Том 3. Глава 7

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 7: День перед фестивалем

Глава 7: День перед фестивалем

«Костюмы прибыли!»

В день перед школьным фестивалем, после уроков.

Девочки, несущие картонные коробки, ворвались в наш класс, где мы остались.

Вслед за ними появился Какихара с ещё большей картонной коробкой и поставил её перед нами.

— Из-за ограниченного бюджета мы старались минимизировать количество арендованных костюмов, поэтому некоторые могут сидеть неидеально. Пока что, пожалуйста, используйте их повторно в первый и второй день.

Персонал зала состоял из трёх юношей и трёх девушек, сменявшихся каждые два часа.

Кухонный персонал следовал тому же принципу, так что каждый ученик отработает и в зале, и на кухне по два часа.

Изначально я планировал скоординировать график с Юкио. Однако его пригласила одна девушка присоединиться к ней, и наш план сорвался.

Чтобы стало ещё интереснее, девушкой, пригласившей Юкио, оказалась Миямото — та самая, что приглашала его во время кулинарных занятий.

Здорово было видеть, что его юность плавно движется вперёд.

Хотя, когда я сказал ему это, он почему-то надулся и продемонстрировал недовольство.

Несмотря на нашу долгую дружбу, в Юкио всё ещё оставалось много такого, чего я не понимал.

— Поскольку подготовка интерьера уже завершена, те, кто может примерить костюмы сегодня, — пожалуйста, сделайте это. После этого можете расслабиться и отдохнуть. Давайте сделаем всё возможное в следующие два дня!

«ДАА!»

Воодушевлённые словами Какихары, наши одноклассники ответили бодрыми возгласами.

— О, Какихара-кун. У меня есть кое-что, что я хочу с тобой уточнить на случай проблем завтра. У тебя есть время?

— Хм? Да, я свободен. В чём дело?

— Ммм, давай посмотрим…

Пока мы начали расходиться, я заметил, как Никайдо подошла к Какихар.

С тех пор как Какихара вернулся, подготовка продвигалась невероятно гладко.

Это, без сомнения, было связано с самоотверженностью и поддержкой Никайдо, как никогда раньше.

В тот день, когда Никайдо навестила Какихар дома, я не знал точно, о чём они говорили, но их отношения определённо продвинулись вперёд.

Такое чувство, будто всё встало на свои места, или что-то в этом роде.

В любом случае, по крайней мере одна причина моей головной боли исчезла.

Если всё продолжится так же, признание Какихары, возможно, пройдёт хорошо… на что я надеялся.

— Ринтаро, нам тоже пойти?

— Да, пошли.

Перекинув школьные сумки через плечо, я последовал за Юкио, покидая класс.

По пути мы подслушали разговор двух девушек у двери.

— Эй, как думаешь, как Отосаки-сан будет выглядеть в горничной?

— Не могу дождаться! Плюс, раз мы сможем видеть её вблизи, быть в одном классе — это просто супер!

Что ж, это понятно.

В ответ на просьбы девушек костюмы персонала зала представляли собой короткую юбку, какую часто можно видеть в кафе с горничными. Причина? Потому что это мило.

Были небольшие дебаты, поскольку некоторые парни настаивали на классических костюмах горничных, но в итоге они уступили напору активных девушек, думающих об «идеальном кадре».

...Жалко.

— ...Ринтаро, тебе интересно увидеть Отосаки-сан в костюме горничной?

— А? Н-ну, наверное? Я имею в виду, я здоровый парень, так что... в какой-то мере.

— ...Извращенец.

— Щас как врежу.

Обмениваясь лёгкими подколками, мы с Юкио пошли домой.

Кстати... в итоге так и не удалось показать ей первой.

Глядя в окно вагона, я вспомнил свой разговор с Рэй.

Она хотела первой увидеть меня в костюме дворецкого, но учитывая, что мы не могли забрать домой драгоценные арендованные костюмы...

Так что в итоге я тоже не буду первым, кто увидит Рэй в костюме горничной...

Я мог смириться с тем, что ничего не поделаешь, но всё равно было немного досадно.

В конце концов, у меня тоже было полно извращённых мыслей.

Вернувшись в свою квартиру, я прошёл через автоматический замок и остановился перед дверью.

Отпер дверь ключом, зашёл внутрь и заметил кое-что необычное.

«...Тут больше обуви».

Аккуратно были расставлены у входа туфли, которые Рэй часто носила.

Хотя она внезапно взяла выходной из-за рабочей встречи, похоже, уже всё закончила.

Ступая на пол коридора в мыслях, что она, наверное, отдыхает внутри, дверь в гостиную открылась, и появилась Рэй.

Однако.

— Т-ты же...

— ...Добро пожаловать домой, господин.

С этими словами Рэй изящно поклонилась.

Её наряд — безошибочно костюм горничной... нет, это костюм MilSta, тот самый, из их клипов. Я видел этот наряд в одном из клипов группы на видеосервисе.

Рэй, видя моё явное замешательство, наклонила голову.

— Что такое, Рин... то есть, господин?

— А, ничего...

Что я мог сказать?

Супер-идол в костюме, который я видел только через экран, сейчас находился в одном со мной пространстве, дышал тем же воздухом.

Это было настолько сюрреалистично, что мой мозг не поспевал.

— Может быть... мне не идёт?

— Нет, НЕТ-НЕТ-НЕТ! Ни в коем случае!

Глядя на Рэй, которая смотрела в пол с виноватым видом, я поспешно запротестовал.

— Тебе невероятно идёт! Ты выглядишь супер мило... понимаешь?

— Правда? Я рада.

Я выпалил это в замешательстве, поэтому, чтобы прийти в себя, шлёпнул себя по щекам и ещё раз посмотрел на Рэй.

Да, она была так очаровательна, что у меня слов не находилось.

Она сделала полноценный макияж специально для этого и выглядела ещё собраннее, чем обычно.

Но, если серьёзно, давай мыслить здраво.

Даже обычная Отосаки Рэй в школьной форме выглядела так, будто она из другого мира, а теперь она это усилила. Какой эффект это окажет на меня, видевшего её вблизи?

В смысле, разве не естественно, что мой словарный запас просто испарится?

Наверное, это то, что называют «гэнкай»*, предельное обожание.

Слово, которое я часто слышал в фан-сообществе MilSta, но не думал, что буду использовать его сам.

— Я не могла показать тебе первой костюм, который буду носить на фестивале, но мне очень хотелось это сделать... поэтому я одолжила этот костюм у агентства.

— Ты очень милая.

— Хм... что с тобой, Ринтаро?

— Прости, сорвалось.

Плохо. На меня это совсем не было похоже.

Если я не начну скоро высказывать серьёзные мнения, чувствовал, что окончательно потеряю голову.

Вообще-то, что касается моего вкуса в одежде, мне больше нравились стили, подчёркивающие бёдра, вроде шорт или бермуд. Так что у меня не было фетиша на костюмы горничных...

«...Ах».

Нет, но её бёдра действительно были подчёркнуты.

Это костюм для живых выступлений, поэтому юбка, наверное, была рассчитана на активные движения, но зона абсолютной территории выше колен, созданная подвязками через юбку, определённо присутствовала.

Да, это действительно могло совпасть с моим вкусом.

Не хотел, чтобы меня неправильно поняли, поэтому скажу снова и снова: хотя я каждый день изо всех сил старался сдерживаться, я всего лишь старшеклассник, у которого ещё была похоть.

Так что возбудиться — это же естественно, верно?

— В любом случае, я рада, что тебе понравилось.

— ...Спасибо. Жаль, что я не мог приготовить что-то вроде костюма дворецкого.

— Ничего не поделаешь. У меня как раз оказался тот, что был в клипе.

Наверное, редко у кого случайно оказывался под рукой костюм дворецкого.

— ...Или, вернее, прости. Мою смену в зале перенесли на завтра.

Да, надо было извиниться за это в первую очередь.

Моя смена в зале — в первый день, на кухне — во второй.

Из-за посещения фестиваля посторонними посетителями Рэй не могла быть там в первый день.

Другими словами, я не смогу показать ей себя в костюме дворецкого, который она хотела видеть.

Изначально я думал, что смогу показать во время примерки сегодня.

Но внезапное отсутствие Рэй спутало все планы.

— У меня тоже неудачно совпало время работы. Так что это мне следует извиняться. Но беспокоиться не о чем.

Сказав это, Рэй выпятила грудь.

Выражение её лица оставалось обычным, но у меня было ощущение, что она замышляет что-то нехорошее.

— У меня есть отличная идея.

---

*«Гэнкай» (限界化) — сленговое выражение в фанатской среде, описывающее состояние крайней, запредельной степени обожания, когда эмоции зашкаливают, адекватность и словарный запас отключаются.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу