Тут должна была быть реклама...
Глава Двести Тридцать Семь — Сюда приходят, чтобы быть забытыми
* * *
Одинокий Остров был... остро вом. Не цепью островов или архипелагом, а одним большим цельным островом. С нашей высоты я не могла рассмотреть его полностью из-за того, что остров простирался слишком далеко на север, но то, что я могла видеть, выглядело довольно равнинно.
Земля была вся бледно-желтая, как я предположила, скорее всего, она состояла из какого-то песчаника, с небольшим количеством верхнего слоя почвы для роста травы и деревьев.
Он не казался полностью голым куском земли, на нём было несколько цветных пятен, особенно на западной стороне острова, но они не были такими уж большими или яркими.
— Похоже, это печальное место, — сказала я, когда мы начали спускаться.
Когда мы приближались к острову, Бастион присоединился ко мне в передней части корабля и начал разглядывать его.
— На самом деле, это интересное место. Он достаточно далеко от берегов, чтобы практически ни один сильф не смог бы долететь до него, а ветры здесь обычно довольно сильные. Океан у побережья часто неспокойный, и осенью нередко бывают штормы, которые проходят мимо.
— Ты много знаешь об этом месте, — заметила я.
— Когда-то этот остров использовался как исправительная колония, — сказал Бастион. — Она была на другом конце острова. Там всё ещё должны были остаться какие-то доки и тому подобные вещи. Свободные Сильфы прекратили использовать его, когда обнаружили, что цервиды делают то же самое.
— Подожди, две нации использовали его как остров-тюрьму? — спросила я.
— Да, и ни одна из них не осознавала этого десятилетиями. Цервиды высаживали своих пленников возле пляжа на южном берегу, а мы высаживали своих недалеко от северной части. Я предполагаю, что они встретились где-то посередине, образовали свое собственное маленькое сообщество и всё такое.
— Это странно, — покачала головой я. — Кто-нибудь пытался сбежать?
— О, это почти наверняка, — сказал Бастион. — Но здесь не так много ресурсов.
— Капитан! — крикнул Клайв.
Я по хлопала Бастиона по плечу, после чего подбежала к Клайву. Ну... это был не совсем бег. Пробежка потребовала бы, чтобы я могла правильно двигать ногами. После вчерашней тренировки мои ноги были ватными, и каждый шаг причинял боль новыми и интересными способами.
Пребывание на Грязи может быть и означало, что я исцелялась быстрее, чем дома, но это не означало, что ничего не будет болеть.
— Что случилось? — спросила я Клайва.
— Мы плавно и неуклонно снижаем скорость, для приземления, — сказал штурман. — Вопрос в том, где вы хотите, чтобы мы приземлились?
— Хм.
Я посмотрела вперёд. Одинокий остров был окружен рифом, часто с большими каменными глыбами, торчащими из воды, словно острые зубы. Я могла представить, что прямо под поверхностью воды находится ещё больше камней, готовых поцарапать корпуса любого морского корабля. Не то чтобы это должно было нас беспокоить.
— Я не вижу никаких поселений, — заметила я.
— Да, их не видно. И я не слышал ни об одном.
Это не означало, что их нет вообще. Если здесь были люди, они должны были где-то жить. Где бы я построила свой дом, если бы застряла на таком острове?
— Я думаю, нам следует обогнуть западную сторону, присматривая за тамошними рощицами. Если здесь кто-то живёт, им понадобится место для выращивания чего-то. При условии, что они когда-нибудь найдут что-нибудь, что можно вырастить.
— Люди найдут способ, — сказал Клайв. — Независимо от того, куда вы идете, и независимо от того, насколько суровы условия, люди всегда найдут способ обосноваться и обеспечивать себе жизнь. Может, это будет и не очень красиво или удобно, но народ справится.
— Ха, — сказал я. — Я думаю, что да. Я не думаю, что мы проведем здесь много времени. Просто быстрая остановка и всё.
— Тогда должны ли мы вообще искать цивилизацию? — спросил Клайв.
Я потёрла подбородок, затем протянула руку и поправила одно из своих ушей. Правое имело тенденцию сгибаться, когда я напряжен но думала.
— Как насчет того, что ты будешь держать некоторую высоту, и мы посмотрим, стоит ли приземляться.
Клайв кивнул.
— Нам нужно несколько дней в доке, чтобы должным образом починить воздушный шар. Заплатки, конечно, свою роль выполняют, но они не предназначены для для продолжительного использования.
— Да, но что-то подсказывает мне, что здесь не будет никаких доков для дирижаблей, — отметила я. — Давай будем лететь медленно и размеренно. Я не хочу напрягать Бобра больше, чем нам нужно.
Приняв окончательное решения, я направилась в заднюю часть, а затем спустилась в каюты.
Авен сидела в столовой, просматривая какие-то бумаги с хмурым выражением лица, в то время как Амариллис сидела рядом с одним из иллюминаторов на стуле, который обычно стоял в углу ее комнаты, сложив ноги и уткнувшись носом в толстую книгу.
— Привет, — улыбнулась я, входя. — Где Луни?
— Она... оно, всё ещё в своей комнате, — сказала Амариллис.
— Она? — переспросила я.
Гарпия пожала плечами, не поднимая глаз.
— Это женское имя. Полагаю, я не привыкла иметь дело с бесполыми существами.
Я пожала плечами.
— Думаю, ничего страшного, если Луни не возражают. Ах, кстати о Луни, мы над Одиноким Островом, или достаточно близко к тому, чтобы пролететь над ним. — я указала в окно поверх головы Амариллис. Она откинулась назад и приподнялась, чтобы выглянуть наружу, а затем кивнула. — Это действительно похоже на остров.
Я фыркнула на нее, одним из её собственных «ох, да ладно»-фырков.
— Ты должна быть более взволнована! Бастион сказал, что остров заполнен всевозможными заключенными и подобными людьми! Держу пари, посетить его будет очень интересно.
— Изв... Брокколи, из-за этого мне ещё меньше хочется высаживаться на него, — сказала Амариллис. Краем глаза я заметила, что Авен кивает.
— Ава, я думаю, Амарил лис права. Это делает его пугающим, не так ли? Кроме того, неужели мы действительно собираемся привести Луни туда, если там внизу есть злые люди?
— Заключенные являются лишь потенциальными друзьями, которые совершили ошибку, — объяснила я. — И... Я предполагаю, что это включает в себя неправильный посыл, не так ли? Луни не заключенные, мы не должны приводить их в место, которое должно быть тюрьмой. Или бывшей тюрьмой, полагаю.
— Простите меня.
Я обернулась на звук голоса Луни из коридора. Кри приблизились, снижаясь ровно настолько, чтобы не врезаться в дверной косяк.
— Я подслушал ваш разговор. Стены на борту этого корабля немного тонкие.
— Всё в порядке! — улыбнулась я. — Мы вроде как говорили о вас, так что, я думаю, будет справедливо, если вы присоединитесь. Кстати, что вы об этом думаете? Насчет острова?
— Он кажется прекрасным местом. Это то место, куда Осколок Общности Водного Дозора, Третий Откол и Единожды Целые пожелали, чтобы мы отправились.
— Да, но то ли это место, куда вы хотите пойти? — сразу спросила я в ответ. — Мы можем отвезти вас в другое место или, по крайней мере, туда, куда мы направляемся. Следующей нашей остановкой будет Королевство Свободных Сильфов, а потом кто знает, куда приведет нас наше следующее приключение?
— Мы... Я не думаю, что я создан для приключений. Я бы предпочел спокойную жизнь, несколько десятков лет, чтобы стать целым, возможно, небольшую компанию, чтобы петь и разговаривать.
— Хорошо, — кивнула я. — Мы должны, по крайней мере, убедиться, что остров безопасен, прежде чем высаживать вас. Я бы чувствовала себя действительно ужасно, если бы мы привезли вас туда, а потом вы бы сразу же пострадали.
Луни подпрыгнул вверх-вниз.
— Мы весьма признательны. Правда.
— Итак! Предполагая, что вы действительно хотите спуститься туда, есть ли какое-то конкретное место, в котором вы хотели бы высадиться? По-моему, посередине острова есть несколько больших холмов, а на западной стороне есть некоторое количество деревьев и другой растительности.
— Мы слышали, что недалеко от южной части острова есть место, где можно найти несколько кри. Я думаю, это будет лучшим местом. Но мы не знаем, где именно оно находится.
— Тогда мы найдем его! — заявила я. — Давай, пошли выйдем на палубу. Держу пари, мы сможем заметить его с воздуха.
— Серьёзно, Брокколи? Вряд ли здесь будет какой-то большой город. Чего ты ожидаешь, большой башни с надписью «приземляйтесь сюда» на ней? — Амариллис покачала головой, после чего небрежно перевернула страницу. — Если они пытаются спрятаться, то мы не сможем обнаружить их так легко.
— Держу пари, что действительно трудно найти что-то, если ты даже не смотришь, — усмехнулась я.
Амариллис оторвала взгляд от своей книги, затем со хлопком захлопнула её.
— Хорошо, тогда давайте проверим это, да?
Она протопала мимо с птичьим фырканьем, после чего поднялась по ступенькам в задней части корабля.
— Думаю, мне тоже стоит пойти, — сказала Авен и встала со своего места.
— Над чем ты работала? — спросила я Авен, когда мы направились к задней части, Луни парил немного впереди нас.
— О, ах, над кое-какими планами. Мне нужно убедиться, что новая версия платформы с самострелами нормально поместится в комнате на этой стороне Бобра. — она указала на пустую спальню для гостей. — Прототип немного великоват.
— Значит, тебе нужно сделать его меньше?
— Более компактным, да. На самом деле ты не можешь уменьшить сиденье или некоторые механизмы, поэтому занимать меньше места должно всё остальное. И потом, там должно быть место для рельсов и механизмы для того, чтобы стена отодвинулась в сторону.
— И эта конструкция должна оставаться несколько герметичной, — заметила я.
— Герметичной?
— Что, если однажды нам придется приземлиться на какой-нибудь воде? Или если мы полетим на север и прибудем в место, где действительно холодно, или в какое-нибудь очень жаркое место? Вероятно, будет лучше, если внутренняя часть корабля останется хорошо изолированной.
— Ох, я об этом не подумала.
Я потёрла затылок.
— Упс? Извини, не хотела накладывать ещё больше проблем в твою тарелку.
Авен покачала головой, размахивая руками из стороны в сторону в знак отрицания.
— Нет, лучше узнать об этом сейчас!
Мы добрались до верхней палубы, и все трое перешли на ту сторону, где Амариллис очень пристально смотрела на что-то впереди нас.
Я моргнула, а затем немного перегнулась через борт, чтобы лучше видеть. Одинокий остров был очень пустынным. Он не полностью состоял из песка, на нём скорее было много голого камня и продуваемой ветром грязи, по крайней мере, с одной стороны. Холмы посередине разделяли его, и по другую сторону от них росла трава.
Посреди довольно равнинной части было безошибочно узнаваемое небольшое гол убое озеро, а прямо рядом с ним возвышалась большая башня из светлого камня.
Её было бы легче не заметить, если бы на острове не было так много пустоты.
— Ну, там есть здание, — сказала я.
— Я заметила, — ответила Амариллис. — Луни, этот кристалл на вершине похож на то, что мог бы сделать кри?
Я прищурилась, но, наверное, у Амариллис глаза были лучше, чем у меня, потому что, кроме того, что вершина была более или менее синей, я не смогла разглядеть кристалл.
Луни завис рядом, а потом задрожал в воздухе с бессмысленным звоном.
— Да. Это кри.
— Может, нам подлететь поближе? — спросила я. Казалось, вокруг не было никаких других поселений, но мы все еще были далеко от того места.
— Мы должны быть в безопасности. Кри обычно не бывают агрессивным сразу. И мы, возможно, сможем поговорить с ними первыми, — сказали Луни.
Я перевела это, а затем быстро получила согласие от Амариллис и Бас тиона, который пришёл посмотреть, из-за чего вся эта шумиха.
— Клайв! Десять градусов на левый борт, снизь нас ещё на сотню метров или около того. Я думаю, у нас уже есть место, которое стоит проверить!
— Так точно, капитан!
— Отлично, — сказала я. — Давайте будем готовы двигаться. Мы пока не знаем, подходят ли люди там, внизу, для дружбы, так что нам, может быть, придется уходить в спешке. Возможно, лучше быть готовыми, просто на всякий случай.
Я снова взглянула на башню. Она не выглядела особенно зловеще, это был просто большой желтоватый столб.
Я надеялась, что он был заполнен потенциальными друзьями!
(Автор в заметке приложил арт, полученный от Topperson)
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...