Том 2. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 4: "Cтаршая сестра"

До конца летних каникул оставалась всего неделя.

«Задачи… всё ещё не сделал».

Конечно же, на длинные каникулы задали приличное количество домашки. Я понемногу продвигался, но оставалось примерно десять процентов несделанного.

По моим расчётам к этому моменту всё уже должно быть закончено. Но несколько дней назад мне просто расхотелось садиться за задания, и я бросил их на полпути.

Да что там задания — любимые игры, привычные стримы, даже на них не тянуло.

Телевизор работал фоном, но в голове не откладывалось ни единого слова. Вот оно — настоящее «сердце не на месте».

И причина этой апатии была одна.

Несколько дней назад, на летнем фестивале.

«…Что же я должен был тогда сказать?»

С тех пор я всё время думал о том, что ответил Химэ на её признание.

Точнее — что так и не ответил ничего.

Химэ улыбнулась и сказала, что ей и так достаточно.

Это ведь не было ошибкой… но всё равно казалось, что я мог выбрать лучший вариант.

— Фух… безнадёга.

Я тихо пробормотал и перевернулся на кровати.

Был полдень. Я только проснулся, и сразу же мысли снова вернулись к Химэ. Похоже, и сегодняшний день пройдёт в том же тумане.

Так нельзя. Я это понимал.

«Надо встретиться с Химэ».

Я решился.

С фестиваля мы не переписывались. Но это не потому, что стало неловко. У нас вообще не было привычки связываться без повода — и для неё, и для меня это нормально. Ни она, ни я не особенно хороши в сетевом общении.

И всё же последние дни я невольно проверял телефон, надеясь увидеть сообщение. Чего я жду? Что на самом деле чувствую к ней?

Я ещё не разобрался в себе. Но если так и продолжать, между нами начнёт появляться странность.

Хотя бы раз до конца каникул я должен был встретиться с ней.

Времени в запасе оставалось мало, и именно это пугало.

И вот я набрал:

«Извини за внезапность. Сможем поскорее встретиться?»

«Сестра привезла гостинцы, хочу поделиться».

Это была правда. Старшая сестра недавно куда-то ездила и купила сладости не только для родителей, но и для меня.

Но одному мне это не осилить, а родители сладкое не любят. Так что поделиться с Химэ и Хидзири было как раз кстати — хорошее оправдание.

Сейчас я немного нервничал. Но стоило встретиться и поговорить напрямую — уверен, всё стало бы легче.

Погрузившись в эти мысли, я ждал ответа.

У Химэ, как я знал, телефон не всегда под рукой, поэтому она обычно отвечает не сразу.

Но в этот раз сообщение пришло неожиданно быстро.

«А, уже ответ?… Стоп, что?»

Экран загорелся, и я увидел имя отправителя.

— Хидзири-сан?

Это было не от Химэ. Совпадение? Как-то уж слишком странное время.

Я разблокировал телефон, открыл мессенджер… и едва не подпрыгнул от прочитанного:

«Прости, Ёхэй. Химэ-чан простудилась».

Простуда. Химэ заболела.

Но ведь на фестивале она выглядела бодрой… Значит, всё началось после?

…А если это из-за меня?

Я же так и не смог ответить ей как следует. Она старалась вести себя как обычно, но вдруг это была лишь маска, и на самом деле её что-то грызло?

От этой мысли меня охватила тревога.

«Химэ-чан говорит: „Не беспокойся“. Это всего лишь летняя простуда, всё будет хорошо».

Похоже, Хидзири ухаживала за ней. Значит, моё сообщение тоже дошло до Химэ, но у неё не было сил ответить, и она попросила сестру написать вместо неё.

Я понимал: простуда заразна. Для сестры — это нормально, но для меня, постороннего, приходить неразумно.

Я всё это понимал.

И всё равно…

«Можно я навещу её?»

Даже если заражусь — я хотел увидеть её.

Я волновался. Стоило представить страдающую Химэ — и я уже не мог сидеть на месте.

Разумеется, это чистый эгоизм. Моё появление не вылечит её простуду. Но хотя бы сказать пару слов поддержки я обязан.

Это было не разумом — одними лишь чувствами.

«Знала, что Ёхэй скажет именно так».

В ответе Хидзири-сан легко угадывалось: «Эх, куда ж тебя денешь».

«С вечера она слегла, я думала сама написать тебе».

«Но понимала: стоит сказать — и ты тут же прибежишь. Вот и сомневалась».

«Не думала, что сама судьба подтолкнёт, и ты напишешь первым».

Сообщения приходили одно за другим.

Ни в одном из них не было намёка на то, что мне лучше не приходить.

«Химэ-чан тоже сказала, что хочет тебя видеть».

…Слава богу. Значит, она сама не против моего визита.

И вот так всё решилось — я отправлялся навестить её.

Мы с Хидзири-сан продолжили переписку, и в итоге выяснилось, что за мной даже пришлют машину.

Я уже собирался ехать автобусом, но это значительно экономило время, и я был благодарен. Так как Мэй-сан занята уходом за Химэ, то, как и в прошлый раз, за рулём должен быть дедушка Харунo-сан.

Мы договорились встретиться через полчаса у ближайшего конбини, и на этом переписка закончилась.

В качестве гостинца я взял привезённый сестрой шоколад, а по пути решил купить спортивный напиток, желе и прочие мелочи.

Обдумывая всё это, я быстро собрался.

Часы показывали два часа дня.

С момента пробуждения прошло всего два часа, а я уже стоял перед особняком семьи Хосимия.

— Спасибо, что подвезли.

Поблагодарив Харунo-сан, я поспешил к большому зданию в западном стиле.

В машине расспросить его толком не удалось. Он был человек неторопливый, и о болезни Химэ сказал лишь: «Всё будет хорошо, не беспокойся».

Поэтому, едва меня встретила у входа Мэй-сан, я сразу же спросил о состоянии Химэ.

— Это просто летняя простуда.

Ответ оказался похожим на слова Харунo-сан.

Пока я даже не снял обувь и выглядел откровенно взволнованным, Мэй-сан вела себя спокойно, словно ничего особенного не случилось. Скорее наоборот — это я выглядел странно на её фоне.

— Господин Ёхэй, успокойтесь. Утром мы ездили в больницу, врач сказал, что это действительно обычная простуда. Её осмотрели, выписали лекарства, так что поводов для тревоги нет.

…Похоже, я снова слишком накрутил себя.

Услышав её подробные объяснения, я наконец смог немного расслабиться.

— Простите. Кажется, я слишком занервничал.

— Фуфу… вы так трогательно заботитесь о госпоже Химэ.

Мэй-сан смотрела на меня с мягкой, почти умилённой улыбкой.

Щёки вспыхнули от смущения, словно она только что прочитала мои чувства к Химэ.

— Химэ-о дзёсама часто болела в детстве. Раз в два месяца простужалась стабильно.

— Я слышал, что здоровье у неё не самое крепкое… но не думал, что до такой степени.

— С прошлого года она сильно окрепла. Со второго курса ни разу не болела. Но раньше действительно часто лежала с температурой. Мы уже давно привыкли ухаживать за ней.

Вот почему Харунo-сан и Мэй-сан сохраняли полное спокойствие. Для них это было в порядке вещей. К тому же они уже отвезли её к врачу — значит, всё под контролем.

— Так что в идеале визиты лучше ограничить, чтобы не распространять болезнь.

— …Простите, что настаиваю. Это эгоизм с моей стороны.

— Если речь идёт о вас, господин Ёхэй, то ладно. Только обещайте тщательно мыть руки и делать полоскание.

— Да, обещаю.

Я кивнул, и Мэй-сан пригласила меня внутрь.

Какая же она добрая. Могла бы отказать, но приняла мою прихоть с пониманием. Выглядит ребёнком, но рассудительность и спокойствие у неё совсем взрослые.

Благодаря её выдержке моё волнение постепенно улеглось.

Хорошо. Значит, смогу встретиться с Химэ без лишней неловкости.

— Прошу.

Мэй-сан довела меня до комнаты сестёр и открыла дверь.

Сама заходить внутрь не стала — дождалась, пока я войду, и тихо закрыла дверь за мной.

— О, Ёхэй пришёл.

— Извини, что без предупреждения.

Возле стены, на краю большой кровати, сидела Хидзири-сан.

А вот самой Химэ я не увидел.

Я подошёл ближе… и наконец заметил её.

— Ах…

Она, похоже, тоже заметила меня в тот же миг.

Химэ лежала в центре кровати, укрытая одеялом до самого подбородка, и лишь голова чуть выглядывала наружу.

— Химэ, я пришёл.

— Это Ёхэй-кун. Сестрёнка, смотри, Ёхэй-кун приехал… кхе-кхе.

— Химэ-чан!? Не волнуйся так, честное слово!

— Эхехе, извини. Просто я… так рада.

Она улыбалась. Лицо покраснело не от смущения, а от температуры, взгляд был усталым, но в её выражении по-прежнему сияло тепло. Стоило увидеть эту улыбку — и напряжение с плеч будто спало.

Она выглядела куда бодрее, чем я ожидал. Возможно, я просто слишком накручивал себя.

— Спасибо, что пришли, Ёхэй-кун.

— Да ладно. А, вот — я кое-что принёс для тебя.

К шоколаду от сестры я добавил вещи, которые удобно есть при простуде, и протянул пакет. Хидзири-сан взяла его у меня.

— Спасибо. Это очень кстати, когда Химэ-чан почти не ест.

— Просто… аппетита совсем нет.

— Но если не будешь есть, сил станет ещё меньше. Как раз когда нет энергии, нужно питаться!

— Это странно… моя старшая сестра говорит правильные вещи.

— Что значит «эта старшая сестра»!? Ах ты, мелкая!

…У сестёр всё было по-прежнему.

Химэ поддразнивала Хидзири-сан, а та, словно не в силах сдержать нежность, щипала её за щёки.

— Кхе… кхе.

Лишь кашель, что время от времени прорывался у Химэ, напоминал, что всё это далеко от обычного дня.

— Химэ, ты в порядке?

— Всё хорошо. Ну… кроме больного горла, слабости и того, что голова будто в тумане.

— Это точно не «в порядке», а настоящая простуда.

— Эхехе, пустое веселье не сработало, да?

…Всё-таки она притворялась. Улыбка казалась немного натянутой, словно слишком старательно выведенной на лице. Похоже, она пыталась меня успокоить.

Даже сейчас, будучи больной, думала обо мне… какая же она заботливая.

— Ёхэй-кун, у вас есть желе-напитки?

— Да, купил три штуки.

— Тогда можно один? Я сегодня ещё ничего не ела.

С этими словами Химэ медленно приподнялась.

В комнате было прохладно благодаря кондиционеру, но на её лбу выступили капельки пота. Длинные рукава и одеяло явно были тут ни при чём — скорее, температура. Тело сражалось с болезнью, сжигая силы, и ей действительно стоило немного подкрепиться.

— Ёхэй, дай ей попить.

— Э?.. Ну… ладно.

Я мельком подумал, что лучше бы этим занялась Хидзири-сан. Но если она сама вручила мне пакет, значит, так будет правильно.

— Химэ, держи.

Хидзири-сан поднялась, а я сел на край кровати и протянул открытый пакет с «энергетическим» желе.

— Спасибо. Тогда я попробую.

Но вместо того чтобы взять пакет руками, Химэ склонилась ближе и коснулась губами горлышка, прямо из моих рук.

«…Ого».

Она слегка пошатнулась, и я поспешил поддержать её за спину свободной рукой. Так ей явно стало легче пить: пакет постепенно сминался, опустошаясь.

— Фух… кхе, кхе.

Хоть и с кашлем и паузами на вдох, но спустя минуту Химэ полностью допила желе. В моей руке осталась лишь пустая мягкая оболочка, смятая до тонкой полоски.

— Спасибо. Холодное и вкусное.

— Рад, что всё выпила. А, кстати, сестра привезла гостинец из-за границы. Когда поправишься, попробуешь.

— Конечно. Раз уж это принёс Ёхэй-кун, я обязательно попробую.

Её лицо чуть расслабилось. Может, от желе, а может… от того, что, пока оно закончилась, её ладонь незаметно сжала мою руку.

— Рука Ёхэя такая тёплая.

— Это не я… это у тебя руки холодные.

Несмотря на жар и пот, пальцы у неё были удивительно ледяные. Я машинально сжал их крепче, пытаясь согреть.

— Эхехе.

Химэ улыбнулась мягкой, беззащитной улыбкой.

Но видно было — разговаривать ей тяжело, и сидеть долго тоже нежелательно. Всё же она не хотела спать.

— Ёхэй-кун, посмотрите. Это кролик, которого я выиграла на фестивале.

Она тянулась к разговору, будто боялась отпустить этот миг. Я не смог её отказать.

— Правда. Ты поставила его рядом с медведем.

— Да. Мне показалось, так они будут хорошими друзьями… как мы с Ёхэем. Я часто смотрю на них.

Её слова одновременно и смутили, и порадовали.

