Том 1. Глава 116

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 116

Всю дорогу до особняка Синклер граф Уоллес то и дело кусал губы.

К тому же, он то и дело с стуком ударял тростью по полу кареты, и кучер, заметив это, погнал лошадей быстрее обычного.

Он понял, насколько граф Уоллес сейчас был переполнен гневом.

Далёкая колокольня пробила шесть долгих ударов, возвещая о шести часах вечера. Это было время, когда люди в столице понемногу заканчивали дела, возвращались домой и готовились к ужину.

Из-за этого карете иногда приходилось останавливаться из-за прохожих.

— Не можешь ехать быстрее!

Каждый раз из кареты раздавался рёв графа Уоллеса. Кучер, то и дело кланяясь, отвечал:

— Прошу прощения! Простолюдины дорогу преградили…

Простолюдины.

От этого слова граф Уоллес закричал ещё громче:

— Так ударь их кнутом, чтобы убирались! В этом твоя работа!

От зычного голоса люди рядом с каретой испуганно отшатнулись.

С первого взгляда было видно, что это карета весьма влиятельного дома. Как бы ни ослабла власть аристократии по сравнению с прошлым, связываться с ними не стоило.

Когда люди отступили, кучер поспешно погнал карету. Хоть они и скользили по улицам столицы, лицо графа Уоллеса по-прежнему было искажено гримасой.

«Простолюдин».

Это слово эхом отдавалось у него в ушах. Потому что именно так прошлой ночью его назвала жена.

«Надо же, Райан Уилгрейв всё ещё жив… Вы ни одного дела не можете довести до конца».

Сказав это, Вивиан, глядя на графа Уоллеса, пробормотала:

«Что взять с простолюдина».

В её голосе не было даже глубокого презрения. Лишь те слова, которые аристократы бросают, глядя на приблудную собаку, забредшую в особняк, — слова, лишённые особых эмоций.

Поэтому граф Уоллес почувствовал себя ещё более униженным. Он снова ощутил, что для Вивиан он был всего лишь дворнягой с золотым ошейником графа.

И всё же, чтобы удержать этот золотой ошейник, он должен был усердно вилять хвостом.

«Мы точно знаем, что этот ублюдок всё ещё в Гилии. На этот раз я передам информацию прямо королевской семье Гилии».

«Хм-м».

На слова графа Уоллеса Вивиан со скучающим видом посмотрела на него и встала.

«Состояние Генри ухудшается. Сёстры говорят, что приближаются чёрные звёзды, и что до лета мой Генри…»

Синклер провела его в приёмную. Пройдя в самую дальнюю часть и убедившись, что вокруг никого нет, граф поспешно спросил:

— Что с ним?

— Вестей пока нет.

От её спокойного ответа уголки глаз графа дёрнулись.

— Внезапная атака Гилии провалилась.

Он думал, что при этих словах лицо Синклер исказится. Но она, словно знала об этом, спокойно кивнула и прикурила сигарету.

— Я знаю. Мне тоже только что сообщили.

— И ты так спокойно себя ведёшь?

— У меня нет привычки зацикливаться на неудачах.

Долго выпустив струю дыма, Синклер посмотрела на графа.

— Так что? Вы пришли, чтобы узнать новости о подполковнике Уилгрейве?

— Да. Ты ведь заверяла, что сможешь убить его, если я дам информацию.

От слов графа глаза Синклер сузились.

«Отец, который жаждет убить собственного сына».

Снова глубоко вздохнув, Синклер обдумала информацию, полученную час назад. Внезапная атака провалилась. И сведений о том, что Райан убит, пока нет.

То есть, они потерпели неудачу.

«Но нельзя же так всё и закончить».

Провалившуюся атаку не обратить в успех. Боевой дух армии Гилии, должно быть, упал до самого дна, а с трудом собранные войска, скорее всего, сами разбежались.

«В таком случае...»

Ещё не всё потеряно. Попытка снова развязать войну провалилась, но шанс убить Райана Уилгрейва всё ещё оставался.

— Не стоит так беспокоиться.

Синклер вспомнила Элоизу, которую видела на приёме.

— У меня ещё осталась приманка.

Глупая приманка, которая, если её хорошенько обработать, станет на её сторону.

Шампанское на приёме — это то, что помогает вести разговор более приятно.

Но сейчас для Элоизы это было лекарство, успокаивающее бурлящую внутри ярость.

Увидев, как Элоиза, сидя на диване, залпом осушила бокал шампанского, сидевшая рядом девушка поспешно встала.

Похоже, она решила, что не стоит сидеть рядом с человеком, который, очевидно, был в ярости.

«Приманка?»

Голос Синклер, сказавшей это, эхом отдавался у неё в ушах.

Сегодня Элоиза пришла на приём в особняк Синклер. До сих пор она несколько раз отклоняла её приглашения под различными предлогами.

Синклер, похоже, и не собиралась настаивать, и, получив отказ, больше не просила.

Но сегодня она не отклонила её приглашение.

Приём был обычным и пышным. Единственное отличие заключалось в том, что состав гостей стал ещё более разнообразным.

Поскольку здесь собирались люди из самых разных слоёв общества, и всем это нравилось, то даже люди в характерной одежде Ренска не привлекали особого внимания, и их считали лишь забавными гостями.

Раньше Элоиза тоже, взглянув раз, больше не обратила бы на них внимания.

Но сегодня всё было иначе.

Элоиза, отчаянно изображая беззаботную улыбку и стараясь не привлекать внимания, кружила вокруг Синклер.

Один раз она встретилась с Синклер взглядом, но, не растерявшись, подошла к ней и сказала:

«Мне так одиноко в столице, совсем нет друзей».

Это была фраза, которую столичные барышни использовали, когда хотели, чтобы их с кем-нибудь познакомили.

На эти слова Синклер, широко улыбнувшись, затараторила, что позже обязательно познакомит её с приличными и образованными господами.

В её взгляде не было и тени подозрения. Похоже, она думала, что Элоиза, разочаровавшись в Райане, пытается найти другого.

После этого Синклер ослабила бдительность по отношению к ней и снова погрузилась в разговоры с другими.

Тем временем Элоиза запоминала, с кем она разговаривает. С кем, как долго и в какой атмосфере.

Но, не найдя ничего особенного, она увидела, как та, покинув банкетный зал, направилась в приёмную.

И она поспешила за ней. К счастью, в приёмной тоже были люди, так что её преследование не выглядело слишком подозрительным.

И всё подслушала.

Хоть Элоиза и знала, что Синклер её недооценивает, но, услышав слово «приманка», она пришла в ярость.

И всё же, она, с трудом сдержавшись, ждала окончания разговора.

Разговор закончился на удивление быстро, и собеседник тут же ушёл.

Глядя на мгновенно исчезнувшую карету, Элоиза спросила слугу, который приводил её в порядок, кто был этот господин, только что уехавший.

— А, это граф Уоллес. — В этот миг она догадалась.

«Так это он».

Одновременно она удивилась, что это был граф.

Зачем человеку такого положения?..

К тому же, семья графа Уоллеса была древним и знатным родом, о котором знала даже Элоиза.

Ничего не понимая, она снова вспомнила его, и тут Элоиза внезапно увидела в лице графа очень знакомые черты другого лица.

Растерявшись, Элоиза уже собиралась подойти за новым бокалом шампанского, когда.

— Ужасные новости! Срочно! Срочно!

Внезапно у входа появился какой-то мужчина, вбежал и закричал:

— Подполковник Райан Уилгрейв мёртв!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу