Том 1. Глава 260

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 260: Глава Двести Шестьдесят — Бортжурнал капитана

Глава Двести Шестьдесят — Бортжурнал капитана

***

На то, чтобы расположиться в каютах не ушло много времени, учитывая размеры наших комнат и тот факт, что с собой мы взяли не так уж много вещей. И я не думаю, что имелся хоть какой-то смысл полностью переодеваться для однодневного перелёта.

— Итак, мы доберёмся до столицы к ночи, верно? — спросила я.

Амариллис устроилась на скамейке, расположенной в самом начале пассажирского отсека. Рядом с ней был небольшой иллюминатор, но, поскольку мы всё ещё стояли в доке, в нём можно было увидеть лишь несколько металлических опор, находящиеся примерно в метре от корабля.

— Думаю, да. Но это будет зависеть от того, когда мы отправимся. Они всё ещё разгружают корабль.

— Правда? Откуда ты знаешь? — поинтересовалась я. Снаружи доносились лишь металлические лязги и резкие хлопки. Сказать по ним что-то конкретное было трудно.

Амариллис указала на иллюминатор.

— Мы поднимаемся, очень слабо, но всё ещё заметно.

— Хм, — сказала я. — Ты такая наблюдательная птичка.

Амариллис в ответ на это фыркнула.

— Интересно, смогу ли я позже осмотреть корабль, — поинтересовалась Авен.

В этот момент в нашу кают-компанию зашла капитан Буререз и закрыла за собой дверь.

— Для меня было бы честью провести вам экскурсию, — ответила она. — У нас на борту есть свой механик, как и положено согласно протоколу, но он всего лишь ученик из Золотого Алдена. У него ещё молоко на губах не обсохло, но зато он старательный.

— Здравствуйте, капитан, — улыбнулась я. — У вас блестящий корабль.

— Что ж, спасибо, — ответила она. — Я пришла убедиться, что вы все устроились. Делами наверху занимается мой первый помощник. Ему тоже нужен опыт.

— Таким образом, в вашей команде сразу два новичка, — сказала Амариллис.

Капитан кивнула.

— Так и есть. Более того, я думаю, что больше половины команды можно считать зелеными или почти зелеными. Большинство лучших моряков уходят на флот. Обещания лучшей оплаты и прочих льгот отнимают у нас много опытных людей.

— Это прискорбно, — сказала я.

Капитан пожала плечами.

— Так уж вышло. Я не виню их за то, что они согласились на более оплачиваемую работу, даже если она может стать более краткосрочной.

— Вы не волнуетесь? Такой неопытный экипаж может оказаться проблемным, — сказала Амариллис.

— Ох, не волнуйтесь. Большинство из этих зеленых моряков вышли из училищ военно-морского флота. Королевство позволяет компаниям с хорошей репутацией нанимать их для дальнейшего обучения, чтобы они могли получить некоторый практический опыт. Это означает, что часть их заработной платы идёт из казны, а военно-морской флот получает больше опытных людей.

— Умное решение, — сказала я. — Наша команда довольно разношёрстная и достаточно опытная.

Капитан говорила очень откровенно. Мне показалось, что ей просто давно не удавалось поразглагольствовать на интересующие её темы.

Капитан Риса кивнула.

— Ваш корабль — это то... интересное двухкорпусное судно? Я заметила его, когда заходила в док.

— Это Бобёр Рубака, да, — кивнула я. — Это хороший небольшой корабль. Хотя, мне кажется, его конструкция может показаться странной.

— Она, безусловно, уникальна, — согласилась капитан. — Вы давно являетесь капитаном, капитан Банч?

— Нет! — ответила я. — Прошло... эмм, где-то... неделя?

Как давно мы покинули Гнездовое Королевство? Поскольку я несколько дней плохо себя чувствовала, возможно, мое чувство времени было немного нарушено.

— Неделя? — повторила женщина.

— Весьма богатая событиями неделя, — подтвердила я. — Мы сбились с пути, пролетая над Тёмным Лесом, остановили небольшую войну между большой компанией и группой дриад, посетили Игольчатую Переправу, где Авен была похищена пиратами. Мы повредили их корабль... погодите, считается, что корабль тонет, если он воздушный?

— Считается, — сказала она.

— Круто! — кивнула я. — Я так и подумала, поскольку воздушные корабли просто тонут в воздухе, а не в воде. Не то чтобы мы потопили этот пиратский корабль. Мы просто проверили их двигатели.

Авен выглядела так, словно пыталась сдержать смешок, а Амариллис просто покачала головой, достала из сумки книгу и начала её читать.

— Вы разобрались с целым пиратским кораблём? — спросила капитан Риса. — Признаю, я десять лет проработала капитаном, но в основном это были безопасные полёты. Максимум было несколько столкновений с пролетающими мимо гадкими тварями. Мне, к счастью, не довелось сражаться с пиратами на борту моего судна.

— О, мы сражались не на Бобре. Мы использовали ялик. Пирата звали Голден Роджерс. Как оказалось, он злобный и подлый парень.

— Ялик?

— Ну, такая небольшая лодочка, которая летает?

— Я знаю, что такое ялик. Какой корабль был у пиратов? — спросила она.

— Эм, — замялась я, поскольку не могла вспомнить название корабля. — Он был довольно большим. Может быть, вдвое меньше вашего корабля? И несколько больше походил на морское судно. Я думаю, на нем была большая команда. Но нам удалось спасти Авен, хотя по факту в основном она справилась сама.

— Он назывался «Месть Золотой Рощи», — подсказала Авен. — И мы вывели его из строя, потому что я сломала двигатели, и, полагаю, Брокколи устроила несколько пожаров.

— Совсем немного, — признала я. — И со мной были Амариллис и Бастион. Было очень страшно.

— Вы втроём высадились на пиратский корабль? — скептически спросила капитан Риса.

Я скрестила руки на груди.

— Знаете ли, я могу постоять за себя в бою. И Амариллис тоже страшный противник. И это не говоря о Бастионе. Он паладин, поэтому отлично умеет надирать задницы.

— Ах, — сказала капитан, кивнув.

У меня сложилось впечатление, что для неё все кусочки пазла резко встали на свои места. Сильфы, казалось, были очень высокого мнения о своих паладинах.

— Звучит как полноценное приключение, — подытожила капитан Риса.

— Именно! И это только за первые три дня! Потом мы добрались до Инсмута, сражались в двух подземельях, а после наткнулись на каких-то очень злых кри и провели с ними не одно, а целых два сражения в воздухе! У них были реактивные дирижабли и самолеты, но все обошлось, потому что с нами Авен. В результате мы завели несколько других кри в качестве друзей. Вы знали, что лазеры ужасно опасны для дирижаблей?

— Я догадывалась?

— Так вот, они действительно очень опасны. В итоге мы чуть не разбились на Одиноком Острове, — продолжила я.

— На том, где исправительная колония? — уточнила она.

— На нём, — кивнула я.

— Полагаю, это должно было быть ужасно — приземляться в столь враждебном месте, — сказала Риса. Она сочувственно улыбнулась, словно не сомневалась в своём утверждении.

— Ах? Нет, не совсем? Да, конечно, воздушный бой, который произошёл у нас над островом, был страшным, но жители острова оказались довольно милыми. Они были не самыми гостеприимными, но они показались мне такими же приятными, как, например, люди в Гранитных Ручьях. Я хотела бы, чтобы мы могли провести больше времени на острове, чтобы я могла завести там настоящих друзей.

— Ах.

— Как бы то ни было, потом мы провели небольшой ремонт и добрались сюда. И это все приключения, которые у нас были с того момента, как Бобёр Рубака отправился в путь. Это была напряжённая неделя с небольшим.

— Полагаю... да, — подобрала ответ капитан.

В этот момент дверь в пассажирский отсек открылась, и вошёл Бастион. Он, как обычно, выглядел бодро, к его боку был привязан мешочек, а через плечо была перекинута сумка с каким-то снаряжением.

— Бастион! — воскликнула я, вскакивая на ноги. — Я уже начала волноваться.

— Привет, Брокколи, — сказал он. — Амариллис, Авен, а вы, должно быть, капитан Буререз?

Капитан встала в стойку смирно.

— Действительно. Рада познакомиться с вами, сэр, — отчеканила она.

— Взаимно, капитан. Меня пустил на борт ваш первый помощник, но я всё же надеялся встретиться с вами лично.

— Ох? — удивилась Риса.

Она покраснела?

— Ничего срочного, — сказал Бастион, прошёл к одной из комнат и забросил в неё свою сумку, которая со стуком упала на кровать. — Вы разговаривали?

— Брокколи рассказывала ей о наших приключениях, — небрежно бросила Амариллис и перевернула страницу в своей книге. — Как оказалось, Брокколи обладает даром преуменьшать значение вещей таким образом, что от этого они звучат значительнее, чем были на самом деле. Это откровенно странно.

— Я ничего не преувеличивала, — возмутилась я.

— Да, — согласилась Амариллис. — Даже скорее наоборот. Однако при этом ты перечислила больше диких приключений, чем большинство здравомыслящих людей пережили бы за всю жизнь.

Я задумчиво пошевелила ушами. Полагаю, в этом был смысл, мы действительно через многое прошли.

— Мне вроде как нравятся такие большие приключения, — сказала я. — Они весёлые. Но... ну, а как вы к ним относитесь?

Амариллис фыркнула.

— Они изнуряющие и ужасающие, но ты и представить себе не можешь, насколько быстрым является наш рост по сравнению с большинством.

Авен пожала плечами.

— Рассказы дяди были примерно настолько же полны приключений, так что я думаю, всё вроде как нормально.

— Я не уверен, насколько разумно использовать Авраама Бристлкоуна в качестве мерила, — заметил Бастион. — Но, я полагаю, по сравнению с такими, как он, это путешествие было довольно спокойным.

Я довольно улыбнулась. Несмотря на то, что пассажирский отсек на Маленьком Атласе был немного тесноват и утилитарен, он всё равно казался весёлым и оживлённым. В основном потому, что здесь собралось так много приятных людей.

— Как все прошло? — поинтересовалась я. — С генералом, командиром и всеми солдатами?

— Относительно хорошо, — ответил Бастион. — После устранения основной угрозы... мероприятие скатилось в беспорядок. К счастью, это был лучший вид беспорядка. У некоторых шахтеров оказалось кухонное оборудование, а кротолюди принесли несколько бочек грибного эля и разделили его со всеми. Получилось нечто вроде вечеринки, хотя я сомневаюсь, что в официальных отчетах это будет фигурировать под таким названием.

Я рассмеялась.

— Это здорово. Это даст каждому шанс завести друзей.

— Действительно, — согласился Бастион. — И в итоге с нами едет пара ящиков солёного мяса, а также несколько кусков кожи амфиптеры приличных размеров. Прекрасная награда за день работы.

— Я позабочусь, чтобы эти грузы были должным образом закреплены, сэр паладин, — сказала Риса, исполнив небольшое воинское приветствие.

— Спасибо, капитан. Но я уверен, что ваша команда отлично справится со своей работой. А теперь, если никто не возражает, я не спал со вчерашнего дня, мне давно пора отдохнуть.

Я подняла руки для объятий, когда Бастион проходил мимо, и он позволил мне быстро обнять его. Больше опыта для Обнимания! И больше самих объятий!

— Если я кому-нибудь понадоблюсь, не стесняйтесь, разбудите меня, — сказал он и тихонько закрыть дверь в свою каюту.

Капитан Риса закрыла лицо руками.

— Я не предложила ему свою каюту, — простонала она.

— Не думаю, что ему это нужно, — сказала я. — Бастион не кажется мне особо требовательным. Так, ладно! У нас впереди долгое путешествие, есть что-нибудь, чем мы можем развлечься? Обычно на Бобре я слишком занята капитанскими штучками или тренировками. Мне нравится и то, и другое, но не думаю, что здесь мы сможем заниматься чем нибудь из этого.

— Я принесу колоду карт, — сказала капитан Риса. — Может быть, позже я смогу научить вас нескольким играм. Есть несколько игр, которые довольно популярны среди экипажа, и, конечно, можно играть в более благородные игры.

— Благородные игры? — переспросила я.

Амариллис опустила книгу.

— Некоторые карточные игры считаются низкопробными, поскольку часто зависят исключительно от случая. Знатные люди играют в более глубокие карточные игры. Они, как правило, немного сложнее и больше полагаются на обман и умение читать людей, чем на чистое везение, хотя в некоторой степени элемент удачи всё-таки присутствует.

— Ого! Почему мы никогда не играли ни в одну из них? — спросила я.

— Потому что у тебя примерно столько же шансов обмануть кого-нибудь, сколько у нашкодившего щенка, пытающегося скрыть свой проступок, — сказала Амариллис. — И в то же время твоя способность разбираться в людях сделала бы игру против тебя очень раздражающей. Ты была бы одновременно ужасным противником и ужасным игроком.

— Держу пари, что я легко смогла бы победить тебя, — сказала я со своей самой самодовольной улыбкой.

Амариллис аккуратно загнула верхний угол страницы, на которой остановилась, и отложила книгу.

— Капитан, не будете ли вы так любезны принести нам эту колоду? Я должна преподать моей дорогой подруге урок, который она вряд ли когда-нибудь забудет.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу