Тут должна была быть реклама...
Все, не считая убитого Тягэ, собираются, и мы перемещаемся в вестибюль, в зону ожидания. Присутствующие, кроме меня, Мифунэ, Киригири и Нанамуры прижимают к груди набитые деньгами заплечные мешки. Они рассаживаются на диванах c измождёнными от страха лицами.
Наше с Киригири воссоединение было очень кратким.
— Ты в порядке?
— Да.
Больше мы ничего друг другу не сказали.
Я чувствую себя подавленно, потому что недавно видела труп, а лицо Киригири посерьёзнело, потому что она в первую очередь думает об убийстве. Ничего странного, что разговор у нас не клеится.
Нанамура уже сказал всем, что Тягэ убили.
Больше он ничего объяснять не стал, и я рассказываю о подробностях вместо него.
— Кто-то исчез из незанятой комнаты? — На лице Минасэ написано удивление.
— Я тоже видела, как туда кто-то вошёл. Честное слово, — добавляет Мифунэ.
— За каким хреном маньяк вообще сунулся в пустую комнату?
— Не знаю, — мотаю головой я.
— Ну вот! А я говорил! — возбуждённо восклицает Минасэ. — Никакого пр оку от детективов не будет! Если не выиграть «Право Детектива», ничто и никто тебе не поможет! Маньяк нам это наглядно доказал!
— Но!.. — Я пытаюсь подобрать слова, чтобы возразить.
И не знаю, что сказать.
— Верно, в этот раз я проиграл, — говорит Нанамура, который сидит на диване, закинув ногу на ногу.
Он говорит, что признаёт поражение, но вид у него высокомерный. Очевидно, от поражений он тоже оправляется очень быстро.
— Мифунэ-сан, можно у тебя кое-что спросить? — вдруг произносит Киригири.
— Да, что такое?
— Когда ты была в коридоре, никто никуда не входил и не выходил?
— Хм-м-м… Сейчас вспомню, как всё было, погоди… Сначала господин детектив и Самидарэ-сан вошли в ничейную комнату… а потом, минут через двадцать… из той комнаты вышел господин детектив, один. Я тогда выкрикнула его имя: «Господин детектив!» Он мне сам велел звать по имени тех, кого увижу.
— А потом?
— Господин детектив вошёл в соседнюю комнату. Ту, в которой был мужчина в кепке. Но он вышел всего через пару минут и снова вернулся к ничейной комнате. Из ничейной комнаты вышла Самидарэ-сан, и они уже вместе вошли в комнату мужчины в кепке.
— А ещё? Двери других комнат не открывались?
— Хм-м… Не-а, открывались только двери тех комнат, в которые заходили господин детектив и Самидарэ-сан. Больше никто никуда не входил и не выходил.
Нанамура тогда успел открыть универсальным ключом только наши с Мифунэ двери. Мифунэ села в углу коридора и сторожила остальных.
Если показания Мифунэ правдивы, то следует думать, что все, кроме нас, были заперты в своих комнатах.
Но… Следы от удушья на шее Тягэ указывают на то, что его задушили руками. Если никто не выходил из комнат и никуда не заходил, то и возможности пойти задушить Тягэ тоже ни у кого не было.
— Получается, дело было так, — начинает Синсэн, сплетя пальцы в замок на коленях, — ровно в десять вечера маньяк убил Тягэ-сана, а на пути обратно в комнату случайно столкнулся с Нанмурой-саном и остальными. Убийца бросился прочь и забежал в свободную комнату. Когда Нанамура-сан и Самидарэ-сан устремились туда же, в комнате его уже не было…
— Выходит, что так, — соглашается Тояноо.
— Дедушка, — ласково говорит Ёдзуру. — Исчезать из запертых комнат — коронный номер фокусников-эскейпологов. Ты же умеешь исполнять такие трюки?
— Ты кого дедушкой назвала? Я ещё не настолько стар, — бурчит Тояноо, взъерошивая на своей голове волосы. — Но да, меня недаром называли японским Копперфильдом, — нет запертой комнаты, из которой я не смог бы сбежать!
— Неужто ты сознаёшься в убийстве? — ухмыляется Ёдзуру.
— Ч-ч-что ты мелешь?! Я был заперт в своём номере! С чего это я — маньяк?!
— Хи-хи-хи, гляди, как ты сразу занервничал! Я пошутила, дедушка. Правда ведь? Пошутила… — она обращается к мешку с деньгами у своей груди.
Тояноо х мурится и поудобнее устраивается на диване.
Действительно ли убийца — один из нас?
Запертые в комнатах люди не могли убить Тягэ.
Прийти в комнату к жертве раньше детектива и совершить убийство само по себе было не так уж сложно. На маньяка, то есть убийцу, правило комендантского часа не распространяется. Но в этот раз убийца не смог бы вернуться в свою комнату после убийства. В коридоре ведь сидела и сторожила Мифунэ. Если её показания верны, то убийца не возвращался в свой номер после того, как исчез в пустом.
Но Нанамура выпустил всех из комнат. Это значит, что все находились в своих комнатах. Это противоречит тому, что убийца не мог вернуться в свою комнату.
Получается, что среди нас нет убийцы, разве не так?
Тогда в этой «Дуэль Нуар» убийца затаился где-то в отеле, наблюдает за нами со стороны через камеры и манипулирует нашими действиями.
— Киригири-тян, — окликаю я её, сидящую рядом.
— Собираешься сказать, что убийцы среди нас нет, да, онээ-сама? — шепчет мне на ухо Киригири, чтобы остальные не услышали.
— А… Как ты догадалась?
— По выражению твоих глаз это сразу видно. Кроме того, я и сама начинаю думать о такой возможности.
— Да? Ну, тогда точно…
— Ещё ничего не ясно. И вообще, осталось много неразгаданных загадок: куда пропал убийца, как выбрался из запертой комнаты?..
Глаза Киригири почему-то сияют.
Её целенаправленно растили детективом, так что она и должна была оживляться, оказавшись на месте преступления. Сейчас она как рыба в воде. Наверное, до сих пор она держала даже эти эмоции при себе. Теперь же освободилась от оков.
И её вид внушает мне уверенность.
— Можно кое-что уточнить? — спрашивает, подняв правую руку, Синсэн, который всё ещё сидит чуть-чуть наклонившись вперёд.
— Чего тебе? Давай, разрешаю, — говорит Минасэ, указав на него.
— Нанамура-сан и Самидарэ-сан, вы говорите, что провели в пустой комнате целых двадцать минут. Что вы там делали так долго?
— А? — вот уж не думала, что нас будут в чём-то подозревать. — Ну… Мы удивились, что убийца исчез и стали обыскивать помещение. Честно. Правда, Нанамура-сан?
Когда я обращаюсь к Нанамуре, он вместо ответа приподнимает правую руку.
— Вы оставили Мифунэ-сан одну в коридоре? На целых двадцать минут?
— Я… Я и сама о ней беспокоилась! Но оттуда, где она сидела, она бы заметила любого, кто попытался бы к ней приблизиться, и…
— Нет-нет, ты вы не поняли, я не собираюсь вас в этом упрекать. Меня интересует, что делала сама Мифунэ-сан.
— Что?
— Я? А что я делала?
— Вы двадцать минут были в полном одиночестве. Я прав?
— Да… Но…
Я неуверенно смотрю на Синсэна, когда до меня доходит, к чему он клонит.
— В ы не думали о том, что силуэт, который Самидарэ-сан увидела в коридоре, мог быть не маньяком, а сообщником, который до сих пор прячется где-то в отеле? А на самом деле маньяк — Мифунэ-сан.
— Что? Я? Почему?
— Сообщник специально появился перед детективами, чтобы заманить их в пустую комнату. А потом исчез, воспользовавшись каким-то трюком. Понятно, что детективы удивились бы и принялись осматривать комнату. И действительно — они провели там целых двадцать минут. Вопрос в том, что произошло за эти двадцать минут. Итак, в это время был лишь один человек, которого детектив выпустил из комнаты, человек, который мог свободно перемещаться по коридору. И этот человек — Мифунэ-сан.
— Но ведь, будь тыковка убийцей, у неё был бы универсальный ключ, зачем ей ждать, пока придёт детектив и откроет её комнату. Правда ведь? Был бы... — спрашивает Ёдзуру у мешка с деньгами.
— Нет, она подождала, пока детектив её выпустит, вызвалась сторожить коридор и таким образом сделала вид, что всё время сидела там. На самом же деле, когд а детективы обыскивали пустую комнату, её в коридоре не было.
— И где, по-твоему, она была? — огрызается Минасэ.
— В номере «311», то есть в комнате убитого Тягэ-сана.
— Хотите сказать, что, пока мы обыскивали пустую комнату, Мифунэ-сан убила Тягэ-сана? — испуганно спрашиваю я.
Но ведь… это и впрямь возможно.
Если она убийца, то проникнуть в комнату Тягэ она могла. А потом — убить его за двадцать минут и как ни в чём не бывало вернуться обратно в угол коридора…
— Я не убивала! Не убивала! У-у-у…
Мифунэ дрожит. Она похожа на маленькую перепуганную зверюшку, и глядя на неё сложно поверить, что она решилась бы на столь дерзкое убийство.
— Но, теоретически, никто кроме вас не смог бы этого сделать, — не унимается Синсэн.
— Погодите. Ваша теория предполагает, что Мифунэ-сан должны были выпустить из комнаты одной из первых, — пытаюсь возразить я. — Но ведь мы распределяли комнаты жеребьёвкой, с помощью карт. Она могла и не оказаться в нужной ей комнате, по соседству с детективом…
— В таком случае она могла бы этой ночью никого не убивать. Осталось ещё четыре аукциона, рано или поздно ей бы удалось занять комнату рядом с детективом, — с лёгкостью парирует Синсэн.
Неужели Мифунэ и впрямь… убийца?
— Стоп, притормози. Голова-тыква не могла быть убийцей, — встревает Минасэ.
— Почему же? — абсолютно спокойно интересуется Синсэн.
— Короче, ты, Синсэн-сан, хочешь сказать, что голова-тыква притворилась, что сторожит коридор, а на самом деле её там не было, так? Уж извини, но ты неправ.
— Почему вы так считаете?
— Потому что я разговаривал с ней через дверь, когда она сидела в коридоре.
— А! Точно, точно, так и было! — поддакивает Мифунэ, вспомнив.
— Я услышал, как снаружи забегали, детектив всё никак ко мне не приходил, и я начал молотить в дверь. Крикнул: « Живо выпусти меня!» Из коридора мне ответила голова-тыква. Вот я и спросил у неё, что происходит.
Место, где сидела Мифунэ, и правда находится не так уж далеко от комнаты Минасэ. Они вполне могли переговариваться через дверь.
— Вы разговаривали все двадцать минут? — уточняет Синсэн.
— Не… Вроде минут десять, да?
Мифунэ резво кивает.
— Тогда она могла совершить убийство в оставшиеся десять минут.
— Нет, не могла, — тут же возражает Ёдзуру. — Я сама разговаривала с тыковкой, кажется… около пяти минут, пока она не выкрикнула: «Господин детектив!» Я услышала голос снаружи и тоже окликнула её через дверь. Правда же? Окликнула...
Комната Ёдзуру тоже находится в углу коридора. Угол оказался удобным для разговоров местом.
— А не воспользовалась ли она динамиком или рацией? Мифунэ-сан могла положить её на пол и создать впечатление, что находится в коридоре.
Синсэн не показывает никаких эмоций. Он очень хорошо соображает, раз смог моментально додуматься до такого аргумента.
— Ну… Через дверь я слышала, как голос тыковки то приближался, то отдалялся, так что, думаю, она точно была в коридоре, — отвечает Ёдзуру с обворожительной улыбкой.
— Согласен, — кивает Минасэ.
— Вот как? — Синсэн ненадолго задумывается и снова заговаривает. — Понятно. Вынужден признать, что Мифунэ-сан не могла совершить убийство. Я отказываюсь от своей теории, что маньяк — Мифунэ-сан. Я ошибся. Прошу меня простить, — Синсэн встаёт и виновато кланяется.
Мифунэ, надувшись, сердито смотрит на Синсэна, но, кажется, не собирается обвинять его в ответ.
Думаю, можно считать, что Минасэ и Ёдзуру подтвердили алиби Мифунэ.
Мифунэ точно сидела в углу и сторожила коридор. Она никак не могла тайком уйти и убить Тягэ.
Вместе с тем следует полагать, что её показания тоже верны — пока она была в коридоре, никто не входил в комнаты и не выходил.
— Но теперь мы опять не знаем, кто маньяк, — Тояноо устало опускает плечи. — Мне кажется, мерзавец, управлявший Норманом, прячется где-то в отеле. Уверен, он воспользовался известным одному ему тайным проходом и убил господина Тягэ.
— Мы очень внимательно обыскали комнату, и никаких тайных проходов там не было, — поясняю я.
— Значит, плохо искали. Слушайте сюда — всегда остаются улики, указывающие на то, что для побега был использован трюк. Фокусника сковывают цепью так, чтобы её можно было сразу снять, а там, где на первый взгляд ничего нет, на самом деле расположены потайной ход или место, где можно спрятаться.
— Раз вы так в этом уверены, сходите и сами проверьте комнату, — бросаю ему я. — Возможно вы, как эксперт, что-нибудь выясните.
— Ладно… Но сначала я немного отдохну, — отвечает Тояноо, позёвывая. Он уж слишком расслаблен. Считает, что по крайней мере до завтрашнего аукциона он в безопасности, не иначе.
А не мог ли он сам убить Тягэ, воспол ьзовавшись трюком, чтобы выбраться из комнаты?
Комнаты Тягэ и Тояноо находятся рядом. Если существует некий неизвестный нам трюк, чтобы пройти сквозь стену, то…
Тояноо, забежавший в свободную комнату, прошёл через стену с крестом и попал в комнату к Тягэ. Там он застал Тягэ врасплох и убил. Потом он прошёл через следующую стену и вернулся в свой номер — «310».
Возможно ли это?
Человек, который до этого совершил в отеле массовое убийство, сказал: «Кто-то подглядывал за мной из стены!»
И крест на стене мог указывать на то, что в ней что-то спрятано…
В любом случае, необходимо ещё раз до мелочей осмотреть место убийства.
— Киригири-тян, пойдём обыщем третий этаж.
— Да, я как раз об этом думала. Но давай сделаем это утром.
— Почему?
— Если Нанамура-сан не пойдёт с нами, мы не сможем воспользоваться ключом. Не хочу его дёргать по каждому мелкому поводу. Наступит семь утра, и мы сможем свободно перемещаться по этажу, так что давай подождём.
— Но ведь убийца может за это время избавиться от каких-то важных улик…
— Тогда, возможно, стоит проследить за тем, не покинет ли кто-нибудь вестибюль, — Киригири вдруг поднимается с дивана и направляется к углу вестибюля.
— Эй, ты куда? — Я спешу следом.
— Нет нужды сидеть вместе с ними.
Киригири расправляет юбку и садится в углу, прижав колени к груди. Выход из вестибюля находится совсем рядом, и отсюда очень удобно следить за тем, чтобы никто не вышел.
Я обречённо сажусь рядом с ней.
— Ты совсем не умеешь работать в команде.
— Умею, — раздражённо отвечает Киригири. — Просто выбираю, с кем.
— Ну да, если среди них убийца, работать сообща с ним и впрямь не получится. — Я смотрю на рассевшихся на диванах людей. — Ты уже поняла, кто убийца?
— Я ещё даже тела не видела, откуда мне знать, кто убийца? Хочу поскорее посмотреть на труп, — выдаёт Киригири фразу, которая никак не вяжется с её внешностью школьницы, и пожимает плечами. — Мне нужно у тебя кое-что спросить, Юи-онээ-сама.
— Что?
— Тот силуэт, который ты видела в коридоре… Насколько хорошо ты его разглядела?
— Ну… Во-первых, в ночное время свет в коридоре совсем померк, так что было почти ничего не видно. И зрение у меня не очень хорошее. Но в конце коридора точно кто-то был. Мифунэ-сан тоже его видела.
— Ты не поняла, мужчина это был или женщина?
— Нет… Он тут же скрылся за углом.
— А одежда? Ты хотя бы заметила, юбка на нём была или брюки?
— Ну, по крайней мере, ничего развевающегося я, кажется, не видела… Хотя, когда он заходил в номер «312», мне показалось, что полы его одежды трепыхнулись.
— А это могли быть полы пальто или другой верхней одежды?
— …Теперь думаю, что могли. Но точно сказать не могу.
— Ты совсем ничего сказать не можешь. Куда ты вообще смотрела?
— Ну знаешь, что видела — то видела.
— Если бы ты как следует разглядела убийцу, мы бы уже раскрыли дело.
— Ты права… — Мне больше нечего ей ответить.
Думаю, пока «Дуэль Нуар» проходит по плану убийцы. Горько это признавать, но вся инициатива в его руках.
Нужно как можно скорее поймать убийцу и закончить игру.
— Совсем забыла, — меня вдруг осеняет. — Незадолго до десяти, когда мы все расходились по комнатам, меня окликнул Тягэ-сан и рассказал нечто странное. Я подумала, что он опять несёт какую-то чушь, но сейчас думаю, что, возможно, он пытался донести до меня некое сообщение…
— Что он тебе сказал?
Я пересказываю Киригири всё, что услышала от Тягэ.
— Синсэн-сан — бог смерти?
— По-моему, глупость какая-то.
— И всё же это не противоречит тому, что Синсэн-сан рассказал о себе, когда с нами знакомился, — говорит Киригири, глядя прямо в пол. — Он сказал, что его, хочет он того или нет, притягивает к связанным со смертью местам. Мне понятны подобные ощущения.
— А мне — ни капельки! — Я обессиленно мотаю головой. — Но мне кажется, то, что он один не получил приглашения на «Дуэль Нуар» — довольно подозрительно. Он может быть и просто незваным гостем, а может оказаться…
Убийцей?
Но если это так, не слишком ли легко его вычислить? По законам жанра самый подозрительный человек на самом деле не убийца, и всё же…
— Быть может, именно он в дальнейшем решит нашу судьбу.
— Ты нечасто говоришь об абстрактных понятиях вроде судьбы…
— Да? Мне такие слова нравятся больше, чем ты думаешь, Юи-онээ-сама.
— Надо же, а я думала, что ты бы от слов, вроде «судьба» или «надежда», только отмахнулась и сказала, что они нелогичны.
— Меня интересуют и вещи, которые нельзя объяснить одной лишь логикой, — холодно отвечает Киригири и отворачивается.
Я смотрю на часы — уже за полночь.
Оставшиеся на диванах люди, устали от постоянного нервного напряжения и сидят, в молчании опустив головы. Лишь один из них, обладатель «Права Детектива», — Нанамура восседает, закинув ногу на ногу, с тем же выражением лица, что и всегда. Убийца нанёс ему сокрушительное поражение, интересно, как он может сохранять такое хладнокровие?
Как бы там ни было, остаётся только дожидаться утра.
Я хочу поболтать с Киригири, но вижу, что та спит, упершись подбородком в собственные колени.
Должно быть, она очень вымотана.
Я смотрю на её спящее лицо и замечаю, что у неё очень длинные ресницы. Как ни посмотри, это лицо тринадцатилетней девочки. Щёки белые и очень мягкие на вид. На её белой коже лишь одно вкрапление бледно-алого цвета — чуть приоткрытые губы.
Вот значит, какое у неё неви нное детское лицо, когда она беззащитна…
Наверное, обычно она ведёт себя не по годам взросло, чтобы продемонстрировать, что она детектив и готова столкнуться с преступлениями и кровавыми убийствами. От одной мысли о том, какая судьба ей уготовлена дальше, у меня щемит в груди. К тому же мне отчасти понятны её недавние сомнения в отношении себя-детектива.
Сумеет ли она и дальше оставаться детективом?
Или же она когда-нибудь откажется от этой работы?
Мне бы очень хотелось, чтобы… хотя бы её спящее лицо всегда оставалось таким же милым, как сейчас.
Я осторожно, чтобы её не разбудить, достаю из рюкзака книжку и погружаюсь в чтение.
Нужно следить, чтобы никто не покинул вестибюль. Мне уже не раз случалось не спать по ночам: в средней школе я часто засиживалась до утра, сочиняя стихи. Тетради со стихами я, само собой, сожгла.
Кстати, для удобства мы оставили дверь вестибюля открытой, поставив стопор (ручку Нанамуры), и теперь войти и выйти можно даже без ключа.
Я борюсь с сонливостью, читая книгу, и вдруг чувствую, как что-то начинает несильно давить мне на правое плечо.
Киригири спит, прильнув ко мне.
Мне почему-то хочется погладить её по голове, но я сдерживаюсь.
Я продолжаю читать, чувствуя тяжесть сидящей рядом Киригири.
...Открыв глаза, я обнаруживаю, что лежу ничком на полу.
Очки съехали с лица и лежат рядом, у меня перед глазами.
Встрепенувшись, я сажусь и торопливо надеваю очки.
— Не волнуйся так, онээ-сама.
Киригири сидит рядом.
— А... Я… Я что?..
«Вот было бы здорово, если бы всё произошедшее оказалось сном…», — думаю я, озираясь по сторонам. Но, само собой, я вижу тот же полуразрушенный отель и лица уже знакомых людей, спящих на диванах.
— Ты ворочаешься во сне, — хихикает Киригири.
У неё в руке моя книга.
— Я уснула?
— Да.
— Ну и ну… Я уж думала, что кто-то снова на меня напал и заставил вдохнуть транквилизатор…
Я смотрю на свой телефон.
Почти семь утра.
— Ночное время вот-вот закончится.
— Я так долго спала… — сокрушаюсь я, потирая глаза. — Прости, Киригири-тян.
— Всё в порядке. Твоя книжка оказалась на удивление занятной.
Киригири закрывает книгу и кладёт её рядом со мной. Она называется «Убийство в длинном доме»*. Такова уж наша судьба — детективы, всегда детективы.
— Раз так, я потом дам тебе продолжение, — я поднимаюсь на ноги и делаю несколько наклонов вперёд. — Мне кажется, это место постепенно высасывает из меня все силы.
— Хотелось бы поскорее раскрыть это дело, — Киригири тоже встаёт и разминается, повторяя за мной наклоны.
Я смотрю в сторону зоны ожидания и вижу спящих на диванах людей. Мифунэ во сне свалилась и растянулась на полу. Я даже испугалась, не убили ли её… Но на самом деле она и остальные провели здесь уже два дня и вымотались сильнее нас.
— Никто не покидал вестибюль, по крайней мере, пока я приглядывала за выходом.
Киригири, не мешкая, выходит из вестибюля.
Я тоже спешу следом.
Мы поднимаемся по лестнице до третьего этажа с жилыми номерами. Освещение пока приглушённое, и вокруг всё ещё царит жутковатая ночная атмосфера. Я вздрагиваю, вспомнив, как видела тёмный силуэт убийцы на углу коридора.
Киригири устремляется прямиком в конец коридора. Как раз в тот момент, как она заворачивает за угол, свет неожиданно становится ярче.
Я смотрю на часы — семь утра. Очевидно, яркость освещения автоматически меняется в соответствии с заданным временем.
— Сначала я осмотрю труп Тягэ-сана.
Киригири открывает дверь во вторую от конца коридора комнату — номер «311». Дверь открылась без ключа-карты.
— В номере ничего не изменилось? — спрашивает меня Киригири, и я оглядываю комнату.
Тело Тягэ сидит у края кровати, как и раньше. На его лице застыло то же изумлённое выражение, и единственным, что поменялось, был цвет его лица, ставший ещё более землистым.
Никаких изменений я не вижу.
— Всё так, как было.
— Ясно. Это хорошо.
Киригири достаёт из кармана школьной формы чёрные перчатки и натягивает их на руки. Видимо, чтобы не оставить отпечатки пальцев.
— Чёрные перчатки — это довольно необычно. Полицейские и криминалисты обычно в белых перчатках…
— А я — детектив, — с этими словами Киригири подходит к трупу.
Пока она изучает тело, я бесцельно осматриваю комнату, но ничего нового мне найти не удаётся. Вот бы где-нибудь валялась хотя бы пуговица… Но подобного везения можно не ждать. Нигде не единой подозрительной вещи.
Саквояж, стоявший перед кроватью, набит сменной одеждой. Всё та же бейсбольная форма.
— Его и правда задушили. Причина смерти — механическая асфиксия от сдавливания шеи руками, — Киригири внимательно смотрит на труп.
Хоть бы мускул на лице дрогнул… Вот уж точно — детектив с девятым номером.
Я согласно хмыкаю, держась подальше от трупа.
— Но меня кое-что беспокоит.
— И что же?
— Кроме следов от механической асфиксии в верхней части шеи близко к подбородку остался след, будто его душили ещё и верёвкой.
— Хочешь сказать, жертву душили два раза?
— Не знаю, два раза или одновременно, — говорит Киригири, отбросив с плеча косичку. — И ещё сами следы от механической асфиксии… очень странные.
— Что в них странного?
— Обычно, когда человека душат руками, на шее жертвы остаются заметные следы пальцев убийцы.
— Ну да.
— Допустим, если бы я попыталась тебя задушить…
Киригири подходит ко мне и, слегка привстав на цыпочки, тянется руками к верхней части моей шеи. Когда её пальцы в перчатках касаются меня, становится щекотно. Я терплю, чтобы не издать какой-нибудь странный звук.
— Я бы душила тебя вот так, спереди, либо подкралась к тебе сзади…
— То есть не подойдя ко мне близко, ты не смогла бы осуществить задуманное.
— Да, но я не об этом. — Киригири указывает на след от механической асфиксии на трупе. — Если душить человека так, как это сейчас сделала я, то большой палец обязательно будет сверху. А на трупе Тягэ-сана следы такие, что большой палец снизу.
— К-как это?
У душителя пальцы растут наоборот?
Он что, п-пришелец?
— Другими словами, вот так…
Киригири обходит кровать. Потом встаёт на колени на кровати и придвигается к трупу. Голова Тя гэ покоится на краю кровати, глаза смотрят в потолок. Киригири приближается настолько, чтобы видеть тело сверху.
А затем тянет руки к трупу.
— Вот, нужно было бы душить его сверху.
Киригири делает вид, что душит Тягэ, а потом слезает с кровати.
А ведь если подойти к лежащему на спине человеку со стороны головы и начать его душить, следы от пальцев на шее будут перевёрнутыми.
— Выходит… Тягэ-сан сидел на полу, положив голову на кровать, и дремал, а убийца подкрался к нему со спины и задушил?
— Пока получается, что да.
— Но ведь это странно! — Я ещё раз окидываю взглядом комнату. — Допустим, что Тягэ-сан и правда спал на полу рядом с кроватью… Тогда он не мог не увидеть убийцу, вошедшего через дверь. Или он спал так крепко, что ничего не заметил? Зачем убийце было обходить кровать слева и душить его оттуда? Раз его всё равно не заметили, он мог бы душить его и спереди.
— Верно. Начать следует с того, что Тягэ-сан не смог бы спокойно уснуть прошлой ночью. Он знал, что убийца может на него напасть.
И тут меня осеняет.
Если бы убийца проник в комнату через дверь, Тягэ бы непременно это заметил. Да и вообще, благодаря показаниям Мифунэ мы точно знаем, что никто никуда не входил и не выходил.
А вот если убийца прошёл через левую стену…
Он вполне смог бы подкрасться к Тягэ со спины и задушить его.
Через левую стену… За ней был номер, из которого исчез убийца, «312».
— Киригири-тян… Как думаешь, а человек… может пройти сквозь стену?..
— Ты чего? Соберись, Юи-онээ-сама. Никто не может пройти сквозь стену — ни капибара, ни уж тем более человек.
— Но ведь если бы убийца не прошёл сквозь стену, он не смог бы совершить это убийство!
Я начинаю осматривать стену.
Разумеется, я и раньше её осматривала. Но ведь могла что-нибудь упустить…