Тут должна была быть реклама...
Снова закашлявшись, Элоиза придвинула стул и села у окна.
В комнате и так было холодно, но от сквозняка, сочившегося из окна, тело невольно задрожало.
Хоть она и была одета в несколько слоёв, холод, проникавший сквозь щели в раме, забирался под воротник и крал тепло её тела.
— Фу-у...
Выдохнутое облачко пара тут же рассеялось. Давно она не мёрзла так зимой.
«Надо же, в Фелтхэме зимой было даже жарко».
Зимой вся семья Севертон переходила на осадное положение.
Хоть она и говорила, что выздоровела, но стоило зимой хоть немного похолодать, как Элоиза тут же слабела.
Из-за этого мистер Севертон ещё осенью заказывал дрова не только в Фелтхэме, но и в Кэмбоне и доверху забивал ими склад.
Миссис Севертон и Эмили готовили несколько комплектов тёплой одежды с подкладкой, да и этого им казалось мало, и стоило Элоизе попасться им на глаза, как они тут же кутали её в шарфы и накидки, отчего она становилась похожей на снеговика.
Так, укутавшись, она сидела у камина, в котором весь день полыхал огонь, и даже когда открывали окна для проветривания, от горячего воздуха она потела.
Вспомнив те дни, Элоиза поплотнее запахнула воротник.
Хорошо, что мать упаковала ей тёплые вещи, а то, если бы не они, она бы наверняка сильно простудилась, дрожа по ночам от холода.
«Надо же, как мгновенно изменилось отношение».
После того, как стало известно о смерти Райана Уилгрейва и было решено провести похороны, Синклер начала в открытую игнорировать Элоизу.
А потом через служанку передала, чтобы она освободила гостевую комнату, так как приезжает другой гость. Служанка, сказав, что поможет ей, как попало побросала вещи Элоизы в сумку, проводила её в эту комнату и, бросив сумку на пол, ушла.
Когда Элоиза, разбирая вещи, ненадолго вышла в коридор, она услышала разговор служанок.
«Говорят, и еду ей подавать последней?»
«Совсем совести нет? Почему она до сих пор цепляется за это место, вместо того чтобы просто уйти?»
«Ты не слышала? Говорят, она в открытую просит леди Синкл ер познакомить её с мужчинами из высшего общества».
Служанки ещё долго судачили о «бесстыжей гостье», а потом разошлись по своим делам.
«Я здесь не потому, что мне так хочется».
Элоиза подула на озябшие руки и снова взялась за перо.
Её игра в отчаявшуюся женщину, ищущую знакомств, похоже, сработала как надо. Теперь Синклер в открытую её игнорировала.
Раз она её так игнорирует, значит, и подозрения в том, что Элоиза может быть здесь «с какой-то целью», она полностью отбросила.
«Это и к лучшему».
Элоиза мысленно перебрала информацию, которую она отправила Ричарду за последние несколько дней.
Её догадка подтвердилась: ей пришёл ответ, что несколько из пропавших книг действительно были шифровальными.
Ричард, используя полученные от неё числа, смог составить несколько предложений, и все они содержали важную информацию.
Поняв, что дело сделано, Элоиза уже собиралась покинуть особняк Синклер.
Но Ричард, встретивший её за пределами столицы, умолял её остаться.
«Вы не могли бы остаться ещё ненадолго?»
«Зачем?»
«Видите ли... из штаба поступило сообщение, что в последнее время участились случаи подозрительного незаконного въезда».
Лицо Ричарда, говорившего это, было необычайно суровым. По его словам, военные намеренно не ловили их, а лишь установили слежку.
«Говорят, они намерены воспользоваться этой возможностью и вырвать их с корнем. Чтобы...»
«Ричард, вы видели Райана?»
Пока Ричард продолжал объяснять, Элоиза, не в силах больше терпеть, спросила о Райане.
«Я видела, что леди Синклер пришло приглашение на похороны. Так что его... нет, он, кажется, вернулся в Альбион... вы его случайно не видели?»
Она не могла заставить себя произнести слово «тело». Словно, сказав это, она действительно признает его смерть.
На вопрос Элоизы Ричард, помедлив, покачал головой.
«Ну... тело доставили, но другим пока не позволяют его видеть. Я слышал только, что барон Стэнфорд рыдал...»
Этого смутного объяснения было достаточно, чтобы понять ситуацию, и Элоиза, кивнув, больше не спрашивала.
С тех пор она оставалась здесь и, как просил Ричард, наблюдала за теми, кто входил и выходил из особняка, и передавала ему сведения.
— Кха!
Снова закашлявшись, Элоиза прикрыла рот рукавом.
«Родители бы пришли в ужас, если бы узнали».
Леди Фэрфакс наверняка ещё не сообщила им.
Если бы сообщила, родители, бросив всё, примчались бы в столицу на поиски Элоизы. Леди Фэрфакс, не желая лишней суеты, наверняка тут же сказала бы им, что она здесь.
Элоиза на мгновение посмотрела на вход в особняк.
Может, отправить Ричарду последний отчёт, который я сей час написала, и сразу же вернуться в Фелтхэм?
Она представила, как въезжает в заснеженный Фелтхэм и входит в свой дом, где её встречают удивлённые родители.
Они, хоть и будут в шоке, но тут же усадят её в самое тёплое место и напоят чаем. А потом, всхлипывая, спросят, что же всё-таки произошло.
Элоиза, сама того не заметив, потёрла кончик носа, который предательски зачесался.
Она покинула место, где все её лелеяли и любили, чтобы здесь, где её ни во что не ставят, обращаться с ней, как с надоедливым мусором.
«Я знаю, что это глупо. Но...»
Элоиза прикусила губу.
Это была месть.
Самая большая месть, на которую она была способна.
То, что Синклер и её посетители тайно передают информацию Альбиона, было очевидно. Информацию о Райане, несомненно, тоже передали они.
Её глаза, смотревшие наружу, вспыхнули гневом.
Мысленно она хотела тут же схватить пистолет и ворваться в гостиную, где собрались Синклер и её, так называемые, друзья.
Приставить пистолет к их лбам и закричать, чтобы они заплатили за содеянное.
Но она в жизни не убила даже кролика, поэтому даже в своём воображении не смогла нажать на курок.
После долгих и самых жестоких фантазий её вернул к реальности стук подъехавшей кареты.
Элоиза записала на бумаге приметы и особенности кареты последнего прибывшего.
Надеясь, что это хоть немного поможет схватить их за пятки.
Когда слуга особняка закрыл парадные ворота, стало ясно, что на сегодня гостей больше не будет.
Элоиза тоже сложила исписанный лист и вложила его в книгу. В подходящий момент она передаст его Ричарду.
Хоть ей больше и не за чем было наблюдать, Элоиза не могла отвести взгляда от окна.
Её взгляд был прикован к чёрному флагу, трепетавшему перед особняком. При виде него её снова охватил гнев.
«Какое бесстыдство».
Ей вспомнилась Синклер, которая, облачившись в траур, изображала скорбь по Райану.
И одновременно с этим — родители и Эмили, беспокоящиеся о ней в Фелтхэме.
От этих сложных мыслей лицо Элоизы омрачилось.
Привычная в последнее время тоска быстро окутала её тело. В тот момент, когда её плечи бессильно опустились, Элоиза яростно встряхнула головой.
— Возьми себя в руки! — словно отчитывая саму себя, сказала она и встала, направившись к столу.
Сидеть и предаваться унынию не было никакого смысла. Чтобы отогнать навязчивые мысли, Элоиза достала со стола тетрадь своей двоюродной бабушки.
— На чём я остановилась?
Сначала она взялась за неё от скуки, но, по мере продвижения, Элоиза всё больше увлекалась разгадыванием оставленных загадок.
«К тому же, особняк, о котором идёт речь в этой тетради, — это тот самый унаследованный особняк».
В тетради «я» разгадывала загадки, раскрывая тайны особняка.
Сначала она думала пропустить те части, которые не могла разгадать. Но тогда в тетради было написано: [Смотри следующую загадку, найденную в том месте].
В итоге Элоиза, просидев всю ночь, всё-таки разгадала шифр, а на следующий день поехала в особняк, вошла в указанную в шифре комнату и нашла под полом лист бумаги.
Тогда-то она и поняла. Эта тетрадь и тот старый особняк были огромной сценой.
С тех пор Элоиза, в перерывах между наблюдением за посетителями особняка Синклер, всё своё время посвящала разгадыванию загадок из тетради.
По крайней мере, в это время она могла не думать об удручающих вещах.
Вот и сейчас было так же. Элоиза тут же погрузилась в чтение. Теперь «я» в тетради, спасаясь от злодеев, пряталась в особняке.
Читая эту часть, Элоиза пробормотала:
— В особняке есть тайная комната?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...