Затем Химэ указала пальцем к стене, на тумбу, где стоял аквариум с золотыми рыбками.

— Золотая рыбка, которую подарил Ёхэй-кун, тоже теперь живёт в аквариуме. Обе плавают очень бодро.

…Да уж, я совсем не замечал.

Стоило заметить раньше, но я был настолько поглощён тревогой за Химэ, что перестал видеть очевидное.

— Мэй-сан сказала, что они ещё подрастут. Потом, когда станет тесно, мы пересадим их в побольше аквариум.

— Вот как… интересно, до какого размера они могут вырасти?

— Говорят, всё зависит от рыбки, но ещё на пару сантиметров точно… кхе-кхе.

Химэ явно хотела продолжать беседу. Но её тело уже требовало отдыха.

— Химэ-чан, пора бы и поспать. Чем больше уснёшь, тем быстрее поправишься!

Похоже, Хидзири-сан думала о том же.

Химэ послушно снова легла под одеяло.

«…Руку отпускать не хочет».

Она всё ещё крепко держала мою ладонь. Я и не собирался вырываться. Лишь поправил одеяло так, чтобы укрыть её, не разрывая контакта.

— Спасибо вам за всё, Ёхэй-кун.

— Да пустяки. Всё ради того, чтобы ты быстрее поправилась.

— …Раз уж ты так говоришь, я обязана стараться выздороветь скорее.

— Ничего не надо «стараться». Просто спокойно отдыхай — и этого достаточно.

— Хорошо.

Сказав это, Химэ медленно закрыла глаза.

Наверное, устала от того, что так старательно встретила меня. Сон наконец одолел её.

— Химэ-чан, спокойной ночи. Если что-то понадобится — позови, я рядом.

— Да… но мне тревожно: вдруг я заражу тебя, сестрёнка.

— Эх… если бы вместе с простудой к тебе вернулось здоровье, я бы с радостью заболела вместо тебя!

— Но это невозможно. Старшая сестра ведь не простужается. Она же… глупенькая.

— Угх! Да, говорят, дураки не болеют… вот бы я не была дурой — тогда могла бы забрать у тебя болезнь и подарить силы!

— Шучу. Ты вовсе не глупая. Просто… учёба тебе даётся плохо.

— Вот именно это и значит «глупая»!

— Эхехе.

Такой в их семье была обычная, тёплая перепалка.

Я невольно расслабился, слушая их привычные разговоры. Раз могут подшучивать друг над другом — значит, всё не так уж плохо.

«…Сууу».

Спустя несколько минут после разговора с Хидзири-сан, Химэ совсем притихла. Лишь ровное дыхание наполняло комнату.

— Заснула, да?

— Угу. Спит крепко.

— Слава богу…

Хидзири-сан наклонилась, проверила сонное лицо сестры и с облегчением выдохнула.

Когда Химэ спала, её лицо стало другим — тревожным. Значит, всё это время она скрывала беспокойство, стараясь поддержать сестрёнку бодростью. Какая же она надёжная, замечательная старшая сестра.

— Вчера днём всё началось. Сказала, что вдруг почувствовала слабость. На ужин почти ничего не съела, а потом поднялась температура… к полуночи дошло до тридцати восьми.

— Довольно много.

— Да. Ей было очень тяжело, почти не спала ночью. Утром мы сразу поехали в больницу, ей дали лекарства, стало легче… но аппетита всё равно не было. Харунo-сан и Мэй-чан приготовили разные блюда, но она так ничего и не попробовала. Я ужасно переживала.

Я-то думал, что она выглядела лучше, чем ожидалось… а выходит, на самом деле её состояние было серьёзным.

— До обеда она лежала без сил. Я что ни говорила — реагировала вяло. А как только пришло твоё сообщение — будто проснулась. Даже желе съела. И вот сейчас спокойно спит. Я наконец выдохнула.

Хидзири-сан улыбнулась, потом посмотрела на наши сцепленные руки.

Мне стало немного неловко, но я не пытался отнять ладонь. Всё равно скрывать уже было бессмысленно — она видела всё от начала до конца.

— …Спасибо, что пришёл. Благодаря тебе Химэ-чан выглядела счастливой.

— Да я ничего особенного не сделал. Просто не мог сидеть сложа руки, когда она болеет.

— И всё же. Одного твоего присутствия хватило, чтобы у неё появился свет в глазах. Это многое значит.

С этими словами Хидзири-сан нежно пригладила волосы сестры.

— Вот настолько ты для неё особенный, Ёхэй.

— …Правда?

— Да. Я ведь тоже держала её за руку, сидела рядом… но её это не оживило. А ты пришёл — и всё изменилось. Значит, я не тот человек, кто способен дать ей силы.

— Нет! Не так. Это не значит, что я важнее тебя. Просто… у нас разные роли. Ты всегда рядом, ты даёшь ей спокойствие. А я лишь временно подбодрил её. Вот и всё.

Я поспешил возразить. Мысли о сравнении с сестрой казались неправильными.

— Ха-ха, знаю я. Не волнуйся так, Ёхэй. Я ведь прекрасно понимаю, как сильно Химэ любит меня.

Похоже, мои тревоги оказались напрасными.

Я просто зря переживал — Хидзири всё прекрасно понимала сама.

— Хотя всё равно немного обидно, знаешь? Я-то с Химэ всё время рядом, а тебя она любит не меньше. Несправедливо!

— Э-э… ну, даже не знаю, что сказать, если это «несправедливо»…

Я растерялся, хотел уже как-то ответить, но…

— Мнн…

Это была не то чтобы осмысленная реплика — скорее сонный звук. Химэ пробормотала что-то во сне.

Её тихий, милый голос сразу вернул мои мысли к ней.

Да, сейчас главное — дать ей спокойно отдохнуть. Мы слишком увлеклись разговором, а ведь лишний шум может её разбудить.

Лучше уже закругляться. Да и сидеть тут бесконечно тоже неправильно. Вероятно, пора уходить.

Так я и подумал, но тут Хидзири-сан предложила:

— Ёхэй, пойдём выйдем в сад?

Она явно хотела продолжить разговор.

…Или же у неё было что-то ещё, что она не хотела обсуждать при сестре.

— Ладно.

Впрочем, у меня тоже накопились вопросы. В самый раз.

Я осторожно поднялся с кровати. Химэ уже крепко спала, и её пальцы постепенно разжались, отпуская мою руку.

Чтобы не разбудить её, я медленно освободился и тихо прошептал:

— Спокойной ночи, Химэ.

Затем мы вместе со Хидзири-сан вышли из комнаты.

Нас вывели в просторный сад особняка Хосимия.

На земле стелился густой зелёный газон, а вдоль ограды в ряд росли деревья. Всё выглядело как небольшой парк — уютно и ухоженно.

В дальнем углу виднелся аккуратный огород.

— Харунo-сан ведь раньше работал садовником. Сейчас он совмещает обязанности, но большую часть времени проводит именно здесь. А тот огород ведёт Мэй-тян — выращивает разные овощи.

Хидзири заметила, что я разглядываю окрестности, и охотно стала объяснять.

— Вон те деревья — хурма. Осенью плоды созреют, видишь зелёные завязи?

— Ого, и правда… что, все эти деревья хурмовые? Урожая, наверное, будет море.

— Ага. Но съесть всё самим невозможно, так что обычно раздаём друзьям и знакомым. В этом году и тебе немного достанется.

— Правда? Спасибо, буду ждать.

Мы продолжали неспешно беседовать, шагая по саду.

Полдень всё ещё стоял жаркий, и солнце палило без пощады. Поэтому мы остановились в тени хурмы.

— ……

После экскурсии по саду наступила тишина.

Казалось, Хидзири что-то обдумывала, но никак не решалась заговорить.

Я тоже чувствовал лёгкую неловкость. Давно ведь мы не оставались с ней наедине. Обычно рядом всегда была Химэ.

Вспомнив, я понял: на самом деле наедине мы были только однажды — ещё в самом начале, когда я только начинал дружить с Химэ. Тогда, после уроков, случайно разговорились в классе. И всё.

— Уфйуу… забавно, правда? У нас с тобой, Ёхэй, такие странные отношения.

— Хм… я бы сказал, что мы друзья.

— Я тоже считаю нас друзьями. Но… близкими нас всё равно не назовёшь.

И это было чистой правдой.

Доверие между нами я чувствовал, но особой близости — нет.

— Когда Химэ-чан рядом, всё просто. А вот если её нет… я даже не знаю, о чём говорить.

— Это не твоя вина. Мне самому тяжело общаться с людьми, к этому нужно привыкнуть.

— Хмм… а ведь с Химэ-чан ты ладишь так легко.

В этот момент атмосфера переменилась.

Обычно мягкая и беззаботная Хидзири-сан вдруг стала серьёзной.

Кажется, мы наконец подошли к главному разговору. Я тоже собрался.

…Конечно, она почувствовала.

Ну да, какая же старшая сестра не заметит перемен в поведении младшей?

— После летнего фестиваля Химэ-чан была слишком взбудоражена… несколько дней вела себя странно. Дня три, наверное? Всё время на подъёме, а потом вдруг свалилась с простудой.

Это было именно то, что я сам хотел узнать.

Почему Химэ заболела?

Не моя ли в этом вина?..

— …Она призналась мне. Сказала, что я ей нравлюсь.

Я и не собирался скрывать.

С самого начала решил рассказать Хидзири. Она ведь её сестра, не посторонний человек. Она должна знать.

— Вот как… значит, Химэ-чан призналась.

Выслушав, Хидзири глубоко вздохнула и с лёгкой улыбкой качнула головой.

Такой реакции я точно не ожидал.

— Ты не удивлена?

— А что тут удивляться? Она же мне заранее говорила, что влюблена в Ёхэя.

— Э? То есть… ты и о признании знала?

— Нет, про сам момент — нет. Но на фестивале я специально таскала с собой Мэй-тян, чтобы оставить вас вдвоём.

Вот оно как.

Значит, и тогда Хидзири подыгрывала сестре, поэтому-то и держалась отдельно.

— Я думал, у тебя живот разболелся…

— Н-ну, это правда тоже, но…

Ладно бы и соврала, было бы проще.

Впрочем, суть не в этом — ведь задуманное удалось: мы с Химэ остались вдвоём.

— Да всё это ерунда! Главное — что ты ей ответил?

Похоже, про живот ей вспоминать неловко, и тему она тут же свернула.

Я не возражал. Вопрос куда важнее был другой — мой ответ.

— Никакого ответа… не было. Химэ сама сказала, что не хочет его слышать.

Правильным оказался «ноль».

Она не ждала реакции.

А я, полный сомнений, так и не нашёл слов.

В итоге всё осталось как прежде, без перемен.

Но… именно это до сих пор терзало меня.

— И всё же я не думаю, что это был правильный выход. Мне кажется, моя неопределённость задела её… может, именно из-за этого она и заболела.

Я озвучил свои опасения.

Был готов даже к её упрёку. Наверное, в глубине души я этого и ждал — хотел, чтобы меня осудили. Настолько сильно я жалел о своём молчании.

И бесило то, что даже теперь я не мог как следует разобраться в собственных чувствах.

Я ощущал себя жалким человеком.

— Нет. Совсем нет, Ёхэй. Тут точно не твоя вина.

Хидзири покачала головой, удивлённо глядя на меня, будто не понимала, как я вообще мог додуматься до самобичевания.

— Химэ-чан часто болеет. Этим летом мы и за границу ездили, и после возвращения вы с ней играли, ходили в бассейн. Она, наверное, просто переутомилась. А тут ещё фестиваль — её организм не выдержал.

Её слова перекликались с объяснением Мэй-сан.

— Более того, в этом году она и так держалась очень бодро. В детстве-то болела куда чаще.

Значит, простуда никак не связана со мной.

Хидзири говорила это не для утешения, а как факт.

— А, поняла! Ты ведь винишь себя? Думаешь, что не ответил на признание и потому она расстроилась, да ещё и заболела?

— …Ну… да.

— Уфufu. Ёхэй, это глупости. Ты ведь всегда думаешь о Химэ в первую очередь. Как я могу винить тебя?

Она улыбнулась мягко, тепло.

Не по-детски беспечная, как у Химэ, а успокаивающая, обволакивающая улыбка.

— Напротив, я благодарна тебе, что ты так серьёзно отнёсся к её чувствам. Ты по-настоящему добрый.

Она признала меня.

Её слова не были пустыми. И это чувство признания оказалось удивительно приятным.

…Но как раз из-за этой доброты я не смог сдержать то, что так долго держал в себе.

— …И всё равно у меня есть сомнения. Я не уверен, что тогда поступил правильно.

С губ сорвались слабые слова. Настоящие.

Я хотел замолчать, но не успел.

— Но ведь Химэ-чан просто хотела высказаться. Для неё самого факта признания хватило. Разве это не был правильный ответ — промолчать? Почему же ты так мучаешься?

Её вопрос не дал мне закрыться.

— …Я сам не знаю. Чувства к Химэ никак не могу разложить по полочкам. Сначала думал о ней как о младшей сестрёнке, милая — и всё. Но чем ближе мы становились, тем яснее понимал: это уже не то… не братское чувство.

Теперь я уже не мог смотреть ей в глаза.

Встретиться взглядом было невозможно.

Где-то глубоко внутри разум бил тревогу: «Стоп. Дальше не говори».

Но остановиться я уже не мог.

Опустив голову, я наконец позволил себе выплеснуть чувства, которые слишком долго прятал.

— Ясно одно — я очень люблю Химэ. Но вот что это за «люблю»… не понимаю. Как к сестрёнке? Или всё-таки…

Сколько ни думал, ответа не находил.

Каким именно чувством я её люблю?

— Я не знаю, нравится ли мне Химэ как девушка.

Пока я не отвечу себе на этот вопрос, сомнения будут грызть меня изнутри.

Я не уверен в собственных чувствах. Неясность вызывает злость, вина пожирает изнутри.

И потому я решил, что виноват во всём я. Даже в том, что она заболела.

— …Понятно.

Хидзири-сан слушала молча, не перебивая и не усмехаясь. Она приняла мои слова всерьёз. И именно поэтому я раскрылся до конца.

— Э-э… ну… — Я вдруг почувствовал вину. Нагрузил её такой тяжёлой исповедью. — Наверное, я просто запутался.

— Угу. Похоже на то.

Она кивнула и добавила с легкой улыбкой:

— Но извини. Я ведь глупышка, поэтому не могу до конца понять, что у тебя в душе.

И это было нормально.

Даже я сам себя не понимал. Как же тогда ей?

Я хотел извиниться за странные слова… но она снова опередила меня.

— Но ведь ты Химэ-чан не ненавидишь, правда?

— Конечно нет.

— И отказывать в признании не собирался?

— Даже и не думал об этом.

— Тогда, выходит, всё упирается в одно: ты не можешь решить, хочешь ли ты, чтобы она была твоей сестрой… или твоей девушкой. Я права?

— Наверное… да. Сестра… ближе к этому ощущению.

Если я чувствовал её именно как «сестрёнку», значит, подсознательно хотел, чтобы она ею стала.

— Тогда, может, тебе стоит жениться на мне и сделать Химэ своей младшей сестрой?

— С-Са… жениться на тебе?

Это ведь именно то, о чём сама Химэ когда-то мечтала.

Её «идеал» заключался в том, чтобы я женился на Хидзири.

Но теперь всё иначе. Её любовь сменила направление.

Да и я сам… никогда не представлял себя мужем Хидзири.

— Если это сделает Химэ счастливой, я готова выйти за тебя.

— Подожди… но я…

Я опешил. Никогда даже не задумывался о таком.

— Ха-ха. Но ведь ты же не видишь во мне девушку, правда? Сколько бы Химэ ни говорила о свадьбе, у тебя даже мысли не возникало, верно?

— Думаю, это касается нас обоих.

Я был уверен, что и с её стороны не чувствовал романтического интереса.

— А если бы ты хотел, я бы не возражала.

— …Погоди. Но разве любовь строится вот так, по принципу «ну ладно, почему бы и нет»?

— Хм, не знаю. Я ведь никогда не влюблялась.

Я хотел ответить «я тоже», но вдруг понял.

— Видишь? Ты не собираешься быть со мной. Значит, и делать Химэ своей «сестрёнкой» через наш брак ты не хочешь. Следовательно, твои «чувства» к ней… всё-таки другие.

Она говорила спокойно, словно мягко подтолкнула меня к очевидному.

Я слишком запутался, сам загнал себя в лабиринт из оправданий.

А она смотрела проще.

Она называла себя глупышкой, но я так не думал.

Да, учёба ей давалась тяжело. Но рассуждала она очень прямо, ясно.

И именно поэтому сказала, что не понимает моих сомнений.

— Фуух… наконец-то сказала! Я ведь давно это замечала. По тебе сразу видно, что ты обожаешь Химэ.

Точно. В последнее время Хидзири явно хотела что-то сказать нам обоим, но не находила момента.

Значит, она давно знала.

— Ёхэй, ты ведь любишь Химэ как девушку.

Она сказала это и со всей силы хлопнула меня по спине.

«Пах!» — и боль докатилась чуть позже. Но мне даже понравилось.

Будто тяжесть с души сбросили.

— Ну-ка, выше нос! Если ты будешь хмурым, Химэ-чан тоже загрустит. А если моя милая сестрёнка заплачет из-за тебя — я тебе этого никогда не прощу!

Она улыбалась.

Светло и мягко, но при этом твёрдо поддерживая меня.

— …Чёрт…

От её доброты мне вдруг захотелось заплакать.

— Подхожу ли я ей вообще?..

— Ёхэй, да что ты такое говоришь。 Химэ-чан нужна только ты.

— Но у меня ведь ничего особенного нет. Смогу ли я вообще сделать её счастливой?..

— Сможешь. Потому что если это будешь не ты — Химэ-чан счастливой не станет.

— …Но всё же я…

— Ох, да что ж ты за зануда!

Ещё мгновение назад она улыбалась.

Но моё нытьё явно достало её, и Хидзири-сан нахмурилась.

— Ты ведь тот, кого выбрала Химэ. Так будь мужчиной. Иначе… я не смогу спокойно доверить тебе моё сокровище. Береги её, хорошо?

Да. Для неё это действительно было похоже на то, будто она вручает сестру в мои руки.

И, конечно, такое решение давалось нелегко.

— У-у… вот я и хочу плакать! Это же моя Химэ-чан… — всхлипнула она и вдруг резко прижала меня к себе.

— Эй, Хидзири-сан!?

— Уааа! Ёхэй, пожалуйста, позаботься о Химэ-чан! Сделай её счастливой, окружи её заботой! Но если вдруг не справишься — проси меня о помощи! Где бы я ни была, ради Химэ и тебя я прибегу!

Видимо, её переполнили чувства.

Лица я не видел, но по дрожащему голосу понял: она плакала навзрыд.

Хотя ведь на самом деле Химэ никуда не уходит от неё…

— Хидзири-сан… ты слишком торопишься. Химэ всё ещё твоя младшая сестра.

О браке сейчас и речи быть не могло. Мы даже не пара. Но Хидзири-сан уже думала о будущем.

— А когда ты станешь моим зятем, можешь звать меня «старшей сестрёнкой», ладно?

— Э-э… нет уж, это слишком стыдно.

— Ну почему!? Назови меня «старшей»! Я всегда хотела братика!

— Мы же одноклассники… И вообще, может, ты меня уже отпустишь? Дышать тяжело…

— Нет! Не смотри на меня! Я сейчас вся распухшая, глаза красные, нос красный! Такая страшная!

— Да ладно тебе. Я же видел, как ты плакала раньше.

— Всё равно нельзя! Старшая сестра не показывает слабости ни брату, ни сестре!

Она полностью вжилась в роль старшей сестры.

Объятия были смущающими, но в то же время в них было тепло. Я расслабился.

— …Спасибо тебе, Хидзири-сан.

Я поблагодарил её и сжал кулак.

Слишком много вылил сомнений, показал свою слабость, а она… поддержала.

Благодаря ей во мне что-то щёлкнуло. Я принял решение.

— Я скажу Химэ, что чувствую на самом деле.

И только после этих слов она наконец отпустила меня.

Когда я взглянул на её лицо, слёз уже не было — она тщательно вытерла глаза и нос. Щёки были красные, но выражение — твёрдое.

— …Но не торопись, ладно? Химэ-чан сама ведь просила не давать ответа.

— Нет. Если я промолчу, это будет означать, что я не принимаю её чувства всерьёз. В таком состоянии я не смогу вести себя как обычно.

Да, я понимал — может, это слишком ригидно. Но иначе я просто не мог.

Единственное, чего я не хотел — это предать Химэ.

Поэтому я тоже дам ей ответ.

— Конечно, только после того как она выздоровеет.

— Понятно… Угу, тогда удачи тебе! Я буду рядом и поддержу.

Её слова были как опора.

Если бы не Хидзири-сан, я бы продолжал топтаться на месте, путаясь в чувствах. Может, стал бы вести себя с Химэ странно, заставил бы её пожалеть о признании… и всё могло бы рухнуть.

Но теперь сомнений не осталось.

(Я люблю Химэ.)

Да, не как сестрёнку, а как девушку.

И поэтому — на этот раз я сам признаюсь ей.

Продолжение следует…

* * *

В телеграмме совершенно бесплатно на 2 и более глав, чем здесь.

Телеграмм канал : t.me/NBF_TEAM

Поддержать монетой : pay.cloudtips.ru/p/79fc85b6

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу