Том 1. Глава 344

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 344

-Он должен спокойно ждать моего вызова… Никто больше не должен приходить сюда от его имени, — холодно сказал Император, даже не взглянув на императорскую гвардию, которую принц и — который теперь был в тюрьме-снова послал с просьбой об аудиенции к императору. Императорская гвардия быстро поклонилась в знак понимания и быстро вышла из комнаты.

Когда стражник ушел, вошел евнух, чтобы передать несколько донесений, и Император повернулся к нему и спросил: «Где евнух Ли?» В последние дни он почти не видел этого старика. В такой напряженный и важный день, как этот, он, естественно, должен быть здесь, рядом с ним.

Евнух поклонился и сообщил: — он наблюдает за визитом монаха к вдовствующей императрице …»

Император нахмурился и откинулся на спинку трона, закрыв глаза и массируя ноющую голову. Он действительно забыл о проблеме монаха и его матери. Как бы ему ни нравился тот факт, что евнух Ли, похоже, имел дело с вдовствующей императрицей, его немного раздражало, что в последнее время его отодвинули в сторону. Но он знал, что ему не следует жаловаться, в конце концов, евнух Ли был эффективен в управлении коммуникациями между ними, поскольку они оба не любят присутствия другого.

Мысль о матери заставила его устало вздохнуть. Не то чтобы он действительно не любил свою мать, она была жалкой душой, и он это понимал. Он хотел относиться к ней хорошо и когда-то надеялся на это, но не мог допустить, чтобы она управляла его жизнью, особенно когда она, казалось, ненавидела все, что имело для него значение, и все, что он отстаивал. Если бы она была более рассудительной и больше думала, у него не было бы с ней проблем.

Император вздохнул и снова посмотрел на эдикт, который писал. Было интересно, что никто не задавал вопросов и даже не пытался вступиться за принца Йи, он мог решить убить его сегодня вечером, и никому не было до этого дела. Казалось, все с нетерпением ждали этого исхода, это было немного обескураживающе. Император снова вздохнул и спросил: «императрица вернулась в свой дворец?»

— Нет, императрица уже некоторое время находится в Императорской аптеке и встречается с главным врачом, — коротко сообщил евнух.

— Императорская аптека? Она ранена?» Император быстро вмешался, нахмурившись, а затем быстро понял, что вопрос не имеет смысла, и пренебрежительно сказал: «Неважно, вы можете идти… Продолжайте следить за передвижениями императрицы и дайте мне знать, если что-то случится, даже если это будет небольшое развитие событий.» Император поправился, евнух поклонился и повернулся, чтобы уйти.

Император помассировал свою ноющую голову, если Лэй Син была ранена, то это должен был быть главный врач, идущий к ней, а не наоборот. Так много вещей беспокоило его сегодня, и Лэй Син был среди них. Сегодня утром она вела себя несколько тревожно.

Проснувшись, он увидел, что она пристально смотрит на него налитыми кровью глазами, словно на ночном дежурстве. Затем она продолжала парить над ним все утро, даже провожая его до входа во дворец. В обычный день такое редкое подобострастное поведение с ее стороны было бы желанным, но не тогда, когда она смотрела на него так пристально, словно ожидала, что он в любую секунду упадет в обморок. Затем, пока он успокаивал себя тем, что она наконец-то отдыхает, ее втянули в очередную неприятную историю.

К удивлению императора, как только двери закрылись за евнухом, они снова открылись, и он поднял глаза, чтобы увидеть Лэй Син, которая неторопливо вошла, улыбка осветила ее лицо, когда она встретилась с ним взглядом.

Император вздохнул с облегчением, увидев, что она выглядит лучше и гораздо больше похожа на себя прежнюю. Так что, по крайней мере, она не выглядела подавленной событиями этого дня, последнее, что ему сейчас было нужно, это чтобы она заболела. Он невольно улыбнулся и протянул ей руку, когда она вышла из-за стола.

Лэй Син взяла его за руку, села рядом, и он тут же спросил: «Тебе лучше?»

— О, со мной все было в порядке. Тебе, с другой стороны … нужна работа, — сказала Лэй Син, передвигая вещи вокруг стола, чтобы освободить место. А Джин, которая молча последовала за ней, быстро уронила поднос, который несла на освободившееся место, затем поклонилась и вышла.

Император моргнул, а затем поднял бровь, глядя на коричневато-серую жидкость в чаше.»

— Это суп жизненной силы, главный врач сказал, что он поможет, ГМ… облегчите любую хм … болезнь. Это хорошо для тебя, — сказал Лэй Син с натянутой улыбкой, поднося чашу к губам.

На самом деле, она была почти уверена, что главный врач просто решил сделать это, чтобы она оставила его в покое. Он заверил ее, что с императором все в порядке. Честно говоря, она была уверена, что старик вышвырнул бы ее оттуда, если бы она не была императрицей. В конце концов он решил прояснить глупость ее заявления, задав простой рациональный вопрос: если император не дышал, как он мог проснуться с совершенно нормальным дыханием, а не с трудом?

Лэй Син, естественно, ничего не ответил на это, и он воспользовался возможностью объяснить ей, как будто она была ребенком, что иногда люди чувствуют себя действительно истощенными и спят как мертвые — даже уточнив, что мертвые были просто фигуральными. Видя, что Лэй Син все еще не сдвинулась с места, он согласился приготовить этот суп для императора, чтобы помочь ему повысить свою жизненную силу, просто чтобы заставить ее оставить его в покое.

— Суп жизненной силы?» Император сказал, откинув голову назад, когда она поднесла ее к его губам: «Син Эр, ты должен знать лучше, чем кто-либо другой, что мне не нужен суп жизненной силы.» — Сказал Император с легкой усмешкой. Даже в такой раздражающий день, как этот, быть Лэй Син было достаточно, чтобы временно поднять его настроение.

Лей Син прищурилась, глядя на него, а затем попыталась настаивать: «поверь мне, на вкус он гораздо лучше, чем выглядит… И вы также не пошли к Императорскому врачу … «

Император вздохнул и сказал: «Это был трудный день…»

Лэй Син кивнула:» я понимаю это, и именно поэтому я взяла на себя заботу о твоем здоровье, чтобы у тебя была энергия храбро встретить этот день», — сладко сказала она с улыбкой, — » пожалуйста… Просто выпей это.» Она закончила с умоляющим выражением лица, зная, что он не сможет отказать.

Император некоторое время смотрел на нее, потом беспомощно вздохнул, взял чашу и большими глотками осушил ее содержимое. Ее забота была такой же обезоруживающей, как и трогательной.

Лэй Син улыбнулась ему, забирая пустую чашу из его рук. Император вздохнул — сегодня он часто вздыхал, — взял ее за руку и успокаивающе сказал: «перестань волноваться, я в полном порядке…»

Лэй Син кивнул: «но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть…» — Сказала она, потрепав его по щеке, как ребенка. Затем она подняла сложенный листок, который бросила на стол по прибытии, и протянула ему: Евнух Ли передал его мне в Императорской аптеке, он, очевидно, проверял там какие-то лекарства для твоей матери…» Она пренебрежительно сообщила, что ей не нравится обсуждать вдовствующую императрицу, так как одно упоминание о ней обычно портит настроение.

Император ничего не сказал, а просто взял сложенную бумагу и развернул ее, внутри сложенной записки была другая, поменьше, сложенная записка с двумя словами, написанными на ней. Император нахмурился, достал вторую записку и вернул ее Лэй Син: «это для твоей сестры…»

Лэй Син моргнула, застигнутая врасплох, когда она взяла сложенную записку в свою руку и прочитала слова «Сяо Тин» сверху. Лэй Син фыркнул в изумлении и спросил: «Это от того генерала? Он писал ей письма?»

— Время от времени…» Император небрежно ответил:

— Понимаю…» — Сказала Лэй Син с легкой улыбкой. Она не могла себе представить, чтобы этот нахальный генерал писал любовные записки. Ей было любопытно узнать его содержание, но в конце концов ее мораль победила, и она положила записку на стол и снова обратила свое внимание на императора. Ей хотелось еще поговорить с ним, но она понимала, что сейчас не время.

Император сложил записку и, повернувшись к ней, снова увидел, что она пристально смотрит на него. Он внутренне вздохнул, взял ее за руки и повторил слова, которые повторял с прошлой ночи: «Син Эр, я действительно в порядке… перестань волноваться, а то заболеешь.» — Сказал он, нахмурившись.

«En.» Лэй Син просто нахмурилась, недовольно надув брови, а потом обняла его за талию. Она понимала, что сегодня ведет себя слишком властно, но винить ее было нельзя. Она просто была осторожна и внимательна. Император вздохнул и обнял ее, успокаивающе поглаживая по руке.

Они молча стояли так некоторое время, прежде чем Лэй Син села, обняла его за плечи и серьезно сказала: Линии напряжения на вашем лбу неуместны…»

Император коснулся своего лба с растерянным выражением, выглядя еще более растерянным, когда он не почувствовал там никаких морщин, заставив Лэй Син фыркнуть от смеха. Император слегка улыбнулся и, прищурившись, озадаченно посмотрел на нее.

Лэй Син фыркнул, погладил его по голове, как ребенка, и добавил:.. Не волнуйся, ты все равно прекрасно выглядишь даже с ними, — шутливо сказала она, стараясь поднять ему настроение, — сегодня у них у всех был напряженный день.

Доктор Лу сказал ей, что император ведет себя бестолково, когда речь заходит о ней. Но насколько Лэй Син мог судить, именно когда Принц и был вовлечен в это дело, он действительно вел себя сумбурно и постоянно снисходительно. В конце концов, она не охотилась за его троном или жизнью, и никогда по-настоящему не наступала ему на пятки. Не то чтобы она думала, что он не предложит ей того же, если не большего снисхождения.

Дело было в том, что она не злоупотребляла его привязанностью к ней — во всяком случае, теперь, и ее прошлые ошибки не могли сравниться. Больше всего бесило то, что принц Йи не ценил его усилий и доброты по отношению к нему, что делало его еще более раздражающим для тех, кто наблюдал за ним. Лэй Син мысленно вздохнула, так оно и было.

Император знал, что она делает, и усмехнулся, крепко обняв ее и сказав: «Я люблю тебя…»

-Я люблю тебя, МО… — Лэй Син поймала себя на этом слове и нахмурилась.

{…Еще? Откуда, черт возьми, это взялось? .. ..}

Лицо Лэй Син покраснело, и она неловко передвинулась немного, прежде чем продолжить и добавить: «…больше.» Это было просто слово. Это ничего не отнимет у нее и облегчит тяжелый день для него, так что она ничего не сможет сделать. Император выпрямился и посмотрел ей в лицо с ослепительной улыбкой, заставив ее отвести глаза и нахмуриться, когда ее лицо покраснело еще больше, когда в ее сознании вспыхнули образы из прошлого раза, когда они были здесь «вместе».

Лэй Син прочистила горло и быстро сменила тему: «А…вы слышали что-нибудь о старике в последнее время?» Она почти забыла об этом, беспокоясь об императоре.

Император поднял брови: «нет… Почему?»

-Ничего серьезного. Просто он сказал мне, что возвращается в Тунмэй, потому что беспокоится о ней. Вы знаете, что она была больна, поэтому я сначала думал, что он собирается вылечить ее, но… главный врач сказал мне сегодня, что она не очень хорошо себя чувствует. Вот я и подумал, не случилось ли с ним чего-нибудь…»

Император нахмурил брови, сегодня это действительно было одно за другим. Но раз уж Лэй Син спросила, он определенно должен был этим заняться. Поэтому он сказал:»… — я пошлю разведчиков, чтобы попытаться найти его. Что же касается Мисс Танг, то имперские врачи будут делать все, что в их силах, пока он не появится… Хотя я уверена, что он в полном порядке и у него есть причины позволить ее болезни продолжаться.»

Лэй Син кивнул: «я тоже так думал, но я просто подумал упомянуть об этом на всякий случай, если вы услышите от него. Честно говоря, я не хочу, чтобы он забыл о ней где-то по дороге…» — Добавила она с легким смешком, на что император ответил согласной улыбкой.

— В любом случае, я уже ухожу. Не работай слишком усердно, — сказала Лэй Син с улыбкой, целуя его в щеку, прежде чем подняться на ноги. Как ни странно, император просто улыбнулся и кивнул в ответ на ее уход. Обычно он цеплялся за нее, чтобы задержаться подольше, и это только показывало, как тяжело давит на него этот шаг против принца Йи.

Лэй Син внутренне вздохнула, эта интерлюдия была просто перерывом от ее собственных назойливых проблем. Она временно оставила все мин Шу и Сяо Руо, потому что в раздраженном настроении, в котором она была, она была обязана взорваться на ком-то, если она не пойдет, чтобы узнать о здоровье императора от главного врача.

Теперь, когда она собственными глазами убедилась, что он жив и здоров, ей предстояло разобраться с беспорядком, вызванным некой шумной принцессой, которая, естественно, не очень хорошо восприняла последние новости о заключении некоего принца в тюрьму.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу