Том 3. Глава 27.1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 27.1: Афтерпати.

(Вэб-глава 101)

— Ну и популярность у Отосаки‑сан!

Стоящий рядом со мной Юкио произнёс это, глядя на толпу, собравшуюся во дворе школы.

В центре этого скопления людей, разумеется, находилась наша айдол — Отосаки Рей.

— С такой явкой реклама точно сработает на все сто!

— Да, наверное…

Хотя, по‑моему, это даже чересчур.

Второй день школьного фестиваля.

Наше кафе с обслуживанием в стиле «горничные‑дворецкие» получило разрешение работать в обычном режиме — вчерашний инцидент не перерос в серьёзную проблему.

Кстати, что касается Киндзё, главного зачинщика: поскольку я не стал выдвигать серьёзных обвинений, серьёзных последствий для него не последовало.

Правда, избежать недельного отстранения от занятий и уведомления модельного агентства, с которым он сотрудничает, всё же не удалось.

Вероятно, это создаст некоторые проблемы для его дальнейшей деятельности в шоу‑бизнесе, но, по крайней мере, дело не дошло до заявления о нанесении телесных повреждений — и на том спасибо.

«Отосаки‑сан реально милая…»

«Образ Рей в костюме горничной — это же просто топ!»

«Хочу с ней встречаться… серьёзно, хочу!»

«Э‑э, можно фото?!»

Чем ближе я подходил к толпе, тем чаще слышал одобрительные возгласы в адрес Рей — от старшеклассников, ровесников и тех, кто моложе, без разбора.

То, что Отосаки Рей так популярна, радует меня почти как собственные успехи.

Но… где‑то глубоко в груди почему‑то покалывает болью.

— …А кстати. Ринтаро, сегодня ведь тот самый день, да?

— А? Ах да, точно. Столько всего навалилось, что я даже не успел толком осознать.

После завершения сегодняшнего дня фестиваля начнётся наш школьный афтепати — вечер после фестиваля.

Это шанс показать результаты наших репетиций, а заодно — поворотный момент, который может повлиять на дальнейшую школьную жизнь Какихары … и, возможно, даже на его судьбу.

Хотя, конечно, он вполне может и не решиться признаться. Но сам факт: сделает он это или нет — уже серьёзно повлияет на его жизнь. И он, по крайней мере, не лжёт себе.

Судя по всему, после того случая с плохим самочувствием он смог перестроиться психологически — сейчас он почти не выглядит напряжённым.

И это главное: по крайней мере, он не скован страхом.

— Для меня это впервые, так что я тоже буду стараться.

— …Удачи, Ринтаро.

— Ага.

Юкио, наверное, никогда не думал, что я выйду на сцену.

В глубине души он мог считать, что это мне не подходит — и в этом нет ничего удивительного.

Но в его улыбке читалось чистое, искреннее ожидание.

Ожидание моего лучшего друга. И я хочу оправдать его надежды.

«Я сделал всё, что мог…»

Опустив взгляд на свою ладонь, я вижу мозоли на пальцах — они стали ещё твёрже. Это доказательство моих усилий. Радостный и тяжёлый результат того, что началось ещё летом.

Фраза «усилия не остаются без награды» звучит, может, слишком красиво и идеалистично, но если сказать, что они не проходят даром, — с этим я готов согласиться.

Как бы то ни было, сам факт, что я смог приложить усилия, станет опорой для меня в будущем…

— Ну что ж, для начала надо закончить сегодняшние дела. Пока фестиваль не завершится благополучно, об афтепати можно и не мечтать.

— Точно!

Мне ещё нужно закончить работу на кухне.

Поскорее разберусь с этим и подготовлюсь ко второй половине дня.

◇◆◇

— Всем! Спасибо за вашу усердную работу в течение последних двух дней!

— Спасибо! – после слов Какихары отвечаем мы хором и поднимаем в воздух бумажные стаканчики, которые были у нас в руках.

Во второй половине дня мы без особых проблем завершили работу кафе. Держа в руках остатки напитков, мы поздравляли друг друга с завершением непростой работы.

В первый день из‑за Киндзё продажи немного просели, но во второй день никаких проблем не возникло. Более того, похоже, рекламная кампания Рей сработала слишком хорошо: хотя обычных посетителей быть не должно было, выручка почти не отличалась от первого дня.

— Афтепати — дело добровольное, так что теперь можете уйти, когда захотите. Огромное спасибо всем за работу!

— Эй-эй! На афтепати же Какихара и его команда выйдут на сцену, разве нет? Так что оставайтесь до конца, а потом уже идите домой!

Увидев, что одноклассники ухмыляются, Какихара смущённо почесал голову.

— А, да… Мы с Рюдзи и Ринтаро очень старались, так что очень хотим, чтобы вы пришли и посмотрели.

— Да не стесняйся ты!

Глядя на Какихару, которого вовсю поддразнивали ребята, я почему‑то и сам начал веселиться.

В этот момент ко мне подошли Никайдо и Ноги.

— Эй, эй, Шидо‑кун! Мой бась пригодился?

— Да, конечно. Я очень бережно им пользуюсь.

— Угу, вот как, понятно…

Ноги удовлетворённо кивнула, выглядя по‑настоящему довольной.

Возможно, она всё это время переживала, что драгоценная вещь просто пылилась без дела.

— Никайдо‑сан и Ноги‑сан, вы будете на афтепати? Если хотите, приходите посмотреть — было бы здорово!

— Я точно приду. Нельзя же пропустить такое яркое выступление всех ребят!

Бодро ответила Ноги, а рядом с ней Никайдо, нервно сцепив руки, слегка покраснела и тихо пробормотала:

— Ну… Какихара‑кун так настойчиво просил прийти… вот я и…

«Ого, да ты молодец, Какихара!»

— …А, вот как. Тогда точно надо прийти и посмотреть!

Ноги, сияя от радости, схватила Никайдо за руки и энергично стала трясти.

Никайдо поначалу теряется от такого напора, но в конце концов, как и Какихара до этого, смущённо улыбается — видно, что она совсем не против.

 «Значит, он решился, Какихара…»

То, что он напрямую обратился к Никайдо, наверняка означает: Какихара твёрдо намерен признаться.

Хотя он так мучился раньше, сейчас он может сохранять своё обычное бодрое выражение лица — возможно, потому, что, наконец, смог переступить через себя…

Почему‑то я сам начинаю волноваться.

Да, стыдно признаться, но это так.

— М‑м… А, что?

— Что случилось, Хонока?

— Да так… Кстати, а разве Отосаки‑сан здесь нет?

Как и сказала Ноги, в классе не видно Рей.

Я и сам это заметил, но почему‑то сразу решил, что она просто отошла в туалет.

Вдруг из установленного в классе громкоговорителя раздался звук школьного объявления.

— А‑а…

В голосе, похоже проверяющем микрофон, я узнаю знакомые интонации.

— Э‑э, это… Отосаки‑сан?..

Как и сказала Никайдо, этот голос точно принадлежал Рей.

Пока одноклассники вокруг меня приходят в замешательство, она продолжает говорить через громкоговоритель:

— Эм… Здравствуйте, я — Отосаки Рей. Всем учащимся школы, спасибо за участие в школьном фестивале культуры!

Прерывистый голос Рей заставил затихнуть и класс, и коридор — все замерли, чтобы услышать, что она скажет дальше.

— Включая период подготовки, я почти не могла участвовать в фестивале. И всё же я слышала слухи, что из‑за меня мой класс попал в неприятности…

В классе послышался лёгкий шепот.

Мы договорились не сообщать Рей о происшествии с Киндзё, поэтому все чувствуют неловкость из‑за того, что она уже обо всём узнала.

Они не в курсе, но она была там и сама чуть не пострадала — так что, раз уж она в курсе, тут ничего не поделаешь.

— Сегодня я хочу искупить свою вину, поэтому и заняла комнату с оборудованием для школьного радиовещания.

— Посмотрите на школьный двор…

Услышав эти слова Рей, мы подошли к окнам класса и выглянули наружу.

Перед нами на школьном дворе видны приготовления к костру и собирающееся основание сцены для афтепати.

А на самой сцене стояли две фигуры.

— Ого! Это же Канон и Мия, да?!

— Серьёзно?! Не может быть, не может быть!

Восторг распространился среди одноклассников.

Там, без сомнения, были Канон и Мия.

Заметив, что мы их видим, они помахали руками в сторону школьного здания.

В тот же миг по всей школе раздались радостные возгласы.

— Мы, группа «Millefeuille Stars», ненадолго займем сцену в качестве разогревающего коллектива на афтепати. Надеемся, вам понравится наше выступление!

С этими словами школьное объявление завершилось. И, разумеется, в тот же миг все как один выбежали из класса.

+++++

Всем здравия! Мне тут радость привалила: один добрый человек поделился шестью(!!!) томиками оригинала этой новеллы. \( ̄▽ ̄)/ Счастье у меня сейчас прямо через край штанов вываливается… или оно выливаться должно? (¬_¬)

В любом случае, спасибо тебе большое, Azaria-[Культ Инсулина]!

(シ_ _)シ

З.Ы. Пожеланиям, предложениям, а так же восторженным отзывам буду искренне рад. Указания на ошибки приветствуются.

С ув. G4D9.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу