Том 1. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 2: Столкновение

– Императрица плохо себя чувствует?

Выслушав отчет Юнфу, Сяхоу Инь удивленно приподнял брови. На его лице не было и следа беспокойства, но он все же уточнил:

– Ее лечил врач? – Юнфу поклонился. – Ся Си сказала, что Императрица простудилась. Она как раз шла за врачом, чтобы он выдал ей лекарства. Просто Императрица опасается, что может заразить и Ваше Величество. И искренне извиняется, что не может позаботиться о Вас сегодня вечером.

Хотя поведение Си Ся и показалось Юнфу странным, он не стал заострять на этом внимание. Императрица же не могла притвориться больной. Это было совершенно невозможно. Разве могла она отказаться от милости Дракона? Сяхоу Инь сгорбился и тяжело вздохнул:

– Отнеси немного женьшеня, Линчжи (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BA_%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9) и священного снежного лотоса во Дворец Фэнги и скажи доктору Тай, чтобы он пошел к Императрице.

– Да. – поклонился Юнфу.

Он служил Императору с детства и понимал ход его мыслей. Его Величество, должно быть, очень обрадовался, что ему не нужно сегодня идти во Дворец Фэнги. Разве был хоть кто-то, кто не знал, что Императрица не пользовалась его благосклонностью? Во Дворце Фэнги работали только две служанки. Если бы не поддержка Императрицы Матери и военного министра, такую скромную и послушную Императрицу уже давно сместили бы.

– Император по-прежнему желает пойти во Дворец Фэнги или мне сообщить во Дворец Цинлин о Вашем приходе? – спросил Юнфу.

Дворец Цинлин был любимым местом Императора. Он регулярно посещал его на протяжении последних шести месяцев.

Губы Сяхоу Инь растянулись в улыбке:

– Юнфу, ты прямо читаешь мои мысли.

Юнфу украдкой взглянул на Императора и обнаружил, что тот совсем не рассержен. Наоборот, он тут же встал и начал прихорашиваться.

– Конечно, этот скромный слуга служит Вам с самого детства. В важных делах, я, конечно. не помощник, но и проблем не создаю. Так что в вопросах утешения Вашего Величества я стремлюсь должным образом заботиться о Вас.

Слова Юнфу рассмешили Сяхоу Иня:

– Ну что за ребенок. Только ты можешь такое сказать.

В качестве приближенного слуги, он и правда избавил его от многих проблем.

– Отправь мой приказ. Я буду ужинать во Дворце Цинлин сегодня вечером. – сказал он и вернулся к лежащим перед ним документам.

– Да. – поклонился Юнфу и отправился сообщить во Дворец Цинлин о предстоящем визите Императора.

Сяхоу Инь вернулся к своей работе. Он уже забыл о своем обещании Императрице Матери. Женщин в гареме он воспринимал исключительно как средство развеять скуку. Он не придавал большого значения сексуальности или женской привлекательности. Если хотел женщину, он сразу ее получал. Зачем изо всех сил пытаться завоевать расположение какой-то женщины в гареме, если всегда найдется другая, которая искренне его хочет? Пока они ведут себя хорошо, он их терпит.

Конечно, он понимал трудности Императрицы в управлении гаремом. Но и что с того?

Поскольку Су Сюжун – Императрица, она обязана руководить гаремом. Если она не будет выполнять свою работу, зачем тогда ему эта женщина?

На данный момент за Императрицей стоит его мать, на которую можно положиться. Но в тот день, когда ее не станет, будут ли наложницы из гарема издеваться над Су Сюжун?

От размышлений о Су Сюжун, рука, которой он писал, застыла. Сяхоу Инь нахмурился, но немедленно продолжил работу. Если бы этой женщине было трудно управлять гаремом, он нашел бы наложницу ей в помощницы. Он не заберет у нее титул. Это могло бы стать проблемой. Министры воспротивились бы этому, а особенно его дядя. Он точно был бы недоволен подобным раскладом. Су Сюжун будет Императрицей, просто без власти. Нужно всего лишь обеспечить ей комфортную жизнь, полную богатства и славы, спокойную и размеренную. Чтобы она не была такой худой, да?

Сяхоу самодовольно улыбнулся от этого решения и радостно продолжил работу, вдохновленный идеей, что ему не нужно сегодня вечером идти в Фэнги.

Действительно, это стоит отпраздновать. Он думал, что нежная и очаровательная наложница из Цинлин, по сравнению с Сюжун, намного лучше. Сегодняшний вечер все же не будет скучным.

Когда настало время ужина, Сяхоу Инь направился во Дворец Цинлин. Заложив руки за спину, он неторопливо пошел к своей цели. Позади следовало несколько евнухов, а впереди с фонарем, возглавляя группу, шел Юнфу.

– Ваше Величество... – неуверенно воскликнул Юнфу.

Своим взглядом он указал Сяхоу Инь на придворную даму, стоящую на коленях в дверном проеме. Лицо Юнфу застыло при виде девушки. Сяхоу Инь знал, что эта придворная дама входила в свиту Вдовствующей Имератрицы.

– Лю Сю приветствует Ваше Величество, – придворная дама уважительно припала к земле.

Сяхоу Инь не ответил, и испуганно застонал.

– Мой Император, Вдовствующая Императрица просила Лу Сю подождать Вас и передать сообщение.

– Что за сообщение?

– "Я не шутила".

Хороший монарх не шутит.

У Сяхоу Инь внезапно разболелась голова. Уважаемая Мать не даст ему улизнуть? Он, конечно же, мог проигнорировать предупреждение, но полагал, что развлекаться она будет недолго. Ровно до того момента, как она лично придет, чтобы вытащить его из Дворца Цинлин. Сяхоу Инь очень хорошо знал характер своей матери. Император закрыл глаза и неохотно повернулся.

– Ваше Величество? – спросил Юнфу.

– Во Дворец Фэнги, – бросил он, уходя от дворца и не оставляя без внимания отставшего Юнфу. – Юнфу, пойдешь со мной. Остальным вернуться на свои посты.

Юнфу беспрекословно последовал за своим хозяином, зная, что настроение Императора резко испортилось. Подойдя к дверям Дворца Фэнги, он осторожно спросил:

– Ваше Величество, желаете, чтобы Ваш слуга уведомил...

– Нет, – это не имело никакого значения, раз уж сегодняшнему вечеру сама судьба предрекла быть скучным. Какая в итоге разница, готова она или нет? – Идем...

Он остановился и нахмурился.

– Что случилось, Ваше Величество? – в замешательстве спросил Юнфу, замолчав на полуслове. – Что... Что это за запах?

Он принюхался:

– Откуда идет запах... Кажется, из Дворца Фэнги?

Сяхоу Инь ничего не ответил, просто вошел во дворцовый комплекс, а Юнфу торопливо последовал за ним. Чем ближе они приближались ко двору, тем сильнее становился запах. Юнфу не мог не пускать слюни и не облизывать губы от восхитительного аромата. Когда они подошли ко входу во внутренний двор, они услышали голоса:

– Ваше Величество, нам правда можно это съесть?

– Конечно, куриный окорок очень вкусный.

– Тогда...

– Просто попробуйте, если не верите мне...

– Ой... Горячо... Горячо... Невероятно вкусно! Ся Си, ты обязана попробовать!

– Ой... Горячо, фуф... Горячо!

– Ваше Величество, осторожнее. – Не обращай внимания, просто ешь.

Слушая этот разговор, Сяхоу Инь слегка недоуменно нахмурился. Он поспешно преодолел арку и увидел трех женщин, сидящих у каменного костра с железной сеткой над ним, где жарилось мясо. Рядом стояла миска. Ся Си и Чун Си окунали пальцы в миску и намазывали ими жаренное мясо. И от этого мяса исходила восхитительный аромат.

И его Императрица...

Озадаченные и хмурые глаза Сяхоу Инь стали еще шире. Су Сюжун, которая всегда была аккуратной, послушной и скромной, была одета только в легкий халат. Он даже не был подвязан, так что обнажалась не только ее кожа – можно было увидеть ее персиково-розовое нижнее белье.

Ее волосы были заплетены в беспорядочную косу и закреплены заколкой. Женщина сидела неуклюже, скрестив ноги на стуле.

Она схватила куриную ножку и впилась в нее, широко раскрыв рот.

Конечно же, Юнфу тоже видел эту сцену, поэтому он быстро склонил голову, чтобы не быть свидетелем подобного. Он не смел смотреть на Императрицу, но был крайне потрясен.

О боже, он же правильно понял, что это Императрица?!

– Ся Си, я хочу крылышки, – сказала Чувэй, все еще жуя ножку. Она потянулась к кувшину рядом с собой и вместо того, чтобы налить содержимое в чашку, присосалась прямо к горлышку кувшина. Она удовлетворенно вздохнула, когда напилась.

– Вино из османтуса очень вкусное, – сказала она с ухмылкой. Хотя кола к курице барбекю была бы в разы лучше, но в силу ее отсутствия, вино тоже стало хорошей заменой. К сожалению, нет льда, так вино оно бы еще вкуснее!

Пусть Ся Си и Чун Си уже привыкли к изменениями в поведении своей госпожи, они все же были озадачены. Как она могла так сильно измениться? Но раз их госпожа была счастлива, то какой смысл теперь об этом размышлять?

– Раз Вашему Величеству оно по душе, есть еще, – Чун Си продемонстрировала ей кувшин. – Но, госпожа, оно крепкое, не переборщите.

– Да, знаю, – ответила Чувэй с набитым мясом ртом и счастливая., Но все же не преминула напомнить:

– Ся Си, куриные крылышки!

– Да, Ся Си поняла, – служанка улыбнулась и снова повернулась к решетке, но что-то внезапно привлеко её внимание. Обнаружив, что в арке стояли люди, она испугалась и тут же встала.

– И-и-император?!

Чун Си посмотрела на воскликнувшую Ся Си и, выронив из рук палочки для еды, тоже подскочила.

– Ваше Величество!

Чувэй все еще беззаботно жевала куриную ножку, ее зубы застряли в мясе. Услышав возглас двух служанок, она посмотрела в сторону входа и встретилась глазами с Сяхоу Инь.

Она удивленно моргнула, впервые увидев Императора. Ее не удивила его молодость, возраст она узнала от Ся Си и Чун Си, но она и предположить не могла, что он будет выглядеть... Неплохо. Что же, с точки зрения редактора журнала, он был хорош собой.

Она предполагала, что Император, который всю жизнь прожил во дворце, будет избалован, ведь ему нет нужды много работать.

Она ожидала увидеть что-то вроде неженки, который был белым и чистым, или же непристойную личинку тутового шелкопряда с огромным количеством жира в области живота. Она была готова смириться, что ей придется спать с подобным. Поэтому даже мысли не допускала, что он может быть настолько красив, чтобы заинтересовать ее.

Судя по тому, что она увидела, он был чуть выше ста восьмидесяти сантиметров. Одет в синюю мантию, расшитую благородным с пятикоготным драконом. Он излучал величественную, заставляющую трепетать ауру, сильно разнящуюся с тем, что она себе представляла.

Хотя он не был смуглым и худым. Его телосложение было складным, гордым и сильным. О каком животе речь? У него определенно шесть кубиков!

Черты его лица совсем не были нежными, скорее мужественными. Прищуренные глаза напомнили ей взгляд Вдовствующей Императрицы. Она приезжала во Дворец Фэнги, чтобы иногда навещать ее. Когда Чувэй встретила эту удивительную женщину, она, как и две служанки, вела себя скромно в присутствии Вдовствующей Императрицы.

Совсем не сложно было прикинуться благородной и смиренной, когда все тело страдает от слабости. Ей удалось обмануть Вдовствующую Императрицу, но Император... Его глаза были похожи на глаза матери и в них сияла проницательность. Она осознала, что на этот раз ей может не повезти.

Продолжая жевать курицу, Чувэй судорожно ломала голову над разрешением данной ситуации.

Поймав взгляд Су Сюжун, Сяхоу Инь заметил удивление в ее глазах, но она была быстро скрыта. А девушка продолжила дальше жевать свою куриную ножку. Это была не та Су Сюжун, которую он знал.

Цзян Чувэй еще глубже погрузилась в размышления, пытаясь найти решение текущей проблемы, из-за чего забыла проявить уважение. – Уйдите все! – скомандовал Сяхоу Инь, взмахнув рукой. Его взгляд был прикован к Су Сюжун. Ся Си и Чун Си обменялись взглядами. Хотя им было неловко оставлять свою госпожу, они не могли игнорировать приказам Императора. Девушки встали с колен и покинули внутренний двор вместе с Юнфу. Слова Сяхоу Инь выдернули Чувэй из задумчивости. Она посмотрела на спины уходящих Чун Си и Ся Си. Девушки бросали на нее обеспокоенные взгляды. Обратив свой взор на Императора, девушка увидела, что он разглядывает ее. В тусклом свете сумерек она не сумела различить выражение его лица, но хорошо понимала, что если не сможет прийти к соглашению с ним, то не сможет и спасти свою жизнь. Она бросила обглоданную куриную кость и достала носовой платок, чтобы вытереть руку. Спокойно поднялась с места и поклонилась. – Ваша слуга приветствует Ваше Величество.

Император не ответил.

Чувэй облизнула губы. Она не планировала провести весь вечер, стоя перед ним на коленях, поэтому подняла голову и посмотрела на Императора. Сяхоу Инь ясно увидел, что ее отношение было совсем не уважительным, в ее глазах не было страха. Если он не ошибся, в них читалось презрение.

Он шагнул вперед, пока не оказался прямо перед ней, но девушка не отшатнулась. Она стояла твердо и с гордостью смотрела на него.

– Ты не Су Сюжун, – заявил он. У Су Сюжун никогда не было такого выражения на лице, такой смелости.

Взгляд Сяхоу Инь был холодным, и он не смог сдержаться: схватил ее за запястье и крепко сжал.

– Кто ты? Где Су Сюжун?

Это резкое движение заставило её нахмуриться.

– Эй! Отпусти! – воскликнула она.

Девушка попыталась вырваться, но он так крепко схватил ее за руку, что она почувствовала – еще чуть-чуть и ее запястье сломается.

Чувэй разозлилась. Она подняла ногу, чтобы ударить его по голени, но он мгновенно отступил. Девушка поднырнула под него, чтобы перекинуть его через плечо, но забыла, что тело мужчины сильнее ее. Не смотря на ее черный пояс по тхэквондо, сейчас она обреталась в теле Сюжун, а оно было не только болезненно худым, но еще и слабым.

– Блядь! – выругалась она.

Вместо того, чтобы бросить его, обе ее руки заломили за спину. Лицо девушки исказилось от боли:

– Подожди! Стой! Не будем нервничать. Просто успокойся, чтобы мы могли решить эту проблему как образованные люди.

Она не могла победить его, оставалось только просить пощады. Чувэй улыбнулась через плечо Сяхоу Инь и с жалобным взглядом произнесла:

– Ваше Величество, подобает ли правителю страны так обращаться со своей женщиной?

Сяхоу Инь не обратил внимания, но снова задал вопрос:

– Где Су Сюжун?

– Это я! Ой! Ай! – он болезненно потянул руки. – Если не веришь, дотронься до моего лица!

Она встала на цыпочки и прижалась лицом к нему.

– Потрогай лицо, осмотри его. И поймешь, что я и есть Су Сюжун.

Сяхоу Инь пристально посмотрел на ее лицо. Не было никаких подозрительных следов, даже по краям не было неровностей. Он не мог найти никаких признаков того, что это не Сюжун. Подняв руку и коснувшись ее лица, мужчина повсюду ощупывал и хмурился, потому что не мог найти изъяна. Невозможно, какой бы хорошей не была маска, в ней должен быть изъян.

Это и правда Су Сюжун? Сяхоу Инь отпустил ее. Как только она освободилась, тут же начала разглядывать свои запястья на предмет синяков. Девушка посмотрела на него:

– Так теперь ты мне веришь?

Замешательство в глазах Сяхоу Инь обрадовало ее. Если император так мудр, что бы он подумал о перемене душ?

– Кто ты? – спросил он.

Хоть тело и принадлежало Су Сюжун, он четко понимал, что человек, стоящий перед ним, не был его Императрицей. Он не думал, что Сюжун намеренно притворялась кроткой и хорошо воспитанной. Ей не было нужды так делать. И ощущения, которые он испытывал при общении с Сюжун тогда разнились с ощущениями, которые он испытывал с этой женщиной. Будто общаться с двумя разными людьми.

Чувэй потерла запястье, посмотрела на него с улыбкой и похлопав ресницами, сказала:

– Меня зовут Цзян Чувэй. Что касается Су Сюжун... Она мертва.

Глядя на озадаченный и хмурый взгляд Сяхоу Инь, она беспомощно вздохнула и сказала ему правду:

– Я была одиноким призраком, скитающимся по этому миру, – жалкая участь. Увидев, как Су Сюжун падает в озеро, я проснулась и стала ей.

Хотя это была чистая эзотерика, девушка подумала, что жители древности могут не принять подобное объяснение. В любом случае она не солгала: Цзян Чувэй проснулась и по необъяснимым причинам стала Су Сюжун.

Сяхоу Инь не пропустил блеск в ее глазах и усмехнулся:

– Думаешь, я поверю в такую чушь?

Она бы тоже не поверила в это, если бы сама не прошла через подобное.

– В подобную чушь даже самый невежественный человек не поверит, – сказала Цзян Чувэй с подобострастной улыбкой. – Меньше говори о себе, Император! Кто такой Император? Сын неба! Как может такой уважаемый человек, как ты, быть настолько глупым и невежественным человеком?

Она помахала рукой, разве что не потрепала его за щеки.

Эта женщина... Сяхоу Инь приподнял брови. Ирония так и плескалась в ее глазах.

– Ты думаешь, что после этих слов сможешь уйти от наказания?

Хорошо, она не могла обмануть Императора лестью. Она стерла улыбку и скрестила руки на груди. Она гордо подняла голову и спросила:

– И что ты сделаешь? Убьешь? Это тело и правда принадлежит Су Сюжун. Даже если ты сказал людям обратное, никто тебе не поверит.

Она пожала плечами и фальшиво улыбнулась:

– И даже если ты захотел коснуться хоть волоска на моей голове, разве тебе не пришлось бы оправдаться перед Вдовствующей Императрицей и Генералом?

Она отлично знала, кто поддерживает Сюжун.

Глядя на ее самодовольную улыбку, Сяхоу Инь не разозлился, он просто спросил:

– Ты мне угрожаешь?

Чувэй всплеснула руками:

– Вы же Император! Как я смею угрожать Вам? – сказала она. – Давайте смотреть на это, как на некоего рода сделку.

Сяхоу Инь приподнял бровь:

– Условия сделки? – спросил он.

Эта женщина, зовущая себя Цзян Чувэй, заинтересовала его.

Заметив его интерес, Чувэй обрадовалась и, шагнув вперед, положила руку ему на грудь.

– Уверяю Вас, что это будет крайне выгодно. Никакого вреда.

Сяхоу Инь посмотрел на руку, лежащую на его груди. Никто в этом мире никогда не смел так прикасаться к нему.

– Я слышала, что Вы опасаетесь влияния Вдовствующей Императрицы и вашего дяди Генерала при дворе, – сказала она.

"Такое заявление должно было его рассердить" – мелькнула мысль.

Сяхоу Инь не отреагировал, поэтому Чувэй восприняла это как одобрение.

Как унизительно, Император-марионетка.

– У Вас не было выбора. Вас вынудили жениться на Су Сюжун и сделать ее Императрицей, а теперь принуждают ходить во Дворец Фэнги. Это, должно быть, так утомительно... – сказала она, сочувственно качая головой. – Я – не Су Сюжун, поэтому не стала бы заставлять Вас приходить сюда. Хоть у Вас и неплохое тело, я не уверена в Ваших возможностях...

– Возможностях?..

Он проследил за направлением ее взгляда и понял, что он направлен в область его таза. Вполне можно было догадаться, что она имела в виду. Черные глаза вспыхнули.

Смелость этой женщины перешла все мыслимые границы. Одним словом, он мог в любой момент лишить ее никчемной жизни, но с момента его прихода сюда, она даже не подумала накинуть на себя что-то. И при этом не подавала никаких признаков дискомфорта.

Цзян Чувэй кашлянула, обнаружив, что отошла от темы, и продолжила, будто ничего не произошло:

– Я продолжу быть Су Сюжун, Императрицей без голоса. Перед Вдовствующей Императрицей и Генералом. А еще я замолвлю за Вас словечко перед ними, пусть вы и обожаете других наложниц. Если захотите разобраться со Вдовствующей Императрицей и Генералом, я помогу с этим. Как Вам?

– Заманчиво, – это было ему выгодно. – Но мне кажется, ты ошибаешься. Нет необходимости решать проблему со Вдовствующей Императрицей и дядей.

Чувэй моргнула и тут же кивнула в знак согласия:

– О, понимаю...

Что за бесхребетный парень.

Сяхоу Инь сразу понял, о чем она подумала, поэтому произнес:

– Вдовствующая Императрица и дядя никогда не были моими врагами.

Что он хотел этим сказать?

Чувэй наблюдала за его лицом, думая, что он пытается спасти остатки своей гордости и самоуважения. Но потом вспомнила свои встречи со Вдовствующей Императрицей. Она была умной и способной женщиной. Иногда, когда они болтали, она упоминала Императора. В ее тоне сквозило осуждение, и в то же время капля беспомощности...

Чувэй внезапно осознала, что это был взгляд матери, любившей своего ребенка.

Раньше она не замечала этого. Возникла мысль, что если бы Вдовствующая Императрица и правда обладала властью при дворе, то Император каждый день бы ходил к Сюжун.

– Ты догадалась? – спросил он с довольной улыбкой, увидев ее испуганный взгляд.

– Цзян Чувэй, – позвал он.

– Что? – вскинулась она, готовая снова дать отпор.

– Ты очень занимательна. Больше, чем Су Сюжун.

Хоть он и не поверил в то, что она призрак, он читал в книгах про обмен душами. В любом случае, мужчина считал ее забавной, гораздо более интересной, чем Су Сюжун. Чувэй собиралась заговорить, когда увидела игривый блеск в его глазах, и ее волосы встали дыбом.

– Мы договорились об условиях сделки. Ты можешь остаться во дворце, – сказал он, широко улыбаясь. От его прекрасной улыбки у нее в животе затрепетали бабочки.

– Моя Императрица... – добавил он намеренно.

Теплой летней ночью Чувэй пробрал озноб. Почему у нее появилось ощущение, что она только что вырыла себе могилу?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу