Том 1. Глава 135

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 135: Фальшивая отцовская любовь

— Бабушка Небесного Гу, что случилось?

Лина услышала голос отца и, обернувшись, увидела, как к ней подошёл высокий, крепко сложенный мужчина с мускулами, твёрдыми как камень, и суровыми чертами лица.

Его рост был целых девять чи. Он возвышался над толпой, будучи на две головы выше окружающих его соплеменников. Его бицепс был толще талии Лины. (Примечание добросовестного автора: со времён Северной Вэй длина одного чи составляла от 29,6 до 31,1 см).

Он шёл с орлиным взглядом и волчьей походкой, создавая сильное давление.

По сравнению с ним сгорбленная бабушка Небесного Гу казалась ребёнком.

Бабушка Небесного Гу подняла голову, слегка кивнула и быстро перевела взгляд на Лину. Дрожащим голосом она сказала:

— Девочка, говори же, бабушка ждёт.

'Бабушка торопится… Что с ней? Она тоже хочет, как друг Третьего, каждый день подбирать серебро?' — Лина почувствовала себя неловко из-за бурной реакции бабушки Небесного Гу.

Бабушка Небесного Гу не хотела идти дальше, и весь отряд остановился. Элита клана Небесного Гу уставилась на Лину. Люди из других кланов перешёптывались, не зная, что происходит.

Бабушка Небесного Гу повернулась и сказала одному из молодых людей своего клана:

— Иди, скажи предводителям всех кланов, чтобы сделали небольшой привал. А ты, девочка, пойдём туда, поговорим… Лунту, ты не подходи.

Предводитель клана Силового Гу по имени Лунту остановился и молча смотрел, как бабушка Небесного Гу уводит его дочь.

Предводители пяти других кланов собрались, подошли к Лунту и, стоя рядом с ним, смотрели на удаляющихся старушку и девочку.

— Лунту, что случилось?

Предводитель клана Силового Гу покачал головой:

— Возможно, вам стоит спросить у людей из клана Небесного Гу.

Предводители повернули головы назад.

— Лина просто пошутила с бабушкой, кто же знал, что бабушка так разволнуется.

— Что сказала?

— У Лины есть друг, который каждый день подбирает серебро.

«…»

Бабушка Небесного Гу, держа факел, подошла к дереву. Отсюда до отряда было уже далеко, виднелись лишь слабые огоньки.

В небе висел серп луны, проливая белый свет. Огонь факела освещал изрезанное морщинами старое лицо бабушки Небесного Гу. Она уже успокоилась, её волнение и возбуждение прошли.

— Девочка, расскажи бабушке толком, что случилось.

Лина поджала губы и сказала:

— Я недавно познакомилась с одним другом. Он сказал, что у него есть друг, который постоянно непонятным образом находит деньги. Он из-за этого расстраивается и не понимает, почему так происходит.

Бабушка Небесного Гу прищурилась и уточнила:

— Как находит серебро, сколько? Кроме этого, есть что-то ещё особенное? Расскажи мне всё в деталях.

Лина немного по-детски почесала голову и виновато сказала:

— Этого я не знаю. Ведь это друг моего друга. Но, по словам Т… моего друга, кажется, ему достаточно подбирать серебро, чтобы жить в достатке.

Лина из любопытства, зная, что клан Небесного Гу может наблюдать за всем сущим и знает очень много, просто спросила.

Кто же не заинтересуется тем, что кто-то каждый день подбирает серебро?

— Где этот человек?

'Третий в столице Великой Фэн, его друг, наверное, тоже там…' — Лина неуверенно сказала:

— Кажется, в столице Великой Фэн.

— В столице Великой Фэн?! — бабушка Небесного Гу была поражена. Она несколько раз покачала головой: — Невозможно, не должно быть. Где угодно, но только не в столице Великой Фэн… это нелогично…

Бабушка Небесного Гу нахмурила белые брови. Её выражение лица постоянно менялось: то она что-то понимала, то сомневалась.

— Бабушка, что всё это значит? — Лина считала себя очень умной девушкой и уже поняла, что что-то не так. Если бы дело было только в такой мелочи, как подбирание денег, бабушка Небесного Гу не стала бы отводить её в уединённое место для разговора.

И уж тем более не проявляла бы такого интереса.

Но ей это казалось абсурдным. Забавный случай, произошедший в столице Великой Фэн, заставил бабушку Небесного Гу быть такой серьёзной и обеспокоенной.

Это было всё равно что случайно познакомиться с хорошим другом и обнаружить, что он — давно потерянный ребёнок бабушки Небесного Гу.

— Тот твой друг, наверное, и есть тот, кто каждый день подбирает серебро, а не какой-то друг друга, — бабушка Небесного Гу посмотрела на наивную, глупую девочку.

Лина слегка приоткрыла свои алые губы, её светло-голубые глаза застыли.

'Третий обманул её! Не ожидала, что он такой лжец и негодяй. А она-то считала Третьего благородным и справедливым книжником'.

'Разве старейшины клана не говорили, что книжники — люди несгибаемой воли и честности?'

Бабушка Небесного Гу тихо вздохнула, посмотрела на луну и низким голосом сказала:

— Много лет назад два вора с какой-то целью проникли в большой дом и украли очень, очень важную вещь. Эта вещь до сих пор не найдена, и воры больше не появлялись.

— В том большом доме некоторые знают, что вещь украдена, а некоторые до сих пор об этом не знают.

Лина моргнула:

— Что украли?

Бабушка Небесного Гу не объяснила, только повторила, что это очень, очень важная вещь.

Вскоре элитный отряд из ста человек племени Гу добрался до Бездны — глубокого, бездонного ущелья.

Из ущелья поднимался ядовитый туман, который способствовал росту ядовитых растений и размножению всевозможных ядовитых насекомых и зверей. Это был естественный инкубатор для Гу, который обеспечивал племя Гу неиссякаемым источником «сырья».

Лина не раз бывала здесь, но всегда ловила Гу на окраине и никогда не заходила вглубь.

Отряд молча шёл вперёд. Порошок от насекомых и противоядные пилюли, которыми они были посыпаны, защищали их от ядовитого тумана и насекомых.

Члены клана Ядовитого Гу чувствовали себя здесь как рыба в воде, их лица сияли.

Идя по тропинке, протоптанной предшественниками, они углублялись в ущелье. Постепенно пейзаж начал меняться. На чёрно-коричневой земле росли уродливые, причудливые растения.

Из густых ветвей и травы доносился шорох. Ядовитые насекомые, жившие здесь, были потревожены незваными гостями.

— А-а-а… — внезапно кто-то закричал. Это был мужчина в простой одежде. Его кожа покраснела…

— Женщину, мне нужна женщина… — кричал он, набрасываясь на своего соседа-мужчину и крепко обнимая его.

Но из-за одежды он был так возбуждён, что почти потерял рассудок.

Странные крики раздавались отовсюду. У многих начали проявляться странные симптомы, и у мужчин, и у женщин. Мужчины обнимали деревья, женщины тоже обнимали деревья…

Лина знала, что они отравились ядом Желанного Гу.

Люди племени Гу ничуть не паниковали. Они спокойно отошли в сторону и даже с улыбкой показывали пальцами.

Члены клана Желанного Гу разошлись, чтобы помочь отравленным соплеменникам. Они доставали из мешочков чёрных, похожих на пиявок, мягкотелых червей и бросали их на грудь, шею и в пах отравленных.

«Пиявки» присасывались к коже, их ротовые аппараты впивались в кровеносные сосуды, и они жадно пили кровь.

Вскоре эти «пиявки», раздувшись, сами отваливались от кожи. Симптомы у отравленных тут же улучшались.

Кроме тех, кто был слишком быстр и чувствовал себя опустошённым, те, кто был более вынослив, почти не пострадали.

Чем глубже они заходили в ущелье, тем больше встречали Гу, и они были самых разных видов. Например, огромные насекомые размером с быка; бабочки с яркой, пёстрой окраской; змеи с двенадцатью глазами; стаи животных-зомби; дикие псы-самцы с тремя половыми органами и так далее.

Наконец отряд остановился на ровной площадке. Здесь не было никакой растительности, только неровные камни.

В ядовитом тумане Лина увидела высокую каменную статую. Это был мужчина в свободной одежде и высокой короне. Одна рука была за спиной, другая — на животе. Он слегка склонил голову, глядя в ущелье Бездны.

Семь предводителей кланов молча подошли к статуе.

— Мосан, кто этот человек? — Лина потянула брата за рукав.

Мосан, со шрамом на левой щеке и дерзким видом, низким голосом сказал:

— Я не знаю его имени, но ты должна была слышать его титул…

Он сделал паузу и с уважением добавил:

— Конфуцианский мудрец.

Маленький дворик, огонёк свечи размером с горошину.

— Я всё время искал Хэнъюаня, но до сих пор знаю только, что он всё ещё в городе, но где именно — не знаю, — даос Цзинь Лянь сидел, скрестив ноги, на кровати и качал головой.

— Вы не можете определить его местоположение с помощью Книги Земли? — Сюй Циань помнил, что в своё время тот «Девятый» мог определить его местоположение с помощью Книги Земли, и это не занимало много времени.

По идее, с тех пор как Шестой пропал, прошло почти десять дней. Даос Цзинь Лянь уже должен был его найти.

— Я думаю, Шестой, или, вернее, Книга Земли, запечатаны.

'Что? Если запечатаны, что делать? Это же ставит меня, толстяка Тигра, в трудное положение', — Сюй Циань был немного озадачен.

— Если только я не окажусь рядом. За эти десять дней я пешком обошёл большую часть внешнего города, используя самый глупый, но самый надёжный способ поиска. Если фрагмент Книги Земли Хэнъюаня окажется на расстоянии менее тридцати чжан от меня, я тут же его почувствую, даже если он запечатан, — даос Цзинь Лянь уверенно улыбнулся:

— Не сомневайся, это — неотъемлемое свойство сокровища Неба и Земли.

'Это крутость…' — подумал Сюй Циань, одновременно вздохнув с облегчением.

Способ хоть и глупый, но главное, что действенный. Хуже всего, когда нет никакого способа.

— Если будут новости о Шестом, я тут же тебе сообщу. Хе-хе, тебе лучше выступить, чем мне. Мне тоже нужна сила Ночной Стражи. В конце концов, это столица, территория Ночной Стражи, — сказав это, даос Цзинь Лянь, казалось, что-то вспомнил:

— Кстати, что Вэй Юань думает об этом деле?

— Ничего не думает. Просто велел мне хорошо работать, — Сюй Циань покачал головой и вздохнул.

В этот момент он заметил, что у даоса Цзинь Ляня было странное выражение лица, потому что его выражение было таким: (﹁﹁)

Уголки губ Сюй Цианя дёрнулись. Он с досадой сказал:

— Даос, почему вы так на меня смотрите?

Даос Цзинь Лянь сказал:

— Вэй Юань, наверное, хочет сделать тебя тайным агентом Ночной Стражи. Или выгнать тебя из столицы.

Сюй Циань удивлённо вытаращил глаза.

Даос Цзинь Лянь, казалось, был очень доволен реакцией Сюй Цианя. Он с улыбкой объяснил:

— То, что он отдал тебе фрагмент Книги Земли, говорит о том, что он тебя ценит. Но при этом он не даёт тебе никаких указаний по делу.

— Это доказывает, что он был бы рад, если бы ты разозлил императора Юаньцзина и не смог бы оставаться в столице.

Сюй Циань не согласился и хотел было заступиться за Вэй Юаня, но слова застряли у него в горле, потому что Вэй Юань был откровенен и действительно намекал на что-то подобное.

— Нет, Вэй Юань, конечно, немного отстранился, но в лучшем случае он просто не вмешивается, не заботится и не помогает, предоставляя мне действовать самому.

— Ты недооцениваешь Вэй Юаня. Этот человек, будучи евнухом, обладает большой властью. Будучи евнухом, он командовал сотнями тысяч солдат и выиграл битву при Шаньхайгуане, даже князь Чжэньбэй был им подавлен. Его способности, методы, хитрость — всё на высшем уровне. Я уверен, что в деле Санбо он знает гораздо больше, чем ты.

«…» — Сюй Циань сидел молча, не говоря ни слова.

'Неужели это фальшивая отцовская любовь?'

Даос Цзинь Лянь посмотрел на него:

— Но я не понимаю, почему Вэй Юань заставляет тебя покинуть столицу? У него и так хватает цепных псов.

В комнате надолго воцарилась тишина. Даос Цзинь Лянь, вставив свою шпильку, собрался уходить:

— Есть ещё что-нибудь?

— Есть! — Сюй Циань не упустил возможности состричь шерсть с овцы. — Я хочу сходить в поместье графа Пинъюаня. Но там строгая охрана. У меня есть способ проникнуть внутрь, но нет способа бесшумно обезвредить людей. Хочу попросить даоса о помощи.

— Ты хочешь найти родного сына графа Пинъюаня, — понял даос Цзинь Лянь.

— Хэнъюань говорил, что его младшего брата Хэнхуэя похитили торговцы людьми. Он не стал бы говорить это просто так. Раз уж сейчас не найти Хэнъюаня, то попробуем начать с графа Пинъюаня, — сказал Сюй Циань.

— Но он уже мёртв.

— У него есть родной сын.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу