ухмыльнулся, как будто знал, что это произойдет.
«Вы сказали Кларенс Хэлтон? Этот ребенок. Поскольку она здорова и красива, она могла бы родить человека с хорошими магическими способностями... … ».
Кеннет быстро подбежал и схватил старого волшебника за воротник.
"замолчи! «Что за чушь несет этот сумасшедший старик?»
Пока Кеннет дико трясся своим телом, другим волшебникам поблизости удалось их разделить. Кеннет сопротивлялся, швыряя стул в конференц-зале.
«Просто обращайся со мной как с жеребцом! «Не вовлекайте никого больше!»
Черт возьми, черт возьми.
Кеннет выглядел так, словно собирался отвернуться. Как ты смеешь думать о том, чтобы подвергнуть ее тело грязному эксперименту по размножению?
Если бы герцог был жив, вся Волшебная башня была бы разрушена.
Он закусил губу и выбежал из конференц-зала. Не знаю, как кто-то другой, но я не смог затащить Кларенса в это грязное место.
* * *
Освин редко спал. На самом деле я несколько раз просыпался посреди ночи, но старался снова заснуть.
Белое постельное белье пахло корицей. Он уткнулся лицом в уютную подушку и глубоко вдохнул аромат.
Зимний запах.
Однако пот начал течь по телу, покрытому толстой подстилкой.
Пришло ли время снова сменить постельное белье? Освин обнял свернутое одеяло и подумал о том, что ему нужно на весну.
Мне нужно сменить шторы и одеяло. И зимние ковры тоже заготавливают. также… … .
Когда он рассматривал каждый предмет один за другим, он был полон изменений, что заставило Освина немного расстроиться. Я люблю зиму. Все, что составляло зиму, казалось, исчезло одно за другим вокруг него.
Мое единственное сердце, которое зародилось в зимний день.
«величество».
Внезапно Элли, которая была рядом со мн ой, подала мне немного холодной воды. Поскольку под толстым одеялом он был мокрым от пота, он с удовольствием пил прохладную воду.
— Тебе, должно быть, было жарко.
Элли сказала это, глядя на его потную голову. Освин почувствовал себя немного смущенным.
«Если мне что-то понадобится, ты можешь сначала позаботиться об этом… … ».
По какой-то причине я пытался обвинить в этом Элли. Но она покачала головой.
«Это не казалось необходимым. Ваше Величество».
Она вежливо приняла пустую чашку обеими руками.
— Ты все еще любишь зиму, да?
В ответ на вопрос Элли Освин тупо посмотрел ей в лицо. Зима, зима, о которой она говорила, включала в себя так много всего.
Это был определенный момент, определенное чувство, и оно тоже относилось к конкретному человеку.
Освин ответил дрожащим голосом.
"хороший… … делать."
Элли погладила его по голове.
«Было приятно видеть, что Ваше Величество тоже любит зиму. Вот почему я не рекомендовал это делать».
Элли добродушно улыбнулась, тут же поставила чашку с водой и отдернула плотные шторы. Падало ласковое весеннее солнце, наполненное теплом.
Освин провел рукой против солнечного света, падающего на его кровать. Хотя свет не был пойман, он осветил тыльную сторону его руки белым светом.
«Но зима… … "Он ушел."
Пока Освин беспомощно что-то бормотал, Элли горько улыбнулась.
"да. "Ты ушел."
Она небрежно упомянула о следующей зиме. Для всех есть только один сезон.
Освин, который некоторое время возился с солнечным светом, внезапно встал со своего места.
— Элли, ты знаешь!
На его лице была фальшивая счастливая улыбка.
«Кеннис из Волшебной Башни сказал, что любовь означает делать то, что человек хочет».
«Вы хотите сказать, что истинный источник этих слов — Кеннет из Волшебной Башни?»
Элли спросила в ответ, как будто что-то подозрительное. Если бы Дейл из храма сказал это, я бы поверил.
"конечно. «Какой зрелый и приятный человек Кеннет».
"нет."
Элли была шокирована и покачала головой.
"да?"
«… … нет. — Если Ваше Величество так думает, то он, должно быть, именно такой.
Освин хихикнул.
«Я уверен, Элли понравится, если она станет ближе к Кеннету».
«Я подумаю об этом, если Кеннет из Волшебной Башни проявит должное уважение».
«Итак, начиная с сегодняшнего дня, я собираюсь рассказать Кеннету, какой я великий человек».
Освин снова рухнул на кровать и засмеялся.
«Мощность действительно хорошая».
Мне было очень любопытно, какое выражение лица сделает Кеннет, когда его заставят поехать в командировку в дом герцога.
«Элли… … . Получится ли это?»
Освин ярко открыл глаза.
«Нет, не отвечайте на это! Если Элли говорит, что дела идут хорошо, я думаю, дела пойдут очень хорошо. Тогда я снова буду ревновать... … ».
После некоторого растерянного бормотания его голос снова стал вялым.
«Тем не менее, я надеюсь, что все обернется немного лучше».
Он протянул руки и обнял пахнущее корицей одеяло.
«Как моя зима желает».
* * *
Кларенс бросился в кабинет.
Старик в книжном магазине сказал, что книги — это свет, освещающий будущее человечества. Она нашла правильную книгу, которая украсит ее будущее.
«Отношение и манеры владельца при приеме гостей».
Это оно. Кларенс достал старую книгу с треснувшим корешком.
Судя по тому, что книга была покрыта грязью, было ясно, что все, кто сталкивался с трудностями при приеме гостей, позаимствовали мудрость этой книги.
Прежде всего был записан образ встречи гостей, но я решил не читать эту часть. Потому что ясно, что ее мышление находится в бесконечном хаосе.
Хорошо, следующий. Переходим к развлечению гостей. Там было написано много полезной информации.
Номера подбираются с учетом вкуса гостя и цели визита. Мы проведем вас по особняку, чтобы в вашей жизни не возникло никаких неудобств, и вежливо сообщим, есть ли какие-либо запретные зоны или особые правила.
Время от времени спрашиваю, есть ли какие-нибудь неудобства по поводу комнаты и быта. Поскольку клиенты обычно говорят «нет», также было написано, что владельцу было бы неплохо повторить вопрос несколько раз.
Я пропустил часть, посвященную приветственной вечеринке, и прочитал часть, посвященную повседневной жизни.
Глаза Кларенса почти зак атились. Даже тот факт, что мы едим вместе три раза в день, можно назвать уступкой.
Но попить вместе чаю?
Может, мне тоже прогуляться в саду?
Даже вежливо предложить что-то подобное раз в день.
Кларенс откинулся на диване и вздохнул.
Я бы скорее сказал, что собираюсь убить дракона севера вилкой. Так выглядит намного лучше.
После непродолжительного ухода от реальности Кларенс вдруг вспомнил о своем решении на соревновании по боевым искусствам.
Я решил извиниться перед Кеннетом, если представится такая возможность.
И, возможно, это хорошая возможность. Поскольку Кеннет занятой волшебник, обычно с ним трудно встретиться.
Я понимаю! Кларенс вскочил со своего места.
Успокойся, Кларенс. Возможности появляются нечасто, поэтому вам нужно научиться ценить их.
В это время я внезапно услышал звук открывающейся двери за кн ижной полкой. Это будет Анна. Сегодня днем я обещал научить вас некоторым простым приемам самообороны.
Кларенс поспешно встал, обнимая книгу.
"Анна? Я скоро выйду. Я не знала, как встречать гостей в знатном доме, поэтому поискала книгу... … ».
Но звук шагов принадлежал не Анне.
«Кеннис… … .'
Кларенс стоял, словно замороженный.
Нажмите, нажмите, нажмите. Звук медленных шагов.
Было такое впечатление, будто он в чем-то колебался. Более того, по мере того как расстояние между мной и ней сокращается, я становлюсь все медленнее и медленнее... … .
Было такое ощущение, что он не хотел приближаться к ней.
Кларенс стоял и ждал.
Медленные шаги становились всё ближе и ближе. Но он остановился недалеко от того места, где она стояла.
Я услышал звук вынимаемой книги. Несколько листов бумаги пролетели сквозь мои сухие пальцы. Каже тся, там была нужная мне книга.
Это глупо. Кларенс был немного смущен тем, что думал, что подойдет ко мне, если я просто буду стоять там вот так.
В любом случае, смешно хватать работающего человека и извиняться, поэтому я решил пока уйти с дороги.
В будущем у меня будет много возможностей встретиться с Кеннетом лицом к лицу.
В любое время, будь то обед или чаепитие. Кларенс издавал как можно меньше шума и медленно проскользнул между книжными полками.
И когда я наконец схватился за дверную ручку кабинета.
«… … Я."
Изнутри раздался тихий голос. Тоном, который, казалось, выражал большую озабоченность.
«Тебе не стоит об этом беспокоиться».
Кларенс остановился и посмотрел на звук. Его серебристые волосы были видны сквозь щель узкой книжной полки.
«Гость что ли… … Этикет и все такое... … . «Я закончу свою работу тихо и быстро и вернусь».
Сказав это, он, кажется, снова сосредоточился на своей книге. Звук переворачивания бумаги послышался еще несколько раз.
Кларенс не мог ответить, что понимает. Но я не мог настаивать на том, чтобы ко мне относились как к гостю.
В итоге все что выходит.
«Кеннис».
Это было просто его имя. Затем он с громким стуком закрыл книгу. Также раздался короткий вздох.
Плечи Кларенса вздрогнули. Его поведение явно свидетельствовало бы о том, что его беспокоило ее присутствие.
«… … извини."
Принося небольшие извинения, Кларенс быстро открыл дверь в кабинет.
Я рад, что хожу быстро. Она в отчаянии убежала из кабинета и добежала до своей комнаты, словно убегая.
То, что я срочно схватил дрожащими в панике руками, было мечом. То, чем она пользуется уже давно.
Кларенс выпрыгнул в широко открытое окно.
А пока давайте подвигаем нашими телами. Потому что мне кажется, что я умру от смущения.
Она начала лихорадочно бегать по особняку, закрепив меч за поясом. Ее обучение уже было известно среди горничных, поэтому никто не смотрел на нее по-другому.
Поскольку светило весеннее солнышко, сразу же потек пот.
Волосы, которые я не могла собрать, потому что спешила, прилипли к моему лицу. Кларенс был рад, что волосы прикрыли его красные щеки.
Я совершил очень большую ошибку.
Наконец я это понял.
Она гордилась тем, что верила, что доброта, которую он ей оказал, не изменится.
Он тоже человек, и, конечно, его мнение меняется в зависимости от ситуации. Только потому, что он признался ей в своих чувствах прошлой зимой, у него не могло быть никаких чувств к ней этой весной.
Более того, разве она тогда даже не сказала «уйти»? Чего же ты ожидал? Это Кларенс так жестоко оттолкнул меня. Это так бесстыдно.
Передач а яблока Кеннету только заставила Кларенса почувствовать себя немного спокойнее.
Тем не менее, я думал, что с одним яблоком все будет хорошо. Насколько это было эгоистично?
Кларенс внезапно остановился.
Ветер развевал мои волосы, которые были покрыты потом. Слегка расчесав волосы, я почувствовал себя немного освеженным.
Ну тогда давайте сделаем это вот так. Мой пустой мозг быстро нашел компромисс.
Судя по словам Рейнольдса, мы будем относиться к Кеннету как к гостю должным образом. Но я не собираюсь пытаться принести извинения. Я даже не буду пытаться улучшить отношения.
Именно так. Они решили тщательно сохранять дистанцию между ними, на которую надеялся Кеннет.
Возможно, это последнее, на что она может обратить внимание.
"Рыцарь!"
Горничная позвонила Кларенсу издалека. Рейнольд сказал, что ищет ее, и попросил поспешить в кабинет герцога.
Что, черт возьми, ты снова пытаешься заставить меня сделать?
Кларенс поспешил в особняк, молясь, чтобы вопрос не касался Кеннета.
* * *
После разговора с Рейнольдом в гостиной Кеннету провели в отведенную мне комнату.
Кеннет попросил открыть кабинет герцога, поскольку он приступит к работе немедленно.
Но Рейнольдс покачал головой. Поскольку время уже приближалось к обеду, лучше было бы приступить к работе завтра.
Он решительно покачал головой, даже когда Кеннет спросил его, как он мог тратить столько времени на столь срочное дело.
«Ради здоровья Кеннета из Волшебной Башни Его Высочество велел ему приходить на работу в 9 утра и уходить в 6 утра, а также делать трехчасовой перерыв».
Рот Кеннета открылся. Я понимаю, что это хорошее рабочее состояние, но почему они должны это делать здесь?
— Освин отдал это в качестве приказа?
— Да, это был приказ.
Рейнольдс ответил уверенно.
«Он действительно будет вращаться…» … . В любом случае, окей. — Ты можешь сделать это начиная с завтрашнего дня, верно?
"да. Если вам что-нибудь понадобится, мистер Халтон вам поможет.
— Ну, примерно я могу об этом позаботиться. — Если ты просто откроешь дверь офиса.
"Все в порядке."
Когда Рейнольдс ушел, Кеннет бросился на большую кровать.
Деловых поездок в дом герцога было немало. Конечно, это произошло, когда предыдущий герцог был жив.
Каждый раз герцог подвергался жестокому обращению с ним, подвергался суровой трудовой эксплуатации и часто падал от истощения.
Но на этот раз ситуация противоположная.
Я хочу выполнить работу быстро, потому что не против упасть в обморок от переутомления, но Освин ввел отличные правила труда, так что я могу наслаждаться очень комфортной жизнью в резиденции герц ога.
Когда я закрыл глаза, на ум естественным образом пришло то, что произошло в гостиной недавно.
Пока Рейнольдс отсутствовал на мгновение, внезапно вошел Кларенс и был очень удивлен.
— Действительно, глупо.
Не то чтобы я не знал, что она здесь. Какой жалкой она, должно быть, выглядела, когда нерешительно встала.
Ну, это не имеет значения.
Кеннет медленно поднялся. В любом случае, Дедушкам Волшебной Башни нехорошо интересоваться Кларенсом.
Если они узнают, что «Кеннис испытывает к ней чувства», это станет огромным позором для Кларенса.
Кларенс лучше просто прожить свою жизнь вот так.
Я думаю, он отказался от работы великим рыцарем, потому что хотел жить нормальной жизнью со своей семьей.
Его ухаживания за ней могли означать лишь то, что он попросил ее стать объектом эксперимента по размножению в волшебной башне.