Том 3. Глава 26.3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 26.3: В день культурного фестиваля (продолжение)

 (Вэб-глава 96)

Выбросив из головы всё лишнее, я бездумно растрачивал оставшееся время.

Брёл куда глаза глядят, заглянул на спектакль — хоть там и не было знакомых, да и само представление поначалу не вызывало особого интереса. В одиночку передвигаться куда легче, и я вовсю пользовался этой свободой.

В итоге неожиданно для себя я даже получил удовольствие от спектакля. Пребывая в приятном чувстве удовлетворённости, я взглянул на часы и направился обратно в класс.

«До смены осталось десять минут… Вроде нормально.»

Если учесть время на переодевание и прочие приготовления, пяти минут будет явно маловато, а вот десять – в самый раз.

Я открыл отдельную дверь, предназначенную для одноклассников (не ту, через которую пускают гостей), и вошёл внутрь — точно так же, как делал это вместе с Юкио.

— О, привет! Ринтаро! — окликнул меня Домото, который пришёл раньше.

Домото уже был в костюме дворецкого, а его причёска — тщательно уложена воском.

Я и раньше, ещё со времён встречи в бассейне, думал, что он из тех мужчин, на которых хочется равняться. Широкая грудная клетка придавала его торсу внушительный объём, а талия, напротив, была подтянутой — в целом фигура образовывала безупречный перевёрнутый треугольник.

В отличие от жилистого Какихары, Домото производил впечатление крепкого, основательного парня. При этом на нём не было избыточных мышц, так что он не выглядел ни громоздким, ни уродливым.

— Я-то думал, что пришёл довольно рано, но, похоже, проиграл тебе, Рюдзи?

— Да не, я тут немного задержался — сначала был с Юсуке и Хонокой. Потом Юсуке с Азусой на время отлучились по делам оргкомитета. Остался с Хонокой вдвоём… а она вдруг залилась краской и, пробормотав что-то про стыд, куда-то убежала.

— …Вот как.

— Что-то она сегодня не в себе. Может, неважно себя чувствует?

Скорее всего, его беспокойство было напрасным.

Так вот как всё сложилось: Какихара → Никайдо, Ноги → Домото.

 Домото, словно герой романтической комедии, ничего не замечает, а Ноги, должно быть, переживает нелёгкие времена.

Впрочем, это уже не моё дело, и лезть в это я не стану.

— Ой, блин, я опоздал!

Как только мы закончили разговор, дверь за моей спиной распахнулась, и вбежал запыхавшийся Какихара.

— Всё в порядке, до смены ещё больше пяти минут.

— А, вот как… Оказалось, решение проблем отняло больше времени, чем я думал, но раз успел — уже хорошо… — проговорил Какихара, постепенно восстанавливая дыхание и беря в руки свой костюм.

Ну что ж, мне тоже пора переодеваться.

Костюм — прокатный, и размер подобран лишь примерно, так что ощущения немного непривычные. Впрочем, он не настолько тесный, как у Домото, так что, в принципе, ничего критичного.

— Ринтаро, а ты не будешь укладывать волосы? — спросил Домото.

— М-м… Честно говоря, я не особо умею с воском обращаться. Да и обычно его не использую.

Что именно мне не нравится в воске? Ну, прежде всего эта липкость.

Я понимаю, что укладка — часть общего образа, но мне крайне неприятно, когда волосы становятся жёсткими.

Мои волосы, пожалуй, длиннее, чем у большинства парней, и возиться с ними, намазывая воском, кажется мне чересчур хлопотным.

— Разве это не зря? Такой наряд не каждый день надеваешь, так что попробуй уложить волосы как следует.

— А?..

— Н-ну, если не хочешь — дело твоё, конечно…

Видимо, моё явно недовольное выражение лица смутило Домото.

Хотя, по правде говоря, он абсолютно прав.

Костюм то выдающийся, так что стоит постараться выглядеть достойно — от этого и удовольствие будет полнее.

— …Можешь показать, как это делается?

— А, правда? Ты согласен?

— Рюдзи, твои слова заставили меня задуматься. В конце концов, это всего на пару часов — почему бы и не попробовать?

— Понятно…

Какихара кивнул и, взяв в руки свой воск, встал у меня за спиной.

— Раз так, помогу. А ты, Рюдзи, высказывай своё мнение.

— Ага. Давай сделаем Ринтаро по настоящему крутым, а?

— Э-э, не надо заходить так далеко…

Но прежде чем я успел это сказать, Какихара и Домото уже принялись за мою причёску.

— Тут, наверное, стоит немного приподнять?

— Да. А потом уложить в эту сторону…

Странное ощущение, когда кто-то трогает твои волосы. Хотя, конечно, это совсем не то же самое, что прикосновение Рей, — сердце не начинает биться чаще.

— Эй, а выглядит неплохо, да?

— Ага… Даже слишком неплохо.

Взгляды обоих устремились на моё отражение в зеркале — они оценивали мой внешний вид.

Я тоже видел в зеркале себя с уложенными волосами. Что ж, выглядит определённо лучше, чем обычно. Думаю, это был довольно презентабельный образ.

В сочетании с костюмом дворецкого, образ получился совсем не похожий на мой повседневный — и это, если честно, мне особенно нравилось.

— Полагаю, если регулярно следить за собой, можно выглядеть вот так… Спасибо вам обоим.

— Да не… Скорее, мы сами больше удивлены.

— А?

Их по настоящему изумлённые лица постепенно сбивали меня с толку. Я начал сомневаться: может, мой вид всё-таки какой-то странный?

Заметив мое обеспокоенное выражение лица, Какихара поспешно заговорил:

— Э-э, я имел в виду, что ты слишком хорошо выглядишь!

— Точно! Можешь сам у девчонок спросить, если не веришь!

Ну, этого делать точно не стоит. Впрочем, похоже, они не просто льстят — и уже то, что я получил от них одобрительный отзыв, можно считать зачётной оценкой. Да и в любом случае, когда рядом такие, как они, сколько ни старайся выглядеть лучше — всё равно не перещеголяешь.

— Эй, Ринтаро. Ну что, пора… кхм…

Как раз когда мы втроём закончили прихорашиваться, в дверях появился Юкио — в костюме горничной.

— А, да. Сейчас иду… Эй, что такое?

— А? Э-э… Ты же Ринтаро, да?

— Да… А что?

Юкио смотрел на меня с явным недоумением.

Что это с ним? Хоть бы сказал что-нибудь… Может, из-за того, что Какихара и Домото рядом, он не решается вести себя как обычно?

— Эй, Инаба! Ты ведь тоже считаешь, что сегодня Ринтаро выглядит круто, а?

— А… Д-да, очень хорошо, по моему.

Когда его попросили высказать мнение, на лице Юкио отразилось явное замешательство.

Слова его звучали искренне, но почему-то он выглядел смущённо и растерянно — и я никак не мог понять, в чём дело.

— …Так все обязательно заметят, насколько Ринтаро хорош!

— Что, прости?

— Да ничего особенного! Эй, иди уже!

Юкио был прав — пора было меняться.

Когда мы вышли из подсобки в класс, все взгляды тут же устремились на нас. Некоторые девушки вскрикнули с восторженным визгом, а парни, знавшие Какихару и Домото, приветствовали их насмешливыми возгласами.

— Ой, не может быть… Именно когда мы уже уходим, появляются такие красавчики!

— Что делать?! Может, ещё раз встать в очередь?

— Но тогда мы не успеем обойти всё…

До меня доносились перешёптывания девушек, похоже, из другой школы, сидевших неподалёку.

Их впечатления, похоже, разделяли все присутствующие: и ученики нашей школы, и обычные посетители — все смотрели на Какихару и Домото.

— Ух, как-то неловко от такого внимания…

— А, по-моему, приятно, когда на тебя смотрят.

— Ну, не то чтобы неприятно …

Пока они болтали, меня охватило странное ощущение.

Я-то думал, что все взгляды прикованы только к Какихаре и Домото, но некоторые почему-то были направлены и на меня.

А те, кто смотрел, начали перешёптываться между собой, отчего мне стало ещё более не по себе.

Хоть бы они не говорили обо мне ничего плохого…

+++++

Всем здравия! По поводу Инабы у меня возникает всё больше сомнений. А у вас?

З.Ы. Пожеланиям, предложениям, а так же восторженным отзывам буду искренне рад. Указания на ошибки приветствуются.

С ув. G4D9.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу