Том 3. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 1: Чэнь Пи против Хуан Куя / Убийца

Над поверхностью реки Янцзы стелился слой тумана, сквозь который солнце казалось расплывчатым белым пятном. Чэнь Пи устало открыл глаза. Его разбудили бегавшие по берегу дети и внезапно подувший холодный ветер. Поправив бамбуковый шест в руке, он втянул голову в ворот своей льняной одежды и плотнее прислонился к дереву, желая снова погрузиться в прерванный сон.

До этого ему снилось море. Во сне он наблюдал за возвращением рыбацких лодок. Для приморских деревень это большое событие, многие рыбаки не возвращаются, погибая в море. Ожидая на берегу своих мужчин, женщины сгорали от нетерпения и беспокойства. Чэнь Пи наблюдал за выражением их лиц, как надежда во взгляде превращалась в отчаяние. Он наблюдал, пока солнце не зашло за горизонт.

Дети снова остановились перед ним и с любопытством рассматривали Чэнь Пи. Этот нищий сидел здесь весь день, но они не видели, чтобы он поймал хоть одну рыбешку. Он просто спал и даже о своей удочке позабыл. Этот нищий такой ленивый и не хочет попрошайничать на рынке. Рыбалка у реки — удел ленивых, так детям говорили их родители.

Дети стали бросать в реку семечки, падавшие прямо перед неподвижно сидевшим Чэнь Пи. Потом они начали петь:

"Ленивый попрошайка,

прыгай в Янцзы,

заработай на цзунзы.

Ты ленивый сукин сын

с грязными ногами.

Ноги вымой,

чтобы бабы нос не воротили.

И когда пойдешь молиться,

подтереться не забудь".

Чэнь Пи не рассердился. Жители городка на берегу реки говорили на смешанном диалекте, и он не все понимал. В обязанность детей, дразнивших его, входило подтягивать рыбацкие лодки за бечеву к пристани. Их отец тоже был цяньфу, а остальные рыбачили на лодках. Каждый день они приходили на реку и носились взад-вперед, орали, ссорились. Это очень раздражало. (прим. цяньфу — точный перевод на русский "бурлак". Но в Китае не было профессии, аналогичной русскому бурлачеству. От города до города лодки никто не таскал. Обычно это делали рабочие пристани, которых называли цяньфу, дословно "человек, тянущий бечеву". Обычно не было профессиональных цяньфу, эту обязанность выполняли рыбаки или грузчики на пристани. Поэтому я оставлю оригинальное название.)

Не дождавшись реакции Чэнь Пи, маленькие бесенята стали бросать в него камешки. Среди них были мальчишки лет восьми-девяти, довольно меткие, и один камень попал в голову. Чэнь Пи вышел из своего сонного оцепенения и, повернув голову, тяжелым взглядом уставился на детей. Перепугавшись, они бросились врассыпную. На берегу остался только один малыш. Он продолжал неуклюже бросать камешки, словно не замечая отсутствия остальных.

Чэнь Пи узнал его. Это был Чунь Шэнь, другие дети звали его Дураком Шэнем. Он в самом деле выглядел глуповатым и заторможенным. Даже камешки он бросал куда попало, а иногда они просто вываливались из ладоней и падали ему на ноги. Как ни старался, попасть в цель он не мог.

Чэнь Пи встал. Лишь когда он схватил мальчишку за шиворот, Дурак Шэнь сообразил, что к чему, и попытался убежать, но не вышло. Чэнь Пи поднял мальчишку, подошел к реке и бросил его в воду.

Неуклюже барахтаясь в воде, Чунь Шэнь пытался выбраться на берег. Вода была неглубокой, но каждый раз, когда он выбирался на землю, Чэнь Пи пинком отбрасывал его обратно в воду. Каждый раз мальчишка отлетал все дальше, и в конце концов попал на глубину, где начал тонуть.

Чэнь Пи со скучающим видом вернулся к дереву и стал сворачивать удочку. Бамбуковый шест изогнулся дугой, видимо, на крючке было что-то тяжелое.

Осторожно вытащив добычу на берег, Чэнь Пи внимательно осмотрел ее. Это был большой грязный ком, из которого вываливались камни, а на одном конце торчали волосы: полуразложившийся труп, набитый камнями. Чэнь Пи выкопал его из братской могилы на дальнем кладбище. Волосы на голове мертвеца были заплетены в косички, но уже не понять, это традиционная прическа династии Цин или обычная женская. Волосы мертвеца были очень длинные, и за них сейчас цеплялось множество крабов разных размеров.

Снимая с трупа крабов одного за другим, Чэнь Пи сразу отрывал им клешни, связывал по три штуки и подвешивал внутри корзины из ивовых прутьев. Клешни он рассовывал по карманам, одного краба сразу съел еще живым, затем выбросил труп обратно в реку.

В этот момент он заметил, как Чунь Шэнь, уже доплыл до берега и пытался выбраться из воды.

На реке Янцзы был прилив, вода поднялась до крутого берегового склона и остановилась на расстоянии вытянутой руки до ровной поверхности. У мальчишки не хватало роста, чтобы ухватиться и выбраться. Он пытался нащупать камни, за которые можно ухватиться, лицо было бледным. Чэнь Пи, стоя наверху, холодно посмотрел на него. Он собирался уйти прочь.

И тут он осознал, что мальчишка не плачет. Взгляд Чунь Шэня был непонимающим, казалось, он слишком глуп даже для того, чтобы плакать.

Глядя на него, Чэнь Пи подумал, что мальчишка чем-то похож на него в детстве. А значит, неважно, выживет он или нет. И Чэнь Пи снова столкнул его в воду. Чунь Шэнь упал, не издав ни звука.

Греясь в лучах заходящего солнца, Чэнь Пи пошел в город, на ходу разгрызая с хрустом крабовые клешни. Мимо него пробежали дети, разыскивающие Чунь Шэня. Они звали мальчишку по имени, а увидев Чэнь Пи, снова стали бросать в него камни. Но ему было уже все равно: он устал и был сыт по горло прелестями окружающего мира. У него был грандиозный план, благодаря которому жизнь кардинально изменится.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу