Том 1. Глава 67

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 67

«Если бы его Золотое Ядро не было уничтожено, нам бы пришлось туго», — с содроганием подумал Ли Тяньцин.

Чжао Яньлян был младшим в своём поколении, всего на несколько лет старше Чжао Цзыюя, и его уровень совершенствования был ниже, чем у Чжао Яньлуна.

Он попытался остановить ядро своим Золотым Ядром и за это поплатился. Такая смерть была нелепой.

Мастера уровня Золотого Ядра уже начинали закалять своё тело силой ядра, избавляясь от плотских несовершенств. Их тела были намного крепче, чем у заклинателей уровня Очищения Ци. Многие из них также практиковали техники укрепления тела, чтобы повысить свою боевую мощь. Например, в клане Ли из Родникового края, достигшим уровня Золотого Ядра предлагали на выбор восемь таких техник.

Клан Чжао из Синьсяна не был так богат, как клан Ли, но и у них наверняка были подобные методы.

Физическая сила Чжао Яньляна определённо не уступала силе Чэнь Ши.

Он погиб от удара в голову лишь потому, что был тяжело ранен после уничтожения своего ядра и не мог в полной мере использовать свою силу.

Если бы он не был ранен, даже без ядра, в рукопашном бою ещё неизвестно, кто бы вышел победителем.

Чэнь Ши и Ли Тяньцин продолжали погоню. Ядра в коробе Чэнь Ши закончились, и он стал брать их из корзины Ли Тяньцина, раз за разом метая их в бегущих впереди.

Отпрыски клана Чжао и их гвардейцы жалели лишь о том, что у них не четыре ноги. Они и не думали о том, чтобы дать отпор. Остановиться — значило умереть.

Те двое, что гнались за ними, были не детьми, а демонами, дьяволами во плоти!

— Вжик!

Невидимый нефритовый диск срезал кому-то голову.

Сердце Ли Тяньцина колотилось. То ли от возбуждения, то ли от отвращения. Это был первый человек, которого он убил.

В панике отпрыски клана Чжао и гвардейцы выбежали из Солнечных Гор. Из сотни с лишним человек в живых осталось шестеро или семеро. Остальные либо погибли от взрывов, либо сорвались со скал, либо были убиты Лунными Колёсами Инь или настигнуты Чэнь Ши. Некоторые свернули с тропы и заблудились в горах.

Но Солнечные Горы были обширны и опасны. Большинство из тех, кто заблудился, уже никогда не выйдут оттуда живыми.

Выжившие выбежали на главную дорогу и помчались в сторону столицы провинции.

Чжао Яньлуна нёс один из гвардейцев. Он бежал, не щадя себя. Людей вокруг становилось всё меньше, и страх сковывал его сердце.

К счастью, два демона-убийцы отстали.

Тело Чжао Яньлуна постепенно освобождалось от проклятия, он уже подрос до размеров двух-трёхлетнего ребёнка. Гвардейцу было тяжело нести его.

— Поставь меня, — сказал Чжао Яньлун.

Он был наполовину из фарфора, наполовину из плоти. Трещины на ногах превратились в длинные раны, из которых сочилась кровь. Было больно, но это был хороший знак. Его тело возвращалось в норму.

Он чувствовал, как в нём снова течёт истинная ци, как восстанавливается связь с Божественным Зародышем и даже с Изначальным Духом.

Его уровень был ниже, чем у Ли Цзиньдоу. Когда они вошли в гончарную мастерскую, Изначальный Дух Ли Цзиньдоу не был обращён в фарфор, а его — был. Связь прервалась, и он не знал, где его дух. Но теперь он снова чувствовал его.

Эти перемены принесли ему облегчение.

Хоть он и не знал, почему демонический домен вдруг исчез, главное, что он начал приходить в себя.

Он направил истинную ци в ноги и сделал шаг. Было больно, но шёл он не медленнее, чем когда его нёс гвардеец.

Вместе с ними бежали ещё четверо: двое отпрысков клана Чжао и двое гвардейцев. Чжао Яньлун не видел своего шестого брата Чжао Яньчу и вторую дочь Чжао Миньжоу.

— Дофу, где твой шестой дядя и вторая госпожа?

Чжао Дофу был сыном от наложницы. В клане Чжао такие дети ценились не больше слуг. Он не смел называть его отцом.

— Господин, шестой господин и вторая госпожа погибли от взрыва.

Чжао Яньлун замер. Горе захлестнуло его, и он зарыдал.

— Если я не вырежу весь род Чэнь Ши, я не человек!

До столицы провинции оставалось ещё больше ста километров. Силы Талисманов быстрого хода у гвардейцев были на исходе, и они начали замедляться.

— Господин, их талисманы ослабли, подождём их! — крикнул Чжао Дофу.

Лицо Чжао Яньлуна исказилось.

— Дофу, ты слышал историю о двух братьях, которые встретили в лесу тигра?..

Не успел он договорить, как Чжао Дофу радостно закричал:

— Господин, смотрите!

Он указал вперёд. Чжао Яньлун посмотрел и увидел флаги провинции Синьсян. Один был синий, с изображением четырёх молний, другие — треугольные, с иероглифом «Чжао».

— Это лагерь наместника! — Чжао Яньлун воспрял духом и рассмеялся. — Наместник здесь! Мы спасены!

Наместник Чжао Тяньбао был главой клана Чжао, он управлял всеми четырьмя поместьями. Это был хитрый и умный человек. За последние годы клан Чжао сильно разросся, и это была его заслуга.

Уровень совершенствования Чжао Тяньбао был загадкой. Говорили, что он достиг третьей, а то и четвёртой ступени Царства Очищения Духа, но проверить это было невозможно.

— Неужели это господин наместник убил злую бодхисаттву и спас народ? — с улыбкой спросил Чжао Дофу.

— Скорее всего, — ответил Чжао Яньлун.

В этот момент сзади донеслись крики. Они обернулись и увидели, что Чэнь Ши и Ли Тяньцин снова их настигли и убили трёх отставших гвардейцев. Другой отпрыск клана Чжао тоже был сражён внезапно появившимся нефритовым диском.

— Бежим!

Чжао Яньлун и Чжао Дофу помчались изо всех сил. Лагерь наместника был всё ближе.

Чжао Яньлун вдруг почувствовал, что его Изначальный Дух стал легче. Он призвал его, и тот, хоть и всё ещё наполовину из фарфора, вырвался из Солнечных Гор и с огромной скоростью устремился к нему.

— Дофу, ты и вправду приносишь удачу! — рассмеялся Чжао Яньлун. — За заслуги сына и мать в почёте. Вернёмся живыми — признаю тебя своим сыном, а твою мать возьму в наложницы!

Чжао Дофу был вне себя от радости. Он был незаконнорождённым, его не признавали в клане. Стать официальным сыном, а его матери — наложницей — это был огромный скачок в статусе. Его ждало блестящее будущее!

Чэнь Ши и Ли Тяньцин, расправившись с отставшими, продолжили погоню. Они были измотаны, но их дух был силён.

Увидев впереди флаги, Ли Тяньцин встревожился.

— Сяо Ши, дальше нельзя! Там, скорее всего, наместник Синьсяна!

Чэнь Ши помедлил, сбавив скорость.

— Наместник Синьсяна — тоже из клана Чжао?

— Да. Чжао Тяньбао. Его уровень, наверное, не уступает уровню моего деда. Он непостижимо силён! Дальше преследовать нельзя!

— Отдай мне остальные ядра и возвращайся! — стиснув зубы, сказал Чэнь Ши.

Он сбросил с плеч короб, схватил корзину Ли Тяньцина, с силой топнул ногой, активируя Талисман быстрого хода, и с ещё большей скоростью устремился за Чжао Яньлуном.

Сандалии на его ногах лопнули от напряжения. Следующий шаг он сделал уже босиком.

В то же время кровь и ци забурлили в его теле. Он стал выше, крепче, его волосы начали медленно расти.

Шаги его стали шире, скорость — выше. Он мчался, как дикий зверь, оставляя позади даже скачущую лошадь.

Руки его удлинились, ладони стали больше. На напряжённых мышцах вздулись вены.

В его глазах не было ничего, кроме убегающего Чжао Яньлуна.

Куй железо, пока горячо.

Чэнь Ши знал это правило.

Если не убить Чжао Яньлуна сейчас, то, когда он доберётся до лагеря, до своего клана, другого такого шанса может не представиться.

Око за око, долг платежом красен.

Таков был деревенский закон, а не запутанные законы империи.

Это демоническое бедствие было вызвано жадностью Чжао Яньлуна. Он был виновен в смерти бесчисленного множества людей и должен был за это заплатить.

В лагере наместника Чжао Тяньбао и другие высокопоставленные чиновники с недоумением смотрели по сторонам. Два демонических домена, наложившись друг на друга, начали расширяться, напугав их до смерти, а затем вдруг исчезли.

Хоть домены и рассеялись, они не решались войти и выяснить причину.

Пока они совещались, кто-то закричал:

— Господин, господин! Глава поместья Сокровенной Мудрости жив!

Чжао Тяньбао одновременно обрадовался и удивился.

— Яньлун жив? Где?

Чиновники последовали за ним из шатра. Вдалеке они увидели две фигуры, бегущие к ним. Одна была маленького роста, не выше полуметра, но двигалась с невероятной скоростью. Это был Чжао Яньлун.

Он был ещё частично обращён в фарфор, и его сила была ослаблена.

На бегу он становился всё выше, фарфор на его теле осыпался, уступая место плоти.

— Яньлун повёл наших сыновей в горы, чтобы сразиться с демоном, — рассмеялся Чжао Тяньбао. — Я уж думал, что он и все воины поместья Сокровенной Мудрости погибли. А он, оказывается, победил!

Все тут же принялись восхвалять храбрость главы поместья.

— Кабинет министров непременно наградит его, и нам тоже будет чем гордиться!

За Чжао Яньлуном и другим отпрыском клана Чжао гнался ещё один человек, ростом под два метра. Он мчался, как дикий бык, и от его шагов трескались каменные плиты дороги.

У него было юное, красивое лицо. Одежда была простой, но опрятной.

Его невероятная сила заставила Чжао Тяньбао и других сановников посмотреть на него с уважением.

— В клане Чжао появился ещё один гений, — восхитился один из чиновников. — Такой молодой, а уже такая сила. Его ждёт великое будущее!

Все закивали. Это была не лесть. Юноша и вправду был поразительно силён.

— Да что вы, это просто ребёнок, — скромно улыбнулся Чжао Тяньбао. — Как бы он не зазнался!

Но про себя он отметил внешность Чэнь Ши: «Этого мальчика нужно взрастить с особой тщательностью!»

В этот момент в небе появился светящийся силуэт — это летел Изначальный Дух Чжао Яньлуна. Он был ещё наполовину из фарфора, и его сила была нестабильна.

Внезапно юноша, преследовавший их, сорвал с плеч корзину, выхватил из неё чёрный шар и метнул корзину в летящего дух.

Затем он метнул и шар. Шар, описав дугу, ударил в летящую корзину.

— Грохот!

Шесть или семь ядер взорвались. Небо озарилось вспышкой, подобной шаровой молнии. Огненное облако расширилось. Изначальный Дух Чжао Яньлуна попал под ударную волну, его фарфоровые части разлетелись на куски. Огненное облако поглотило его.

Всё произошло так быстро, что никто в лагере не успел ничего предпринять.

Под вспышкой взрыва юноша настиг Чжао Яньлуна. Тот уже вырос до метра, но всё ещё был похож на ребёнка. Хоть он и был частично из фарфора, его тело было закалено годами тренировок. Он увернулся от кулака Чэнь Ши и ударил его ногой в пах.

Чэнь Ши перехватил его ногу и ударил локтем в колено. Колено Чжао Яньлуна раздробилось. Его тело, состоявшее в основном из хрупкого фарфора, не выдержало удара.

Чэнь Ши нанёс ещё один удар локтем, в грудь, сломав ему несколько рёбер, а затем двумя руками ударил по ушам.

Фарфоровые барабанные перепонки Чжао Яньлуна лопнули. Он потерял сознание. Чэнь Ши схватил его за голову и несколько раз ударил коленом в грудь. Фарфоровые части его тела разлетались на куски. Осколки пронзали его внутренние органы.

Чжао Дофу хотел было вмешаться, но Чэнь Ши, отбросив Чжао Яньлуна, одним скользящим движением оказался рядом с ним. Он ударил его ладонью в подбородок, опрокинув на спину.

— Бум!

Раздался глухой удар. Каменная плита треснула. Мозг и кровь растеклись по земле.

Чэнь Ши, оперевшись левой рукой о землю, правой ногой подсёк Чжао Яньлуна. Ноги того с хрустом сломались.

Чэнь Ши ударил его локтем в горло. Изо рта хлынула кровь с осколками фарфора.

Чжао Яньлун был мёртв.

Чэнь Ши выдохнул, поднялся и, встретившись взглядом с наместником Чжао Тяньбао, повернулся и ушёл.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу