Тут должна была быть реклама...
Наконец, Мадараи пришёл к выводу. Секрет хранится в её дневнике.
Да, так и есть. Не существует такого понятия, как предвидение. Она упорно пишет в этой своей записной книжке несмотря на то, что с ней могут произойти ужасные вещи, если её поймают, а это значит, что её тайна должна быть там.
Мадараи не мог себе представить, что это за секрет, но он был уверен, что он существует.
— То есть, если я его заберу, всё получится.
Мадараи не был склонен к сложным размышлениям. Ему часто говорили, что, вопреки его внешности, он осторожный человек, но это не было врождённой чертой. Это было просто необходимо для работы, которую он имел до недавнего времени.
Но теперь... Теперь эта работа не имела никакого смысла.
— Это была моя вина. Это произошло потому, что я не смог их защитить.
Единственная работа, которая сейчас имела значение, заключалась в том, чтобы найти ответственного за самый большой и наихудший инцидент за всю историю Академии «Пик Надежды», и отомстить.
— ... Я не могу себе позволить сидеть на месте. Не сейчас.
Мадараи снова побежал, и начал думать о том, что ему предстоит сделать дальше.
— Поймать добычу. Причинить боль. Допросить.
Сконцентрировавшись, Мадараи побежал со всей своей скоростью в направлении своей цели. Возможно, он потерял немного времени, но это ещё не было фатальной ошибкой. Даже если ей удастся сбежать, все, что ему нужно было делать, это лишь продолжать преследовать её. Это не закончится до тех пор, пока он не сдастся.
— Добыча. Боль. Допрос.
Он повторял эти три слова про себя, проскальзывая сквозь темные деревья, как черная змея. Он внимательно следил за обстановкой во время бега, и внезапно его поле зрения расширилось. Он оказался на небольшой поляне, похожей на площадь. Он осмотрел местность и вскоре заметил небольшой сарай на другой стороне. Свет от уличного фонаря рядом с ним непрерывно мерцал, создавая зловещую атмосферу словно из фильма ужасов. Подозрительно. Очень подозрительно.
Но даже в такой ситуации...
— ... Было бы куда быстрее проверить, чем задаваться вопросом, что здесь происходит.
Мадараи замедлился и осторожно подошёл к сараю. Его стены и крыша кремового цвета были выглядеть приятно и успокаивающе, но из-за освещения они просто казались жуткими. Стоя перед сараем, Ишики начал с того, что заглянул в одно из окон. Мерцающий сверху фонарь освещал пыльную комнату. Должно быть, она использовалась в качестве хранилища. Полки были тесно забиты мешками с удобрениями, банками с краской, а также чистящими средствами. Внутри никого не было видно, но там было достаточно мест, где можно спрятаться.
Мадараи отошёл от окна и направился ко входу. Он коснулся до светлой деревянной двери только кончиками пальцев, и, убедившись, что она не была заминирована, повернул ручку.
Она не открывалась. Должно быть, кто-то запер её.
Ишики присел на корточки, рассматривая траву, растущую вокруг сарая. Она была смята. Кто-то недавно наступал на неё.
— Что ж, это всё объясняет.
Однако эта уверенность не принесла облегчение. Как раз наоборот - осторожность, о которой Мадараи ненадолго забыл, вернулась с новой силой.
— Итак, какую ловушку она мне приготовила?
Мадараи сделал пару выдохов. Затем, глубок вдохнув, он повернулся к двери и пнул её изо всех сил.
БУХ!
Дверь открылась совсем чуть-чуть, издавая тонкий скрип.
БУХ! БУХ!
После нескольких ударов дверная щель расширилась достаточно, чтобы через неё мог пройти человек. Дальше была только темнота. Мадараи пригнулся и осторожно проскользнул в неё.
― Простите за вторжение...
В тишине раздался скрип песка под ногами. Комната была больше, чем казалось снаружи, и всё тусклое освещение исходило лишь от мерцающего фонаря за окном. Каждый уголок сарая зарос паутиной. Напротив окна стоял большой шкаф, заполненный банками с краской. Мелкие камешки и комья земли были разбросаны по всему полу вместе с беспорядочно раскиданными мётлами и прочими инструментами. Кроме того, в разных углах комнаты были кучно собраны несколько крупных мешков удобрений.
― Эй, я знаю, что ты прячешься где-то здесь!
Голос Ишики эхом разнесся по маленькой комнате, и вдруг его взгляд привлекло определённое место. За одной из куч мешков что-то шевельнулось. Почти незаметное движение, словно в ответ на его голос.
— Вот она.
Настороженный Мадараи медленно продвигался к мешкам. Где-то здесь должна была быть ловушка. Многие инструменты в этом сарае могли быть использованы в качестве оружия в руках испуганной добычи. Ишики представлял её, прячущуюся в темноте, сжимая одно из орудий в своих дрожащих руках.
—... Что же ты задумала?
Повысив голос и сохраняя бдительность, он подошел ещё ближе. К тому моменту, как он достиг середины комнаты, его глаза полностью приспособились к темноте.
— Ну, если ты планируешь нападать, то вперёд, ― сказал он жёстким ровным голосом. ― Но предупреждаю, ты пожалеешь об этом. Ты собираешься оказа…?!
Это произошло за се кунду, он даже понятия не имел, что происходит. Он почувствовал, как что-то взорвалось у его лица, и через мгновение всё вокруг него побелело.
―... Кха! ― застонав, он приоткрыл глаза. Всё вокруг было охвачено белым туманом.
― Получай!
Добыча, стоя перед ним, бросила в него какой-то белый комок из-за груды мешков. Как только комок достиг тела Мадараи, он, казалось, лопнул и разлетелся по воздуху. После этого добыча сунула руку в один из стоявших перед ней мешков, выхватила из него большое количество порошка и яростно бросила в него третий комок.
― Получай! И ещё!
Мадараи не дрогнул, но был шокирован. Это была «атака» лишь на словах. Детская игра в снежки, с порошком вместо снега.
― Идиотка! ― Лицо Мадараи скривилось от гнева. Он был слишком огорчён мыслью, что вся его чрезмерная осторожность была лишь пустой тратой времени.
— Как бы то ни было, давай просто покончим с этим.
Мерцающий свет резко отразился в глазах Мадараи, когда:
― ... Ты знаешь о взрывоопасности этого вещества? ―Девушка повысила голос в тот самый момент, когда Мадараи собрался нападать.
Его движение было прервано, и он инстинктивно остановился.
― Как ты думаешь, что произойдет, ...если я начну пожар прямо сейчас?
― Ч...Что ты творишь?
Прямо сейчас комната была полностью покрыта летучим белым порошком. Тревожная мысль пришла в голову Мадараи. Он мог с лёгкостью представить, как огонь распространяется от одной частички к другой, воспламеняя их и взрывая весь сарай.
— ... Если ты это сделаешь, то это будет конец и для тебя тоже.
— ... Думаю, мне придёт конец при любом раскладе.
Услышав эти слова, Мадараи вспомнил свои собственные.
Невозможно знать, что собирается сделать отчаявшийся человек.
Мадараи сосредоточился на белом тумане. Он мог видеть силуэт девушки за ним, но не мог ск азать, какое у неё выражение лица. Он смахнул порошок с глаз и, наконец, увидел её лицо.
Оно было совершенно пустым.
Кроме того, вокруг её тела витала устрашающая аура.
― Кто ты, чёрт возьми...?
Это не было лицом испуганной добычи. Её бесцветные глаза даже не моргали. Они просто непоколебимо смотрели прямо на него. Позвоночник Мадараи дрожал.
― Я не думаю, что ты сможешь это сделать... Здесь нет ничего, что можно было бы использовать для поджога.
― ............
Девушка молчала. Воздух вокруг Мадараи стал тяжелым, будто атмосфера напряжения прочно обвила его тело. Глубоко внутри тёмные мысли медленно разъедали его разум.
— Да кто же она такая?
Ишики казалось, что он мог бы увидеть своё собственное дрожащее «я», отражающееся в её бесцветных глазах.
Убежать? Или атаковать первым?
Два варианта проносились в быстрой последовательности в его голове.
Затем, внезапно...
Всего на долю секунды...
Глаза его жертвы дёрнулись.
Мадараи рефлекторно повернулся туда, куда она посмотрела, и увидел валяющийся на полу промышленный пылесос. Рядом с ним была электрическая розетка.
Пылесос – Розетка – Искры!
Мысли соединились внутри его мозга, как в ассоциативной игре. Прежде чем он подумал об этом, Ишики начал двигаться. У него не было времени на колебания! Не место для осторожности! Он должен добраться туда быстрее неё!
Мадараи прыгнул к пылесосу, словно взлетев. Он вытянул к нему свои длинные руки и схватил шланг, а затем сильно потянул его к себе, как будто он собирался воспользоваться им.
Именно тогда он почувствовал, что что-то не так.
Было некоторое сопротивление, когда он тянул. Слишком большое сопротивление. И это было ещё не всё – сама девушка не сдвинулась ни на шаг. Краем глаза он мог видеть её стоящей неподвижно, даже теперь, когда у него в руках был пылесос. Ему даже почудилось, что он может видеть её глаза, сверкающие в предвкушении.
— Вот чёрт!
Ощущение, что что-то не так, в сознании Мадараи трансформировалось в одно слово.
Ловушка.
... Но было уже слишком поздно.
Огромная тень перекрыла обзор Мадараи.
Это была тень большого шкафа, медленно наклоняющегося к нему. Банки с краской медленно и с грохотом падали с полок. Тень приближалась.
И вот она уже прямо перед его глазами.
А потом, с громовым рёвом в облаке пыли –
Ишики Мадараи был придавлен к полу.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...