Тут должна была быть реклама...
– Корделия Грей.
Когда девушка увидела, как мужчина с улыбкой произносит её имя, она невольно покраснела, пусть и понимала, что будет выглядеть глупо. Но собеседник был так красив, что у неё просто не было выбора.
– О, да, я Корделия Грей, но как вы...
– Хотите спросить, как я узнал ваше имя? Мне сказали, что сюда придёт прекрасная девушка с рыжими волосами, – мужчина произнёс это и улыбнулся своими небесно-голубыми, как у феи, глазами.
«Вау...» – Корделия неосознанно приоткрыла свой рот. Этот облик совсем не подходил работнику какого-то антикварного магазина.
– Меня зовут Лиам.
– Лиам. Значит, Лиам. О, точно, я Корделия Грей.
– Знаю.
– Откуда?
– Мы ведь только что это обсуждали.
«Ох, точно».
От смущения из-за сказанной глупости Корделии захотелось зажмуриться. Это желание становилось только сильнее из-за ослепительной улыбки, которой Лиам сопровождал каждую свою фразу. Зрелище было настолько прекрасным, что девушке казалось, будто её глаза такого попросту не выдержат.
Пока Корделия беспокоилась за своё зрение, Лиам подошёл к шкафу у стены и начал просматривать полки.
– Подождите немного, рукопись была где-то здесь.
– Можете не торопиться! – стоило Корделии это произнести, как Лиам тут же ответил, улыбнувшись:
– Не стоит волноваться, я уже её нашёл.
– О, да.
Стопка листов была довольно увесистой. Корделия взяла рукопись, затем как можно медленнее положила в сумку, со скоростью улитки закрыла её на молнию. И вот настал момент, когда ей было больше нечего здесь делать. Однако ей было ужасно жаль уходить, не полюбовавшись столь прекрасным лицом подольше.
Лиам пристально смотрел на неё, пока Корделия прикидывала, что бы ещё сказать. Тут вдруг подал голос дверной колокольчик. Это в магазин зашёл новый посетитель.
– Добро пожаловать, – поприветствовав того, Лиам быстро повернулся к девушке и прошептал: – Я быстро вернусь, а вы можете пока осмотреться. Но только не уходите. Ни за что.
«Да я не уйду, даже если меня утащить попытаются...»
Корделия едва сдержала это рвавшееся наружу замечание и посмотрела в спину уходящему мужчине. Всё происходящее было совершенно невероятно.
Когда она впервые увидела голливудского актёра, снимавшегося в каком-то фильме, это не вызвало у неё столь яркой реакции. Лиам был удивительно похож на «принца из сказки». Она бы даже не удивилась, окажись это правдой. А может, он был даже не человеком, а эльфом...
Корделии ужасно захотелось достать телефон и сделать пару фото, а также зарегистрироваться во всех соцсетях, чтобы подписаться на него. Но тут девушка вспомнила про закон о защите личной информации. Пережив короткую борьбу между совестью и желанием оставить кусочек красоты себе, Корделия решила отбросить намерение сохранить в памяти телефона несколько фотографий и решила создавать воспоминания своими глазами.
Зашедшим в магазинчик посетителем была пожилая леди. Лиам с улыбкой что-то рассказывал ей, стоя у стеклянной витрины. Старушка кивала головой в такт и в конце концов выбрала серебряный подсвечник, старинное ожерелье и чайный сервиз, которые наверняка очень дорого стоили. Затем дама перевела взгляд на Корделию, стоящую у прилавка, и сказала:
– Ох, перед такой красотой никакой кошелёк не устоит.
– Да, но ведь можно покупать понемногу, чтобы заходить сюда снова и снова, растягивая удовольствие.
Старушка засмеялась.
– Как верно подмечено. Такая молодая девушка, а уже такая мудрая.
После этих слов Лиам рассчитал пожилую леди и вернулся к Корделии.
– Вам что-нибудь приглянулось?
– Да...
«Твоё лицо», – Корделия кивнула, вновь проглатывая свои слова.
– Тогда выбирайте.
– Что?
– Вы можете выбрать любую вещь в магазине. Это не будет ничего стоить.
– О, да... Да?
– Вы приложили много усилий, чтобы добраться сюда. Это досто йно награды. Так сказала Энн и попросила меня отдать вам что угодно.
– Ничего страшного. Я просто делала свою работу.
– Ваш отказ очень расстраивает меня, – после этих слов Лиам действительно погрустнел. Хотя он всего лишь немного свёл брови, Корделию это тронуло до глубины души.
«Тогда могу я выбрать тебя?»
Не высказав это вслух, девушка начала оглядываться. Гобелен в викторианском стиле был красив, но совершенно не поместился бы в маленькой комнатушке Корделии. Дубовое кресло тоже смотрелось неплохо, но выглядело столь же тяжёлым, сколько и прочным. А все украшения, выставленные за стеклом, явно стоили сумасшедших денег. Ни одно из них она бы не осмелилась попросить в подарок.
– Что скажете? Уже выбрали.
– Нет, но мне начинает очень нравиться ваш магазин.
– Разве он не прекрасен? Выглядит обычно, но здесь можно найти настоящие сокровища.
Его слова были недалеки от истины. Стоило девушке освободиться от наваждения, причиной которому стала «прекрасная фея с Портобелло», как она заметила, что антикварный магазинчик действительно вмещает в себе множество занимательных вещей.
– Ладно, тогда как начёт того, чтобы я сам сделал выбор?
«Так можно было?» – Корделия кивнула, и Лиам снова засмеялся.
– Думаю, вам подойдёт что-то практичное, верно? То, что можно легко принести с собой домой и без проблем хранить там?
– Откуда вы знаете?
– Я немного волшебник. Итак, что вы думаете насчёт этой вещицы?
Лиам продемонстрировал небольшую шкатулку из тёмного дерева. Прямоугольный предмет был размером с сумочку Корделии. Углы шкатулки украшал золотистый металл – наверное, железо, ведь не могло же это быть настоящее золото. Кроме этого, на крышке красовалась небольшая затейливая резьба в виде спутанного узора. Несмотря на свой скромный внешний вид, предмет обладал странной привлекательностью.
– Что это?
– Это шкатулка для хранения бумаг и книг.
– В неё может поместиться всего две-три штуки.
– В старину даже две-три книги могли стоить целое состояние.
– Наверное, это старинная вещь. Примерно викторианской эпохи?
– Может, даже древнее. А может, она пришла к нам из другого мира?
Такое описание звучало куда более расплывчато, чем точные даты, которые приводил в своей речи Лиам, когда беседовал со старой леди, описывая товар. Однако Корделии это понравилось. Её всегда тянуло к вещам, обладавшим таинственным прошлым, которое можно было бы представлять самой.
– Отлично. Тогда я возьму её.
– Правда? Вам понравилось?
– Да, ведь это вы выбрали.
– И я не прогадал. Это настоящая волшебная шкатулка.
– Вы и предыдущей покупательнице то же говорили, не так ли?
Лиам снова улыбнулся. Это удивительное зрелище чуть не заставило Корделию поверить, что вокруг лица мужчины распускаются бутоны цветов. Неловко улыбнувшись, девушка чуть не пошутила, что магическая здесь не шкатулка, а её собеседник. Не догадываясь о мыслях Корделии, Лиам положил ящик для писем на прилавок и добавил:
– На самом деле, шкатулка – это путь в другой мир.
– Путь? Но тогда даже кошка не сумеет им воспользоваться, если вдруг потолстеет.
– Даже кошки знают, что иногда приходится воспользоваться головой.
– Однако моя в шкатулку не поместится.
Это было не столь остроумное замечание, однако мужчина громко рассмеялся. Корделия почему-то почувствовала подъём духа, раз сумела рассмешить такого красивого человека. Закончив смеяться, Лиам продолжил, игриво глядя на девушку:
– Я не имел в виду, что туда надо пройти, мисс Корделия. Шкатулка больше похожа на ящик, внутри которого искажаются время и пространство.
– Скажите, вы любите истории о волшебстве?